B1.2: Pisanie e-maili i listów

E-Mails und Briefe schreiben

W tej lekcji nauczysz się pisać e-maile i listy po niemiecku na poziomie B1, poznając kluczowe zwroty takie jak Anrede (formuła grzecznościowa), Betreff (temat) i Grüße (pożegnanie). Opanujesz praktyczne wyrażenia do formalnej i nieformalnej korespondencji.

Ćwiczenia

Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.

Wkrótce dostępne...

Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!

Chcesz dziś poćwiczyć niemiecki? To możliwe! Skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli już dziś.

Zapisz się teraz!

Pisanie e-maili i listów po niemiecku – kurs na poziomie B1

W tym module skupimy się na nauce pisania formalnych i nieformalnych e-maili oraz listów po niemiecku. Nauczysz się, jak poprawnie rozpoczynać i kończyć wiadomości, stosować odpowiednie zwroty grzecznościowe oraz budować jasne i spójne komunikaty dostosowane do sytuacji i odbiorcy.

Co zawiera lekcja?

  • Podstawowe zwroty do rozpoczęcia i zakończenia listów i e-maili, takie jak „Sehr geehrte Damen und Herren,” czy „Liebe Anna,”.
  • Praktyczne wyrażenia stosowane przy wyrażaniu prośby („Ich würde Sie bitten, …”), podziękowania („Vielen Dank für …”) czy składania informacji („Hiermit möchte ich Ihnen mitteilen, dass …”).
  • Różnice między stylami formalnymi i nieformalnymi oraz przykłady zwrotów odpowiednich do różnych sytuacji zawodowych i prywatnych.
  • Struktura typowego e-maila i listu, w tym wprowadzenie, rozwinięcie i zakończenie.

Przydatne słowa i wyrażenia

  • Betreff: temat wiadomości (np. „Bewerbung um die Stelle als …” – „Aplikacja na stanowisko …”).
  • Anrede: forma zwracania się do odbiorcy („Sehr geehrte Frau Müller” – „Szanowna Pani Müller”).
  • Höflichkeitsfloskeln: wyrażenia grzecznościowe, takie jak „Mit freundlichen Grüßen” (z poważaniem) lub „Viele Grüße” (pozdrawiam serdecznie).
  • Formy czasowników modalnych: często wykorzystywane do wyrażania próśb i sugestii, np. „könnten Sie bitte …” („czy mógłby Pan/Pani …”).

Różnice między językiem polskim a niemieckim w pisaniu e-maili

W języku niemieckim bardzo istotna jest formalność i precyzja w zwrotach grzecznościowych, które często są bardziej rozbudowane niż w polskim. Na przykład, podczas gdy w polskim można napisać „Szanowna Pani”, w niemieckim zwykle dodaje się pełniejszą formę: „Sehr geehrte Frau…”. Ponadto, struktura wypowiedzi jest zwykle bardziej uporządkowana i obejmuje ściśle określone elementy, takie jak Betreff (temat) czy oddzielne paragrafy z informacjami. Warto również zwrócić uwagę na zakończenia listów – „Mit freundlichen Grüßen” jest standardem formalnym, podczas gdy „Viele Grüße” używa się w korespondencji nieformalnej. W praktyce oznacza to, że niemiecki e-mail wymaga konsekwentnego stosowania odpowiednich form oraz wyraźnego zaznaczenia tonu wiadomości w zależności od relacji z odbiorcą.

Przydatne zwroty i ich polskie odpowiedniki:

  • „Könnten Sie mir bitte …?” – „Czy mógłby/mogłaby mi Pan/Pani …?”
  • „Ich freue mich auf Ihre Antwort.” – „Cieszę się na Pana/Pani odpowiedź.”
  • „Bitte zögern Sie nicht, mich zu kontaktieren.” – „Proszę nie wahać się ze mną skontaktować.”

Ten kurs pomoże Ci nauczyć się tych konstrukcji, wspierając Twoją pewność siebie podczas pisania niemieckich e-maili i listów na poziomie B1.

Te lekcje nie byłyby możliwe bez naszych wspaniałych partnerów🙏