Découvrez les adjectifs comparatifs en espagnol pour décrire et comparer les sens, comme «más amargo que» ou «más suave que», appliqués aux goûts, sons et odeurs essentiels du quotidien.
Écoute et lecture
Commencez cette leçon en écoutant l'audio et en complétant les exercices correspondants.
Vocabulaire (15) Partager Copié !
Exercices Partager Copié !
Ces exercices peuvent être réalisés ensemble pendant les leçons de conversation ou comme devoirs.
Exercice 1: Réorganiser les phrases
Instruction: Faites des phrases correctes et traduisez.
Exercice 2: Associer un mot
Instruction: Associez les traductions
Exercice 3: Regrouper les mots
Instruction: Classez les mots en deux groupes selon qu'ils sont liés aux goûts ou aux sons pour pratiquer les sens.
Sabores
Sonidos
Exercice 4: Traduire et utiliser dans une phrase
Instruction: Choisissez un mot, traduisez-le et utilisez-le dans une phrase ou un dialogue.
1
La voz
La voix
2
Ácido
Acide
3
Oír
Entendre
4
Fétido
Fétide
5
El olor
L'odeur
Ejercicio 5: Exercice de conversation
Instrucción:
- Describe lo opuesto en las imágenes usando comparativos (más que, tan como, menos que). (Décrivez le contraire dans les images en utilisant des comparatifs (plus que, aussi, moins que).)
- Pregunta a la persona sentada a tu lado si prefiere comida dulce o salada, bebidas dulces o amargas,... (Demandez à la personne assise à côté de vous si elle préfère les aliments sucrés ou salés, les boissons sucrées ou amères,...)
Directives pédagogiques +/- 10 minutes
Exemples de phrases:
El café es más amargo que el té. Le café est plus amer que le thé. |
Una manzana es más dura que un plátano. Une pomme est plus dure qu'une banane. |
Las flores huelen mejor que los calcetines. Les fleurs sentent meilleur que les chaussettes. |
La comida salada sabe tan bien como la comida dulce. La nourriture salée a aussi bon goût que la nourriture sucrée. |
¿Prefieres el olor del café o del té? Préférez-vous l'odeur du café ou du thé ? |
Prefiero el aroma amargo del café. Je préfère l'odeur amère du café. |
... |
Exercice 6: Cartes de dialogue
Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.
Exercice 7: Choix multiple
Instruction: Choisissez la bonne solution
1. En esta cocina, siempre ____ el aroma dulce del pan recién hecho.
(Dans cette cuisine, je ____ l'arôme doux du pain fraîchement cuit.)2. ¿____ ese ruido fuerte que viene de la calle?
(____ ce bruit fort qui vient de la rue ?)3. Este queso ____ más fuerte que el otro; es casi fétido.
(Ce fromage ____ plus fort que l'autre ; il est presque fétide.)4. No ____ bien cuando hay mucho ruido en la oficina.
(Je ne ____ pas bien quand il y a beaucoup de bruit au bureau.)Exercice 8: Une visite au marché
Instruction:
Tableaux des verbes
Oler - Oler
Presente
- yo huelo
- tú hueles
- él/ella/usted huele
- nosotros/nosotras olemos
- vosotros/vosotras oléis
- ellos/ellas/ustedes huelen
Oír - Oír
Presente
- yo oigo
- tú oyes
- él/ella/usted oye
- nosotros/nosotras oímos
- vosotros/vosotras oís
- ellos/ellas/ustedes oyen
Exercice 9: Los adjetivos comparativos: "Más + adjetivo + que," ...
Instruction: Remplissez le mot correct.
Grammaire: Les adjectifs comparatifs : "Más + adjetivo + que," ...
Afficher la traduction Montrez les réponsesmás, tan, menos
Grammaire Partager Copié !
Ce n'est pas la chose la plus excitante, nous l'admettons, mais c'est absolument essentiel (et nous promettons que cela portera ses fruits)!
A1.26.2 Gramática
Los adjetivos comparativos: "Más + adjetivo + que," ...
Les adjectifs comparatifs : "Más + adjetivo + que," ...
Tableaux de conjugaison des verbes pour cette leçon Partager Copié !
Oler sentir Partager Copié !
Presente
Espagnol | Français |
---|---|
(yo) huelo | je sens |
(tú) hueles | tu sens |
(él/ella) huele | il/elle sent |
(nosotros/nosotras) olemos | nous sentons |
(vosotros/vosotras) oléis | vous sentez |
(ellos/ellas) huelen | ils/elles sentent |
Oír entendre Partager Copié !
Presente
Espagnol | Français |
---|---|
(yo) oigo | j'entends |
(tú) oyes | tu entends |
(él/ella) oye | il/elle entend |
(nosotros/nosotras) oímos | nous entendons |
(vosotros/vosotras) oís | vous entendez |
(ellos/ellas) oyen | ils/elles entendent |
Pas de progrès lorsque vous apprenez seul ? Étudiez ce matériel avec un enseignant certifié !
Voulez-vous pratiquer le français aujourd'hui ? C'est possible ! Contactez simplement l'un de nos enseignants aujourd'hui.
Introduction à la leçon "Les sens et la perception" en espagnol
Dans ce module de niveau A1, nous explorons le vocabulaire et les structures liés aux sens humains, en particulier axés sur les goûts, les odeurs et les sons. Vous apprendrez à exprimer des comparaisons simples avec les adjectifs comparatifs, ainsi qu'à utiliser des verbes essentiels pour décrire les perceptions sensorielles en espagnol.
Vocabulaire clé : goûts, odeurs et sons
Le lexique comprend des mots descriptifs pour parler des saveurs comme amargo (amer), dulce (sucré), salado (salé) et ácido (acide). Pour les sons et odeurs, vous rencontrerez des termes comme el olor (l'odeur), el ruido (le bruit), el silencio (le silence), et le verbe oler (sentir, flairer).
Les adjectifs comparatifs en espagnol
Cette leçon met l'accent sur la structure comparative : más + adjectif + que pour comparer deux éléments. Quelques exemples :
- Este café es más amargo que el té.
- El olor a jazmín por la mañana es más suave que por la tarde.
- La naranja es más ácida que la manzana.
Vous rencontrerez aussi d'autres comparatifs comme menos + adjectif + que et tan + adjectif + como pour les équivalences.
Verbes essentiels et conjugaison au présent
Les verbes oler (sentir l'odeur) et oír (entendre) sont fréquemment utilisés pour parler des perceptions sensorielles. Voici leurs formes à l'indicatif présent :
- Oler : yo huelo, tú hueles, él/ella huele, nosotros olemos, vosotros oléis, ellos huelen
- Oír : yo oigo, tú oyes, él/ella oye, nosotros oímos, vosotros oís, ellos oyen
Ces verbes irréguliers sont indispensables pour décrire ce que vous sentez et entendez dans différents contextes.
Expressions utiles et différences entre le français et l'espagnol
En espagnol, pour comparer des caractéristiques sensorielles, on utilise souvent más ... que alors qu'en français l'équivalent est plus ... que. Par exemple :
- El ruido del tráfico es menos intenso que el del aeropuerto. → Le bruit de la circulation est moins intense que celui de l'aéroport.
- Esta naranja es más ácida que la manzana. → Cette orange est plus acide que la pomme.
Quelques mots espagnols et leur équivalent français :
- amargo = amer
- dulce = doux, sucré
- oler = sentir (une odeur)
- oír = entendre
- el olor = l'odeur
- el ruido = le bruit
Notez que le verbe oler se conjugue avec un changement de voyelle (o > ue) dans certaines formes, ce qui est une nuance à mémoriser.