1. Słownictwo (21)

De aanhef (Geachte, Beste) - Formele aanhef Pokaż

Zwrot powitalny (Szanowny, Drogi) - formalne powitanie Pokaż

De aanhefregel - korte zin na begroeting (Ik hoop dat alles goed gaat) Pokaż

Wstęp po powitaniu - krótkie zdanie po powitaniu (Mam nadzieję, że wszystko w porządku) Pokaż

De afsluiting (Met vriendelijke groet, Hoogachtend) - Formele afsluiting Pokaż

Zakończenie (Z poważaniem, Z wyrazami szacunku) - formalne zakończenie Pokaż

Formeel schrijven - formele toon en beleefdheidsvormen gebruiken Pokaż

Pismo formalne - używanie formalnego tonu i form grzecznościowych Pokaż

Informeel schrijven - persoonlijke, minder formele toon Pokaż

Pismo nieformalne - osobisty, mniej formalny ton Pokaż

Het onderwerp (Onderwerpregel) - korte samenvatting van de inhoud Pokaż

Temat (linia tematu) - krótka synteza treści Pokaż

De bijlage (Bijgevoegd vindt u / In de bijlage) - documenten toevoegen Pokaż

Załącznik (W załączeniu / W załączniku) - dołączenie dokumentów Pokaż

De ontvanger (Aan wie de e-mail is gericht) - geadresseerde Pokaż

Odbiorca (Do kogo skierowany jest e-mail) - adresat Pokaż

De afzender (Afzendergegevens) - wie de e-mail stuurt Pokaż

Nadawca (Dane nadawcy) - kto wysyła e-mail Pokaż

De opmerking (Opmerking/feedback geven) - korte feedback of notitie Pokaż

Uwagi (Wyrażanie uwag/feedback) - krótka informacja zwrotna lub notatka Pokaż

Het verzoek (Kunt u, Zou u kunnen) - beleefde vraag formuleren Pokaż

Prośba (Czy mógłbyś, Czy mógłby Pan/Pani) - sformułowanie uprzejmego pytania Pokaż

Het voorstel (Ik stel voor / Wij kunnen voorstellen) - suggestie doen Pokaż

Propozycja (Proponuję / Możemy zaproponować) - złożenie sugestii Pokaż

Het bezwaar (Ik heb een bezwaar tegen / Ik wil bezwaar maken) - klacht of probleem uiten Pokaż

Zastrzeżenie (Mam zastrzeżenie do / Chcę zgłosić sprzeciw) - wyrażenie skargi lub problemu Pokaż

De bevestiging (Hierbij bevestig ik / Ik bevestig de afspraak) - afspraak of ontvangst bevestigen Pokaż

Potwierdzenie (Niniejszym potwierdzam / Potwierdzam spotkanie) - potwierdzenie umowy lub odbioru Pokaż

De herinnering (Ter herinnering / Wij herinneren u eraan) - follow-up sturen Pokaż

Przypomnienie (Dla przypomnienia / Przypominamy) - wysłanie follow-upu Pokaż

De termijn (Binnen X werkdagen / Uiterlijk op) - deadline aangeven Pokaż

Termin (W ciągu X dni roboczych / Najpóźniej do) - wskazanie terminu Pokaż

Nadere toelichting - extra uitleg geven (Voor nadere toelichting neem contact op) Pokaż

Dodatkowe wyjaśnienie - udzielenie dodatkowych informacji (W celu dodatkowych wyjaśnień prosimy o kontakt) Pokaż

Ter inzage - documenten beschikbaar stellen voor controle (Het contract ligt ter inzage) Pokaż

Do wglądu - udostępnienie dokumentów do weryfikacji (Umowa jest dostępna do wglądu) Pokaż

Bijwerken - informatie up-to-date maken (Ik zal het dossier bijwerken) Pokaż

Aktualizować - aktualizacja informacji (Zaktualizuję dossier) Pokaż

Wijzigen - een afspraak of document aanpassen (Kunt u de datum wijzigen?) Pokaż

Zmienić - zmiana terminu lub dokumentu (Czy może Pan/Pani zmienić datę?) Pokaż

Ondertekenen - handtekening zetten of digitaal goedkeuren (Kunt u dit formulier ondertekenen?) Pokaż

Podpisać - złożyć podpis lub zatwierdzić elektronicznie (Czy może Pan/Pani podpisać ten formularz?) Pokaż

2. Ćwiczenia

Ćwiczenie 1: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji

E-mail: Otrzymałeś wiadomość e-mail od urzędu gminy dotyczącą wizyty w sprawie wniosku o nowy paszport; odpowiedz na maila, potwierdź wizytę i zadaj kilka praktycznych pytań.


Onderwerp: Afspraak paspoort – dinsdag 14 mei

Geachte heer/mevrouw,

U heeft online een afspraak gemaakt voor het aanvragen van een nieuw paspoort bij de gemeente Amsterdam op dinsdag 14 mei om 09.40 uur.

Wilt u deze afspraak bevestigen per e-mail? In de bijlage vindt u informatie over de kosten en de benodigde documenten.

Als u de afspraak wilt verplaatsen of annuleren, laat ons dit dan uiterlijk 24 uur van tevoren weten.

Met vriendelijke groet,
Afdeling Burgerzaken
Gemeente Amsterdam


Temat: Wizyta w sprawie paszportu – wtorek 14 maja

Szanowni Państwo,

Umówił(a) się Pan(i) online na wizytę w celu złożenia wniosku o nowy paszport w Urzędzie Miasta Amsterdam w wtorek 14 maja o godz. 09:40.

Czy mogą Państwo proszę potwierdzić tę wizytę e-mailem? W załączniku znajdują się informacje o opłatach i wymaganych dokumentach.

Jeśli chcą Państwo przełożyć lub odwołać wizytę, prosimy o powiadomienie nas najpóźniej 24 godziny wcześniej.

Z poważaniem,
Wydział Spraw Obywatelskich
Urząd Miasta Amsterdam


Zrozum tekst:

  1. Wat vraagt de gemeente precies aan jou in deze e-mail?

    (O co dokładnie urząd miasta prosi Cię w tym e-mailu?)

  2. Wat moet je doen als je de afspraak niet kunt laten doorgaan op 14 mei?

    (Co powinieneś/powinnaś zrobić, jeśli nie możesz przyjść na wizytę 14 maja?)

Przydatne zwroty:

  1. Hierbij bevestig ik mijn afspraak op ...

    (Niniejszym potwierdzam moją wizytę w dniu ...)

  2. Kunt u mij informeren over ...?

    (Czy mogą Państwo poinformować mnie o ...?)

  3. Bij voorbaat dank voor uw reactie.

    (Z góry dziękuję za odpowiedź.)

Geachte heer/mevrouw,

Hierbij bevestig ik mijn afspraak voor het aanvragen van een nieuw paspoort op dinsdag 14 mei om 09.40 uur bij de gemeente Amsterdam.

Ik heb de bijlage gelezen. Kunt u mij informeren over welke documenten ik precies moet meenemen? Moet ik ook pasfoto’s laten maken bij de gemeente of zelf meenemen?

Bij voorbaat dank voor uw reactie.

Met vriendelijke groet,

[Je naam]
[Je adres]
[Je woonplaats]

Szanowni Państwo,

Niniejszym potwierdzam moją wizytę w sprawie złożenia wniosku o nowy paszport w dniu wtorek 14 maja o godz. 09:40 w Urzędzie Miasta Amsterdam.

Przeczytałem/przeczytałam załącznik. Czy mogą Państwo poinformować mnie, jakie dokumenty dokładnie powinienem/powinnam zabrać ze sobą? Czy muszę również mieć ze sobą zdjęcia paszportowe, czy zdjęcia zostaną zrobione w urzędzie?

Z góry dziękuję za odpowiedź.

Z poważaniem,

[Twoje imię i nazwisko]
[Twój adres]
[Twoje miejsce zamieszkania]

Ćwiczenie 2: Karty dialogowe

Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 3: Ćwiczenie pisemne

Instrukcja: Napisz krótki e-mail (około 8–10 zdań) do instytucji oficjalnej, w którym wyjaśniasz, że chcesz przesunąć wizytę i prosisz o pisemne potwierdzenie.

Przydatne wyrażenia:

Naar aanleiding van uw e-mail van ... / Kunt u mij informeren over ... / Graag ontvang ik van u ... / Met vriendelijke groet,