Exercise 1: Match a word
Instruction: Match the items that have a related meaning.
Exercise 2: Exam preparation
Instruction: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below
Überweisung zu einer Kieferorthopädin
Fill in the gaps: Untersuchung, Überweisung, Diagnose, Anamnese, therapeutischen, Begleiterkrankungen, dringend, Vorerkrankung
(Referral to an Orthodontist)
Sehr geehrte Frau Kollegin,
ich möchte Ihnen den Patienten Herrn Marco L., 32 Jahre, zur weiteren und Behandlung vorstellen. Herr L. ist seit zwei Jahren in meiner zahnärztlichen Praxis in Behandlung.
In der berichtet der Patient über Schmerzen im rechten Kiefergelenk beim Kauen. Außerdem hat er manchmal Kopfschmerzen. Bekannte gibt es nicht. Als nennt der Patient nur eine Weisheitszahnentfernung vor fünf Jahren.
Bei der klinischen Untersuchung zeigt sich ein tiefer Biss und ein leichter offener Biss im Frontzahnbereich. Die Zähne sind sonst kariesfrei, der Parodontalbefund ist unauffällig. Die Röntgenaufnahmen habe ich Ihnen beigelegt.
Meine ist eine Fehlstellung der Zähne mit möglicher Überlastung des Kiefergelenks. Ich bitte Sie um eine genaue kieferorthopädische Untersuchung und um einen Vorschlag. Die ist nicht , aber der Patient wünscht eine Beratung in den nächsten Wochen.
Mit freundlichen kollegialen Grüßen
Dr. Julia Weber
ZahnärztinDear Colleague,
I would like to refer the patient Mr. Marco L., 32 years old, to you for further examination and treatment. Mr. L. has been under care in my dental practice for two years.
In the medical history the patient reports pain in the right temporomandibular joint when chewing. He also occasionally suffers from headaches. There are no known comorbidities. As a prior condition the patient mentions only a wisdom tooth extraction five years ago.
On clinical examination there is a deep bite and a slight anterior open bite. The teeth are otherwise free of caries, and the periodontal findings are unremarkable. I have enclosed the radiographs.
My diagnosis is a malocclusion of the teeth with possible overload of the temporomandibular joint. I would appreciate a thorough orthodontic assessment and your treatment recommendation. The referral is not urgent, but the patient would like a consultation within the next few weeks.
With collegial regards
Dr. Julia Weber
Dentist
-
Warum wird der Patient zu der Kollegin geschickt? Beschreiben Sie den Grund mit eigenen Worten.
(Why is the patient being referred to the colleague? Describe the reason in your own words.)
Exercise 3: Listening
Instruction: Listen to the audio fragment and indicate whether the following statements are true or false.
| True | False | |
|---|---|---|
|
(The patient has had pain in the right lower jaw for several weeks.) |
||
|
(Diabetes is mentioned as a comorbidity in the history.) |
||
|
(The dentist refers the patient only next week because it is not urgent.) |
Exercise 4: Multiple Choice
Instruction: Choose the correct solution
1. Ich ___ den Patienten heute wegen der unklaren Schmerzen an Sie.
(I ___ the patient to you today because of the unclear pain.)2. In meinem Brief ___ ich kurz die Anamnese und die bisherige Medikation.
(In my letter ___ I briefly describe the medical history and the previous medication.)3. Wir ___ den Patienten gestern erstmals in unserer Praxis untersucht.
(We ___ the patient in our practice for the first time yesterday.)Exercise 5: Dialogue Cards
Instruction: Practice the conversation with your teacher or fellow students.
Exercise 6: Discussion questions
Instruction: Answer the questions using the vocabulary from this chapter.
Useful expressions:
Ich überweise die Patientin/den Patienten wegen … / In der Anamnese heißt es, dass … / Bitte teilen Sie mir noch mit, ob …
-
Sie möchten eine Patientin mit starken Zahnschmerzen an eine Kieferchirurgie überweisen. Was schreiben Sie kurz als Grund für die Überweisung?
You want to refer a patient with severe tooth pain to an oral and maxillofacial surgery clinic. What brief reason would you give for the referral?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Fassen Sie in zwei Sätzen die Anamnese eines Patienten mit Zahnschmerzen und Diabetes für eine Überweisung zusammen.
Summarize in two sentences the history of a patient with tooth pain and diabetes for inclusion in a referral.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Sie bekommen von einem Kollegen einen Befundbericht, aber eine wichtige Information fehlt. Wie formulieren Sie eine kurze Rückfrage per Brief oder E‑Mail?
You receive a diagnostic report from a colleague but an important piece of information is missing. How would you phrase a brief query by letter or email?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Sie möchten einem Kollegen den Verlauf nach einer Behandlung mitteilen. Was schreiben Sie in ein bis zwei Sätzen in Ihrem Schreiben?
You want to inform a colleague about the post‑treatment course. What would you write in one to two sentences in your letter?
__________________________________________________________________________________________________________
Exercise 7: Writing correspondence
Instruction: Write a reply to the following message appropriate to the situation
Betreff: Überweisung zur zahnärztlichen Untersuchung – Herr Ali Demir
Sehr geehrter Herr Kollege,
ich überweise Ihnen hiermit Herrn Ali Demir, 52 Jahre, zur weiterführenden Untersuchung.
Herr Demir klagt seit drei Wochen über starke Beschwerden im rechten Unterkiefer. Er beschreibt einen stechenden Schmerz beim Kauen und bei kalten Getränken. Laut Anamnese bestehen als Begleiterkrankung ein gut eingestellter Diabetes Typ 2 und eine Hypertonie.
In meiner Praxis konnte ich nur eine orientierende Untersuchung machen. Eine genaue Diagnose war nicht möglich. Ich bitte Sie um eine zahnärztliche Beurteilung und Vorschlag für eine passende Therapie und eventuelle Medikation. Der Fall ist nicht akut lebensbedrohlich, aber aus meiner Sicht dringend.
Für Ihre Rückmeldung zum weiteren Verlauf danke ich Ihnen im Voraus.
Mit freundlichen Grüßen
Dr. med. Karin Müller
Fachärztin für Allgemeinmedizin
Subject: Referral for dental examination – Mr. Ali Demir
Dear Colleague,
I hereby refer Mr. Ali Demir, 52 years old, to you for further examination.
Mr. Demir has complained for three weeks of severe symptoms in the right lower jaw. He describes a sharp pain when chewing and with cold drinks. According to the medical history, his comorbidities include well-controlled type 2 diabetes and hypertension.
In my practice I was only able to perform a preliminary examination. An exact diagnosis was not possible. I ask you for a dental assessment and a recommendation for appropriate treatment and possible medication. The case is not acutely life-threatening but, in my view, urgent.
Thank you in advance for your feedback on the further course.
With kind regards
Dr. med. Karin Müller
Specialist in General Medicine
Useful phrases:
-
vielen Dank für die Überweisung von Herrn …
(Thank you for the referral of Mr. …)
-
nach meiner Untersuchung komme ich zu folgender Einschätzung:
(After my examination I come to the following assessment:)
-
ich empfehle folgende Therapie und werde Sie über den weiteren Verlauf informieren.
(I recommend the following treatment and will inform you about the further course.)
vielen Dank für die Überweisung von Herrn Ali Demir.
Herr Demir stellte sich heute in meiner Praxis vor. Bei der klinischen Untersuchung zeigt sich ein tiefer kariöser Defekt an Zahn 46 mit deutlicher Perkussionsempfindlichkeit. Die Röntgenaufnahme zeigt eine ausgeprägte apikale Aufhellung.
Meine Diagnose ist eine akute apikale Parodontitis an Zahn 46. Ich habe den Patienten über die Situation aufgeklärt. Ich empfehle als Therapie eine Wurzelkanalbehandlung an Zahn 46. Als Medikation habe ich Ibuprofen 600 mg bei Bedarf verordnet und auf eine gute Blutzuckereinstellung hingewiesen.
Der Fall ist aus meiner Sicht ebenfalls dringend, aber aktuell nicht notfallmäßig. Ich habe mit Herrn Demir zwei weitere Termine für die endodontische Behandlung vereinbart. Über den weiteren Verlauf informiere ich Sie nach Abschluss der Therapie.
Mit freundlichen kollegialen Grüßen
Dr. med. dent. …
Fachzahnarzt für …
Dear Colleague Dr. Müller,
Thank you for the referral of Mr. Ali Demir.
Mr. Demir presented to my practice today. On clinical examination there is a deep carious lesion on tooth 46 with marked percussion sensitivity. The radiograph shows a pronounced apical radiolucency.
My diagnosis is acute apical periodontitis of tooth 46. I informed the patient about the situation. I recommend root canal treatment on tooth 46. As medication I prescribed ibuprofen 600 mg as needed and advised him on good blood sugar control.
In my view the case is also urgent but not an emergency at present. I have scheduled two further appointments with Mr. Demir for the endodontic treatment. I will inform you about the further course after completion of the therapy.
With collegial regards
Dr. med. dent. …
Specialist in …