B1.2 - Pisanie e-maili i listów
E-mails en brieven schrijven
2. Ćwiczenia
Ćwiczenie 1: Pisanie korespondencji
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
E-mail: Otrzymałeś wiadomość e-mail od urzędu gminy dotyczącą wizyty w sprawie wniosku o nowy paszport; odpowiedz na maila, potwierdź wizytę i zadaj kilka praktycznych pytań.
Onderwerp: Afspraak paspoort – dinsdag 14 mei
Geachte heer/mevrouw,
U heeft online een afspraak gemaakt voor het aanvragen van een nieuw paspoort bij de gemeente Amsterdam op dinsdag 14 mei om 09.40 uur.
Wilt u deze afspraak bevestigen per e-mail? In de bijlage vindt u informatie over de kosten en de benodigde documenten.
Als u de afspraak wilt verplaatsen of annuleren, laat ons dit dan uiterlijk 24 uur van tevoren weten.
Met vriendelijke groet,
Afdeling Burgerzaken
Gemeente Amsterdam
Temat: Wizyta w sprawie paszportu – wtorek 14 maja
Szanowni Państwo,
Umówił(a) się Pan(i) online na wizytę w celu złożenia wniosku o nowy paszport w Urzędzie Miasta Amsterdam w wtorek 14 maja o godz. 09:40.
Czy mogą Państwo proszę potwierdzić tę wizytę e-mailem? W załączniku znajdują się informacje o opłatach i wymaganych dokumentach.
Jeśli chcą Państwo przełożyć lub odwołać wizytę, prosimy o powiadomienie nas najpóźniej 24 godziny wcześniej.
Z poważaniem,
Wydział Spraw Obywatelskich
Urząd Miasta Amsterdam
Zrozum tekst:
-
Wat vraagt de gemeente precies aan jou in deze e-mail?
(O co dokładnie urząd miasta prosi Cię w tym e-mailu?)
-
Wat moet je doen als je de afspraak niet kunt laten doorgaan op 14 mei?
(Co powinieneś/powinnaś zrobić, jeśli nie możesz przyjść na wizytę 14 maja?)
Przydatne zwroty:
-
Hierbij bevestig ik mijn afspraak op ...
(Niniejszym potwierdzam moją wizytę w dniu ...)
-
Kunt u mij informeren over ...?
(Czy mogą Państwo poinformować mnie o ...?)
-
Bij voorbaat dank voor uw reactie.
(Z góry dziękuję za odpowiedź.)
Hierbij bevestig ik mijn afspraak voor het aanvragen van een nieuw paspoort op dinsdag 14 mei om 09.40 uur bij de gemeente Amsterdam.
Ik heb de bijlage gelezen. Kunt u mij informeren over welke documenten ik precies moet meenemen? Moet ik ook pasfoto’s laten maken bij de gemeente of zelf meenemen?
Bij voorbaat dank voor uw reactie.
Met vriendelijke groet,
[Je naam]
[Je adres]
[Je woonplaats]
Szanowni Państwo,
Niniejszym potwierdzam moją wizytę w sprawie złożenia wniosku o nowy paszport w dniu wtorek 14 maja o godz. 09:40 w Urzędzie Miasta Amsterdam.
Przeczytałem/przeczytałam załącznik. Czy mogą Państwo poinformować mnie, jakie dokumenty dokładnie powinienem/powinnam zabrać ze sobą? Czy muszę również mieć ze sobą zdjęcia paszportowe, czy zdjęcia zostaną zrobione w urzędzie?
Z góry dziękuję za odpowiedź.
Z poważaniem,
[Twoje imię i nazwisko]
[Twój adres]
[Twoje miejsce zamieszkania]
Ćwiczenie 2: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Formele e-mail over verplaatste afspraak
Manager Karin: Pokaż David, kun je de klant een formele e-mail sturen om de afspraak van vrijdag te verplaatsen?
(David, czy możesz wysłać do klienta formalny e-mail z prośbą o przełożenie spotkania zaplanowanego na piątek?)
Medewerker David: Pokaż Ja, natuurlijk, ik zet in het onderwerp: ‘Verzoek om wijziging van afspraak 12 maart’ en ik spreek hem aan met ‘Geachte heer De Vries’.
(Tak, oczywiście. W temacie wpiszę: 'Prośba o zmianę terminu spotkania — 12 marca', a w zwrocie: 'Szanowny Panie De Vries'.)
Manager Karin: Pokaż Goed, leg kort uit waarom je niet kunt, doe een duidelijk verzoek, bijvoorbeeld: ‘Graag ontvang ik uw bevestiging voor een nieuwe datum volgende week’.
(Dobrze — krótko wyjaśnij, dlaczego nie możesz przyjść, sformułuj jasną prośbę, na przykład: 'Proszę o potwierdzenie nowego terminu w przyszłym tygodniu'.)
Medewerker David: Pokaż Zal ik ook schrijven: ‘Kunt u mij informeren over welke dagen voor u mogelijk zijn?’ zodat hij kan kiezen?
(Czy mam też dodać: 'Czy może Pan poinformować mnie, które dni będą dla Pana dogodne?', żeby mógł wybrać?)
Manager Karin: Pokaż Ja, prima, en vergeet de bijlage met de agenda niet en sluit af met ‘Met vriendelijke groet’ plus je digitale handtekening.
(Tak, świetnie. I nie zapomnij dołączyć agendy oraz zakończyć: 'Z poważaniem' wraz z Twoim podpisem elektronicznym.)
Medewerker David: Pokaż Oké, ik stuur het bericht zo meteen en ik antwoord ook op zijn laatste mail, zodat de hele conversatie duidelijk blijft.
(Dobrze, wyślę wiadomość od razu i odpowiem też na jego ostatni e-mail, żeby cała korespondencja była jasna.)
Otwarte pytania:
1. Waarom wil David de afspraak verplaatsen, en hoe lost hij dat in zijn e-mail op?
Dlaczego David chce przełożyć spotkanie i jak załatwia to w swoim e-mailu?
2. Welke formele woorden of zinnen kun jij zelf gebruiken als je een zakelijke e-mail schrijft?
Jakie formalne słowa lub zwroty możesz sam użyć, gdy piszesz e-mail służbowy?
3. In welke situaties schrijf jij liever een formele e-mail dan een informeel bericht, en waarom?
W jakich sytuacjach wolisz napisać formalny e-mail zamiast nieformalnej wiadomości i dlaczego?
4. Hoe zorg jij ervoor dat je verzoek in een e-mail duidelijk maar toch beleefd is?
Jak upewniasz się, że twoja prośba w e-mailu jest jasna, a jednocześnie uprzejma?
Informele mail om een klacht door te sturen
Tom: Pokaż Lisa, ik wil een klacht mailen naar CoolTech, maar ik weet niet of ik formeel of informeel moet schrijven.
(Liso, chcę wysłać reklamację do CoolTech, ale nie wiem, czy pisać formalnie, czy raczej nieformalnie.)
Vriendin Lisa: Pokaż Het is klantenservice, dus ik zou redelijk formeel beginnen, maar niet té; in de aanhef kun je ‘Beste klantenservice’ zetten.
(To do obsługi klienta, więc zaczęłabym dość formalnie, ale niezbyt oficjalnie — w zwrocie możesz napisać 'Szanowna obsługo klienta'.)
Tom: Pokaż Ik heb al een informeel bericht naar de verkoper gestuurd en die mail stuur ik nu door als bijlage, dan zien ze precies wat er mis is met het apparaat.
(Wysłałem już nieformalną wiadomość do sprzedawcy i teraz dołączę ją jako załącznik, żeby dokładnie widzieli, co jest nie tak z urządzeniem.)
Vriendin Lisa: Pokaż Goed idee, schrijf erbij: ‘In de bijlage vindt u mijn eerdere bericht’ en vraag om een bevestiging, bijvoorbeeld: ‘Graag ontvang ik uw bevestiging van ontvangst van deze klacht.’
(Dobry pomysł — dopisz: 'W załączniku znajduje się moja wcześniejsza wiadomość' i poproś o potwierdzenie, np.: 'Proszę o potwierdzenie otrzymania tej reklamacji.')
Tom: Pokaż En kan ik dan eindigen met ‘Bij voorbaat dank voor uw reactie’ en daarna ‘Met vriendelijke groet’ en mijn naam als verzender?
(Czy mogę zakończyć: 'Z góry dziękuję za odpowiedź', a następnie 'Z poważaniem' i moje imię jako nadawcy?)
Vriendin Lisa: Pokaż Ja, dat is netjes, zo laat je zien dat je duidelijk bent in je verzoek maar toch beleefd blijft tegenover de ontvanger.
(Tak, to grzeczne — pokazuje, że Twoja prośba jest jasna, a jednocześnie uprzejma wobec odbiorcy.)
Otwarte pytania:
1. Wat is precies het probleem van Tom, en wat wil hij in zijn e-mail bereiken?
Jaki dokładnie jest problem Toma i co chce osiągnąć w swoim e-mailu?
2. Welke verschillen hoor je tussen een formele en een informele e-mail in deze situatie?
Jakie różnice słyszysz między formalnym a nieformalnym e-mailem w tej sytuacji?
3. Hoe zou jij zelf reageren als een bedrijf je klacht niet snel bevestigt?
Jak byś zareagował, gdyby firma nie potwierdziła szybko Twojej reklamacji?
4. Schrijf of bedenk één zin die jij in een informele klacht per e-mail zou gebruiken.
Napisz lub wymyśl jedno zdanie, które użyłbyś w nieformalnej reklamacji e-mailowej.
Ćwiczenie 3: Ćwiczenie pisemne
Instrukcja: Napisz krótki e-mail (około 8–10 zdań) do instytucji oficjalnej, w którym wyjaśniasz, że chcesz przesunąć wizytę i prosisz o pisemne potwierdzenie.
Przydatne wyrażenia:
Naar aanleiding van uw e-mail van ... / Kunt u mij informeren over ... / Graag ontvang ik van u ... / Met vriendelijke groet,