Unregelmäßige Formen im Präteritum müssen meistens einfach auswendig gelernt werden.
(Nieregularnych form czasu Präteritum trzeba się zazwyczaj po prostu nauczyć na pamięć.)
- Nieregularne czasowniki w czasie Präteritum prawie zawsze zmieniają temat czasownika.
| Person (osoba) | sein (być) | kommen (przychodzić, przyjeżdżać) | rufen (wołać, dzwonić) | helfen (pomagać) |
|---|---|---|---|---|
| ich (ja) | war (byłem / byłam) | kam (przyszedłem / przyszłam, przyjechałem / przyjechałam) | rief (wołałem / wołałam, dzwoniłem / dzwoniłam) | half (pomogłem / pomogłam) |
| du (ty) | warst (byłeś / byłaś) | kamst (przyszedłeś / przyszłaś, przyjechałeś / przyjechałaś) | riefst (wołałeś / wołałaś, dzwoniłeś / dzwoniłaś) | halfst (pomogłeś / pomogłaś) |
| er/sie/es (on / ona / ono) | war (był / była / było) | kam (przyszedł / przyszła / przyszło, przyjechał / przyjechała / przyjechało) | rief (wołał / wołała / wołało, dzwonił / dzwoniła / dzwoniło) | half (pomógł / pomogła / pomogło) |
| wir (my) | waren (byliśmy) | kamen (przyszliśmy, przyjechaliśmy) | riefen (wołaliśmy, dzwoniliśmy) | halfen (pomogliśmy) |
| ihr (wy) | wart (byliście) | kamt (przyszliście, przyjechaliście) | rieft (wołaliście, dzwoniliście) | halft (pomogliście) |
| sie/Sie (oni / one / Pan / Pani / Państwo) | waren (byli / były / był Pan, była Pani, byli Państwo) | kamen (przyszli / przyszły, przyjechali / przyjechały, przyszedł Pan / przyszła Pani, przyszli / przyszły Państwo) | riefen (wołali / wołały, dzwonili / dzwoniły, dzwonił Pan / dzwoniła Pani) | halfen (pomogli / pomogły, pomógł Pan / pomogła Pani) |
Ćwiczenie 1: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawną odpowiedź
1. Gestern ___ die Notaufnahme sehr voll, aber wir halfen allen Patienten so schnell wie möglich.
Wczoraj ___ oddział ratunkowy był bardzo przepełniony, ale pomagaliśmy wszystkim pacjentom tak szybko, jak to było możliwe.)2. Als der Notruf ___, fuhren wir sofort los und halfen den Menschen im Haus.
Kiedy nadszedł telefon alarmowy ___, od razu wyjechaliśmy i pomogliśmy ludziom w domu.)3. Ich ___ sehr nervös und rief den Notarzt, weil ich plötzlich starke Schmerzen hatte.
Ja ___ bardzo zdenerwowany i wezwałem karetkę, bo nagle poczułem silny ból.)4. Wir ___ sofort den Krankenwagen und halfen der verletzten Frau auf der Straße.
Natychmiast ___ karetkę i pomogliśmy rannej kobiecie na ulicy.)Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz zdanie z poprawną formą czasu przeszłego prostego (Präteritum).
Ćwiczenie 3: Przepisz zwroty
Instrukcja: Napisz zdania w czasie przeszłym (z użyciem czasowników sein, kommen, rufen lub helfen).
-
⇒ _______________________________________________ ExampleGestern war ich im Homeoffice und ich war sehr müde.(Gestern war ich im Homeoffice und ich war sehr müde.)
-
⇒ _______________________________________________ ExampleLetzte Woche kamst du immer pünktlich ins Büro.(Letzte Woche kamst du immer pünktlich ins Büro.)
-
⇒ _______________________________________________ ExampleAm Montag rief er seine Kollegen über Zoom an.(Am Montag rief er seine Kollegen über Zoom an.)
-
⇒ _______________________________________________ ExampleLetztes Jahr halfen wir unseren Nachbarn oft mit dem Computer.(Letztes Jahr halfen wir unseren Nachbarn oft mit dem Computer.)
Ćwiczenie 4: Gramatyka w praktyce
Instrukcja: Powiedz partnerowi krótko, co się wczoraj stało, i dopytaj o szczegóły.
- Wo waren Sie, als der Notfall passierte? Was genau geschah? (Gdzie byłeś/byłaś, gdy wydarzył się alarm? Co dokładnie się stało?)
- Wer kam zuerst: Krankenwagen, Feuerwehr oder Notarzt? Was machten sie? (Kto przyjechał pierwszy: karetka, straż pożarna czy lekarz pogotowia? Co robili?)
- Es war ein Notfall; ich war sehr nervös. (To był alarm; byłem bardzo zdenerwowany.)
- Ich rief sofort den Notruf und einen Krankenwagen. (Natychmiast zadzwoniłem na numer alarmowy i wezwałem karetkę.)
- Der Notarzt kam schnell und half der verletzten Person. (Lekarz pogotowia przyjechał szybko i pomógł osobie rannej.)
- ich war / wir waren (byłem/byliśmy)
- ich rief / wir riefen einen Krankenwagen (zadzwoniłem/zadzwoniliśmy po karetkę)
- der Notarzt kam und half (lekarz pogotowia przyjechał i pomógł)