Krankenpflege 8 - Chronische Krankheiten
Krankenpflege 8 - Chronische Krankheiten

Krankenpflege 8 - Chronische Krankheiten - Übungen

Malattie croniche


Übung 1: Ein Wort zuordnen

Anleitung: Ordne die Elemente mit verwandter Bedeutung zu.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

La riacutizzazione — Il peggioramento (Die Verschlimmerung — Die Verschlechterung)
La condizione stabile — La situazione stabile (Der stabile Zustand — Die stabile Situation)
Regolare la terapia — Modificare la terapia (Die Therapie anpassen — Die Therapie ändern)
Accudire un paziente — Prendersi cura di un paziente (Einen Patienten betreuen — Sich um einen Patienten kümmern)

Übung 2: Prüfungsvorbereitung (QR: Audio)

Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.


Avviso interno: pazienti con patologie croniche

Fülle die Lücken aus: stabile, dispnea, BPCO, edema, diabete, riacutizzazione, insufficienza cardiaca

(Interne Mitteilung: Patienten mit chronischen Erkrankungen)

In ambulatorio oggi ci sono visite per pazienti con patologie croniche: il , la , la demenza, il morbo di Parkinson e le malattie reumatiche. Prima di ogni controllo, verifica se la condizione è e se il trattamento di mantenimento è aggiornato. Segnala subito una , soprattutto in presenza di o stanchezza intensa.

Presta attenzione anche ai segni di . Se noti alle gambe, aumento di peso rapido o fiato corto, avvisa il medico e regola la terapia secondo il piano. Annota i sintomi e le abitudini del paziente a casa.
In der Ambulanz gibt es heute Termine für Patienten mit chronischen Erkrankungen: Diabetes, COPD, Demenz, Morbus Parkinson und rheumatische Erkrankungen. Prüfe vor jeder Kontrolle, ob der Zustand stabil ist und ob die Erhaltungstherapie aktualisiert ist. Melde sofort eine akute Verschlechterung, besonders bei Vorliegen von Dyspnoe oder starker Müdigkeit.

Achte auch auf Zeichen einer Herzinsuffizienz. Wenn du Beinödeme, eine rasche Gewichtszunahme oder Kurzatmigkeit bemerkst, informiere den Arzt und passe die Therapie gemäß dem Plan an. Notiere die Symptome und die Gewohnheiten des Patienten zu Hause (Ernährung, Medikamente, Aktivitäten).

  1. Quali segni indicherebbero una riacutizzazione o un peggioramento dell'insufficienza cardiaca e cosa annoteresti nella cartella?

    (Welche Zeichen würden auf eine akute Verschlechterung oder eine Verschlimmerung der Herzinsuffizienz hinweisen und was würdest du in der Akte notieren?)

Übung 3: Hörverstehen

Anleitung: Hören Sie sich die Audioaufnahme an und beantworten Sie die Fragen.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Oggi vado a casa del signor Rinaldi. Lui ha il diabete e la BPCO e di solito è in condizione stabile con il trattamento di mantenimento. Stamattina però mi ha detto che ha più dispnea e molta stanchezza. Quando l'ho visitato, aveva anche un po' di edema alle gambe. Per sicurezza chiamo l'infermiera del distretto per decidere se regolare la terapia e controllare i sintomi di insufficienza cardiaca, soprattutto quella destra.
(Heute gehe ich zum Hausbesuch bei Herrn Rinaldi. Er hat Diabetes und COPD und ist normalerweise unter der Erhaltungstherapie in einem stabilen Zustand. Heute Morgen hat er mir jedoch gesagt, dass er mehr Atemnot und starke Müdigkeit hat. Als ich ihn untersucht habe, hatte er auch etwas Ödem an den Beinen. Zur Sicherheit rufe ich die Pflegekraft des Bezirks an, um zu entscheiden, ob die Therapie angepasst werden soll und um die Symptome einer Herzinsuffizienz zu überprüfen, vor allem einer Rechtsherzinsuffizienz.)
Wahr Falsch

(Der Patient ist dank der Erhaltungstherapie im Allgemeinen stabil.)

(Die Fachkraft entscheidet, niemanden zu informieren und die Kontrolle auf morgen zu verschieben.)

(Die Fachkraft bemerkt Atemnot und geschwollene Beine und vermutet ein Herzproblem.)

Übung 4: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

1. Se il paziente ha la BPCO, tu ___ subito la dispnea durante la camminata.

(Wenn der Patient COPD hat, du ___ sofort die Atemnot beim Gehen.)

2. Oggi la signora con diabete ___ la terapia secondo il piano del medico.

(Heute ___ die Frau mit Diabetes die Therapie gemäß dem Plan des Arztes an.)

3. Quando il marito ha la demenza, la figlia lo ___ ogni sera e controlla i farmaci.

(Wenn der Ehemann Demenz hat, die Tochter ihn ___ jeden Abend und kontrolliert die Medikamente.)

Übung 5: Dialogkarten

Anleitung: Übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Übung 6: Diskussionsfragen (QR: KI+)

Anleitung: Sprechen: übersetzen und antworten (QR: KI+)

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Nützliche Ausdrücke:

Il paziente è in una condizione stabile, ma... / Sembra una riacutizzazione perché... / Devo regolare la terapia secondo il piano e avvisare il medico/infermiere.

  1. Lei lavora in una casa di riposo: un paziente con BPCO dice che oggi ha più dispnea del solito. Cosa fa e cosa comunica al medico o all'infermiere?
    Sie arbeiten in einem Pflegeheim: Ein Patient mit COPD sagt, dass er heute mehr Atemnot als sonst hat. Was tun Sie und was teilen Sie dem Arzt oder der Pflegefachkraft mit?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Un familiare segnala che una persona con demenza o morbo di Parkinson oggi è più stanca e confusa del solito. Quali sintomi semplici controlla e come adatta l'assistenza?
    Ein Angehöriger berichtet, dass eine Person mit Demenz oder Morbus Parkinson heute müder und verwirrter als sonst ist. Welche einfachen Symptome kontrollieren Sie und wie passen Sie die Pflege an?

    __________________________________________________________________________________________________________

Übung 7: Korrespondenz verfassen (QR: KI+)

Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.


Ciao, sono Laura (coordinatrice ADI). Domani mattina puoi passare tu dal sig. Rinaldi alle 9? Ho un imprevisto.

Oggi lui aveva più dispnea del solito e diceva di essere molto stanco. Ho visto anche un po' di edema alle caviglie. Di solito è in condizione stabile, ma forse è una piccola riacutizzazione. Puoi controllare se prende la terapia come da piano e chiamarmi dopo la visita?

Grazie!


Hallo, ich bin Laura (Koordinatorin ADI). Kannst du morgen früh um 9 Uhr beim Herrn Rinaldi vorbeischauen? Ich habe etwas Unvorhergesehenes.

Heute hatte er mehr Dyspnoe als sonst und sagte, dass er sehr müde ist. Ich habe auch etwas Ödem an den Knöcheln gesehen. Normalerweise ist er in stabilem Zustand, aber vielleicht ist es eine kleine Exazerbation. Kannst du kontrollieren, ob er die Therapie wie im Plan einnimmt, und mich nach dem Besuch anrufen?

Danke!


Nützliche Redewendungen:

  1. Domani alle 9 posso passare, va bene.

    (Morgen um 9 kann ich vorbeikommen, das passt.)

  2. Oggi ho notato che… / Mi sembra che…

    (Heute habe ich bemerkt, dass … / Mir scheint, dass …)

  3. Dopo la visita ti chiamo e ti aggiorno.

    (Nach dem Besuch rufe ich dich an und gebe dir ein Update.)

Ciao Laura, sì, domani alle 9 passo io dal sig. Rinaldi. Durante la visita controllo la respirazione, controllo le caviglie e verifico l'entità dell'edema. Controllo anche se prende la terapia come da piano e se ha cambiato qualcosa nella routine. Se la dispnea è più forte o peggiora, ti chiamo subito; altrimenti ti aggiorno appena finisco. A domani.

Hallo Laura, ja, morgen um 9 gehe ich zum Herrn Rinaldi. Während des Besuchs kontrolliere ich die Atmung, schaue mir die Knöchel an und überprüfe das Ausmaß des Ödems. Ich kontrolliere auch, ob er die Therapie wie im Plan einnimmt und ob er etwas in der Routine geändert hat. Wenn die Dyspnoe stärker ist oder sich verschlechtert, rufe ich dich sofort an; ansonsten gebe ich dir Bescheid, sobald ich fertig bin. Bis morgen.