W tej lekcji nauczysz się, jak zgłaszać wypadki, pożary i sytuacje medyczne po niemiecku, używając słów takich jak Notruf (numer alarmowy), Unfall (wypadek) i Krankenwagen (karetka). Poznasz przydatne zwroty do efektywnej komunikacji w nagłych wypadkach.
Słownictwo (9) Dzielić się Skopiowano!
Ćwiczenia Dzielić się Skopiowano!
Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.
Ćwiczenie 1: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Im Notfall ____ Sie sofort den Krankenwagen.
(W sytuacji awaryjnej ____ natychmiast na pogotowie.)2. Die Feuerwehr ____ verletzte Personen schnell und sicher.
(Straż pożarna ____ szybko i bezpiecznie rannych.)3. Der Notarzt hat den Patienten gestern ____.
(Ratownik medyczny uratował pacjenta wczoraj ____.)4. Wir haben den Notruf ____ , als der Unfall passierte.
(Wybraliśmy numer alarmowy ____, gdy zdarzył się wypadek.)Ćwiczenie 3: Nagły wypadek w parku
Instrukcja:
Tabele czasowników
Spazieren - Spazieren
Präsens
- ich spaziere
- du spazierst
- er/sie/es spaziert
- wir spazieren
- ihr spaziert
- sie/Sie spazieren
Rufen - Rufen
Präsens
- ich rufe
- du rufst
- er/sie/es ruft
- wir rufen
- ihr ruft
- sie/Sie rufen
Kommen - Kommen
Präsens
- ich komme
- du kommst
- er/sie/es kommt
- wir kommen
- ihr kommt
- sie/Sie kommen
Helfen - Helfen
Präsens
- ich helfe
- du hilfst
- er/sie/es hilft
- wir helfen
- ihr helft
- sie/Sie helfen
Retten - Retten
Präsens
- ich rette
- du rettest
- er/sie/es rettet
- wir retten
- ihr rettet
- sie/Sie retten
Sein - Sein
Präsens
- ich bin
- du bist
- er/sie/es ist
- wir sind
- ihr seid
- sie/Sie sind
Gramatyka Dzielić się Skopiowano!
Przyznajemy, że nie jest to najbardziej ekscytująca rzecz, ale jest absolutnie niezbędna (i obiecujemy, że się opłaci)!
Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!
Chcesz dziś poćwiczyć niemiecki? To możliwe! Skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli już dziś.
Usługi ratunkowe – nauka języka niemieckiego na poziomie A2
Ta lekcja koncentruje się na ważnym temacie – jak skutecznie komunikować się w sytuacjach alarmowych w języku niemieckim. Poznasz słownictwo i wyrażenia używane podczas zgłaszania wypadków, pożarów oraz nagłych przypadków medycznych. Nauczysz się, jak rozmawiać z policją, strażą pożarną i służbami medycznymi, co jest nieocenione w realnych sytuacjach awaryjnych.
Co zawiera lekcja?
- Dialogi sytuacyjne – przykłady rozmów, w których zgłaszasz wypadek na drodze, pożar w budynku czy potrzebę wezwania pomocy medycznej. Przykłady zdań to m.in.: „Ich möchte einen Unfall melden.” (Chciałbym zgłosić wypadek), „Bitte schicken Sie die Feuerwehr!” (Proszę wysłać straż pożarną!) oraz „Es gibt zwei verletzte Personen.” (Są dwie ranne osoby).
- Ćwiczenia z odmiany czasowników – praktyka najważniejszych czasowników używanych w kontekście sytuacji awaryjnych, takich jak „rufen” (wołać), „retten” (ratować), „kommen” (przyjść) czy „helfen” (pomagać), w czasie teraźniejszym i przeszłym.
- Mini opowiadanie – krótkie streszczenie sytuacji kryzysowej w parku, które pozwala sprawdzić zrozumienie tekstu oraz utrwalić odmianę czasowników przez wstawianie odpowiednich form.
Ważne słowa i zwroty
- der Notruf – numer alarmowy
- der Krankenwagen – karetka
- die Polizei rufen – dzwonić na policję
- die Feuerwehr schicken – wysłać straż pożarną
- Notarzt – lekarz pogotowia ratunkowego
- verletzte Person – osoba ranna
Różnice między językiem polskim a niemieckim w temacie usług ratunkowych
W języku niemieckim niezwykle ważne jest zachowanie formalnej i uprzejmej formy podczas zgłaszania sytuacji alarmowych, np. używanie trybu oznajmującego oraz formy grzecznościowej „Sie”. W przeciwieństwie do polskiego, gdzie często można używać rozkazującego trybu, w niemieckich rozmowach telefonicznych z służbami ratunkowymi preferuje się precyzyjne i spokojne formułowanie zdań.
Przykładowe użyteczne zwroty:
„Ich möchte einen Unfall melden.” – dosłownie „Chciałbym zgłosić wypadek”. W polskim częściej mówi się „Chcę zgłosić wypadek”, ale niemieckie „möchte” jest grzecznościową formą wyrażenia potrzebowania.
„Bitte schicken Sie einen Krankenwagen.” – „Proszę wysłać karetkę”. W niemieckim należy używać Zwrotów w trybie uprzejmym z „bitte” i formą „Sie”, co różni się od bezpośredniego rozkazu w polskim „Wyślij karetkę!”.