Ucz się pisać e-maile i listy po niderlandzku, poznając zwroty takie jak "Geachte" (Szanowny/a), "Met vriendelijke groet" (Z poważaniem) oraz słownictwo dotyczące formalnej i nieformalnej korespondencji.
Ćwiczenia Dzielić się Skopiowano!
Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.
Wkrótce dostępne...
Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!
Chcesz dzisiaj poćwiczyć holenderski? To możliwe! Skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli już dziś.
Pisanie e-maili i listów po niderlandzku - przewodnik dla poziomu B1
W tej lekcji poznasz praktyczne umiejętności potrzebne do tworzenia e-maili i listów w języku niderlandzkim. Skupimy się na strukturze wiadomości, odpowiednich zwrotach oraz typowym słownictwie, które ułatwi ci komunikację w sytuacjach prywatnych i zawodowych.
Podstawowa struktura wiadomości
Każdy e-mail lub list zaczyna się od zwrotu powitalnego, na przykład:
- Beste – Drogi/Droga (używane w formalnych i mniej formalnych wiadomościach)
- Geachte – Szanowny/Szanowna (bardziej formalny zwrot, np. w listach oficjalnych)
Na końcu wiadomości stosuje się formuły grzecznościowe takie jak:
- Met vriendelijke groet, – Z poważaniem,
- Hartelijke groeten, – Serdeczne pozdrowienia,
Przydatne zwroty i wyrażenia
Podczas pisania ważne jest używanie wyrażeń, które pomagają w klarownym przekazaniu informacji, na przykład:
- Ik schrijf u omdat... – Piszę do Pana/Pani, ponieważ...
- In verband met... – W związku z...
- Ik hoop op een spoedig antwoord. – Mam nadzieję na szybką odpowiedź.
Różnice między językiem polskim a niderlandzkim w korespondencji
W przeciwieństwie do języka polskiego, w niderlandzkich e-mailach i listach często bardziej wyraźnie rozróżnia się styl formalny od nieformalnego poprzez dobór zwrotów grzecznościowych oraz użycie imion lub tytułów. Na przykład, w języku niderlandzkim Geachte mevrouw odpowiada polskiemu „Szanowna Pani”, podczas gdy Beste Jan jest przyjaznym, mniej formalnym powitaniem. Ponadto, niderlandzki zazwyczaj wymaga krótszych zdań i bardziej bezpośredniego stylu niż polski.
Praktyczne słownictwo
- de aanhef – nagłówek, zwrot powitalny
- de afsluiting – zakończenie, formuła pożegnalna
- het onderwerp – temat wiadomości
- de bijlage – załącznik
- ik stuur u... – przesyłam Panu/Pani...
Dzięki tej lekcji lepiej zrozumiesz, jak poprawnie i naturalnie formułować swoje wiadomości po niderlandzku na poziomie B1.