Exercício 1: Corresponder uma palavra
Instruction: Associe os itens que têm um significado relacionado.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Exercício 2: Preparação para exames (QR: Áudio)
Instruction: Leia o texto, preencha as lacunas com as palavras em falta e responda às perguntas abaixo
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Überweisung zu einer Kieferorthopädin
Preencha as lacunas: Anamnese, Begleiterkrankungen, Vorerkrankung, dringend, Diagnose, therapeutischen, Überweisung, Untersuchung
(Encaminhamento para uma ortodontista)
Sehr geehrte Frau Kollegin,
ich möchte Ihnen den Patienten Herrn Marco L., 32 Jahre, zur weiteren und Behandlung vorstellen. Herr L. ist seit zwei Jahren in meiner zahnärztlichen Praxis in Behandlung.
In der berichtet der Patient über Schmerzen im rechten Kiefergelenk beim Kauen. Außerdem hat er manchmal Kopfschmerzen. Bekannte gibt es nicht. Als nennt der Patient nur eine Weisheitszahnentfernung vor fünf Jahren.
Bei der klinischen Untersuchung zeigt sich ein tiefer Biss und ein leichter offener Biss im Frontzahnbereich. Die Zähne sind sonst kariesfrei, der Parodontalbefund ist unauffällig. Die Röntgenaufnahmen habe ich Ihnen beigelegt.
Meine ist eine Fehlstellung der Zähne mit möglicher Überlastung des Kiefergelenks. Ich bitte Sie um eine genaue kieferorthopädische Untersuchung und um einen Vorschlag. Die ist nicht , aber der Patient wünscht eine Beratung in den nächsten Wochen.
Mit freundlichen kollegialen Grüßen
Dr. Julia Weber
ZahnärztinPrezada colega,
gostaria de encaminhar-lhe o paciente Sr. Marco L., 32 anos, para investigação e tratamento adicionais. O Sr. L. está em tratamento há dois anos no meu consultório odontológico.
Na anamnese, o paciente relata dor na articulação temporomandibular direita ao mastigar. Além disso, às vezes tem dor de cabeça. Não há comorbidades conhecidas. Como doença prévia, o paciente menciona apenas uma extração de dente do siso há cinco anos.
No exame clínico observa-se uma mordida profunda e uma leve mordida aberta na região anterior. No restante, os dentes estão livres de cárie, e o exame periodontal não apresenta alterações. Anexei as radiografias.
Meu diagnóstico é uma má oclusão dentária com possível sobrecarga da articulação temporomandibular. Peço-lhe uma avaliação ortodôntica detalhada e uma proposta terapêutica. O encaminhamento não é urgente, mas o paciente deseja uma orientação nas próximas semanas.
Atenciosamente,
Drª. Julia Weber
Dentista
-
Warum wird der Patient zu der Kollegin geschickt? Beschreiben Sie den Grund mit eigenen Worten.
(Por que o paciente foi encaminhado para a colega? Descreva o motivo com suas próprias palavras.)
-
Welche wichtigen Informationen zur Vorgeschichte des Patienten (Anamnese, Vor- und Begleiterkrankungen) stehen im Text?
(Quais informações importantes sobre o histórico do paciente (anamnese, doenças prévias e comorbidades) constam no texto?)
Exercício 3: Compreensão auditiva
Instruction: Ouça o áudio e responda às perguntas.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
| Verdadeiro | Falso | |
|---|---|---|
|
(A paciente tem dores na mandíbula inferior direita há várias semanas.) |
||
|
(No histórico, a diabetes é mencionada como comorbidade.) |
||
|
(O dentista encaminha a paciente apenas na próxima semana, porque não é urgente.) |
Exercício 4: Escolha Múltipla
Instruction: Escolha a solução correta
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
1. Ich ___ den Patienten heute wegen der unklaren Schmerzen an Sie.
(Eu ___ o paciente hoje para o senhor/a senhora devido às dores pouco claras.)2. In meinem Brief ___ ich kurz die Anamnese und die bisherige Medikation.
(Na minha carta, eu ___ brevemente a anamnese e a medicação até agora.)3. Wir ___ den Patienten gestern erstmals in unserer Praxis untersucht.
(Nós ___ o paciente ontem pela primeira vez no nosso consultório.)Exercício 5: Cartões de Diálogo
Instruction: Pratique a conversa com o seu professor ou colegas de turma.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Exercício 6: Questões para discussão (QR: IA+)
Instruction: Falar: traduzir e responder (QR: IA+)
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Expressões úteis:
Ich überweise die Patientin/den Patienten wegen … / In der Anamnese heißt es, dass … / Bitte teilen Sie mir noch mit, ob …
-
Sie möchten eine Patientin mit starken Zahnschmerzen an eine Kieferchirurgie überweisen. Was schreiben Sie kurz als Grund für die Überweisung?
Você quer encaminhar uma paciente com fortes dores de dente para uma cirurgia maxilofacial. O que você escreve, de forma breve, como motivo do encaminhamento?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Fassen Sie in zwei Sätzen die Anamnese eines Patienten mit Zahnschmerzen und Diabetes für eine Überweisung zusammen.
Resuma, em duas frases, a anamnese de um paciente com dor de dente e diabetes para um encaminhamento.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Sie bekommen von einem Kollegen einen Befundbericht, aber eine wichtige Information fehlt. Wie formulieren Sie eine kurze Rückfrage per Brief oder E‑Mail?
Você recebe de um colega um relatório de achados, mas falta uma informação importante. Como você formula uma breve pergunta de retorno por carta ou e-mail?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Sie möchten einem Kollegen den Verlauf nach einer Behandlung mitteilen. Was schreiben Sie in ein bis zwei Sätzen in Ihrem Schreiben?
Você quer informar um colega sobre a evolução após um tratamento. O que você escreve, em uma a duas frases, em sua comunicação?
__________________________________________________________________________________________________________
Exercício 7: Redigir correspondência (QR: IA+)
Instruction: Escreve uma resposta à seguinte mensagem apropriada à situação
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Betreff: Überweisung zur zahnärztlichen Untersuchung – Herr Ali Demir
Sehr geehrter Herr Kollege,
ich überweise Ihnen hiermit Herrn Ali Demir, 52 Jahre, zur weiterführenden Untersuchung.
Herr Demir klagt seit drei Wochen über starke Beschwerden im rechten Unterkiefer. Er beschreibt einen stechenden Schmerz beim Kauen und bei kalten Getränken. Laut Anamnese bestehen als Begleiterkrankung ein gut eingestellter Diabetes Typ 2 und eine Hypertonie.
In meiner Praxis konnte ich nur eine orientierende Untersuchung machen. Eine genaue Diagnose war nicht möglich. Ich bitte Sie um eine zahnärztliche Beurteilung und Vorschlag für eine passende Therapie und eventuelle Medikation. Der Fall ist nicht akut lebensbedrohlich, aber aus meiner Sicht dringend.
Für Ihre Rückmeldung zum weiteren Verlauf danke ich Ihnen im Voraus.
Mit freundlichen Grüßen
Dr. med. Karin Müller
Fachärztin für Allgemeinmedizin
Assunto: Encaminhamento para exame odontológico – Sr. Ali Demir
Prezado colega,
por meio deste, encaminho o Sr. Ali Demir, 52 anos, para investigação adicional.
O Sr. Demir se queixa há três semanas de fortes sintomas na região do lado direito da mandíbula inferior. Ele descreve uma dor aguda ao mastigar e ao ingerir bebidas frias. De acordo com a anamnese, há como comorbidades diabetes tipo 2 bem controlado e hipertensão.
Em meu consultório, consegui realizar apenas um exame orientativo. Um diagnóstico preciso não foi possível. Solicito uma avaliação odontológica e uma sugestão de terapia adequada e eventual medicação. O caso não é agudo com risco de vida, mas, do meu ponto de vista, é urgente.
Agradeço antecipadamente seu retorno sobre a evolução do quadro.
Atenciosamente
Dra. med. Karin Müller
Especialista em Medicina de Família
Frases úteis:
-
vielen Dank für die Überweisung von Herrn …
(muito obrigado pelo encaminhamento do Sr. …)
-
nach meiner Untersuchung komme ich zu folgender Einschätzung:
(após meu exame, chego à seguinte avaliação:)
-
ich empfehle folgende Therapie und werde Sie über den weiteren Verlauf informieren.
(recomendo a seguinte terapia e irei informá-lo(a) sobre a evolução posterior.)
vielen Dank für die Überweisung von Herrn Ali Demir.
Herr Demir stellte sich heute in meiner Praxis vor. Bei der klinischen Untersuchung zeigt sich ein tiefer kariöser Defekt an Zahn 46 mit deutlicher Perkussionsempfindlichkeit. Die Röntgenaufnahme zeigt eine ausgeprägte apikale Aufhellung.
Meine Diagnose ist eine akute apikale Parodontitis an Zahn 46. Ich habe den Patienten über die Situation aufgeklärt. Ich empfehle als Therapie eine Wurzelkanalbehandlung an Zahn 46. Als Medikation habe ich Ibuprofen 600 mg bei Bedarf verordnet und auf eine gute Blutzuckereinstellung hingewiesen.
Der Fall ist aus meiner Sicht ebenfalls dringend, aber aktuell nicht notfallmäßig. Ich habe mit Herrn Demir zwei weitere Termine für die endodontische Behandlung vereinbart. Über den weiteren Verlauf informiere ich Sie nach Abschluss der Therapie.
Mit freundlichen kollegialen Grüßen
Dr. med. dent. …
Fachzahnarzt für …
Prezada colega Dra. Müller,
muito obrigado pelo encaminhamento do Sr. Ali Demir.
O Sr. Demir compareceu hoje ao meu consultório. No exame clínico, observa-se um defeito carioso profundo no dente 46, com evidente sensibilidade à percussão. A radiografia mostra uma acentuada radiolucência apical.
Meu diagnóstico é periodontite apical aguda no dente 46. Esclareci o paciente sobre a situação. Recomendo como terapia um tratamento de canal no dente 46. Como medicação, prescrevi ibuprofeno 600 mg se necessário e orientei sobre um bom controle da glicemia.
Do meu ponto de vista, o caso também é urgente, porém no momento não se trata de emergência. Combinei com o Sr. Demir mais duas consultas para o tratamento endodôntico. Informarei você sobre a evolução posterior após a conclusão da terapia.
Com cordiais cumprimentos profissionais
Dr. med. dent. …
Especialista em …