Krankenpflege 3 - Beobachten und Berichten
Krankenpflege 3 - Beobachten und Berichten

Krankenpflege 3 - Beobachten und Berichten - Übungen

Osservare e riportare


Übung 1: Ein Wort zuordnen

Anleitung: Ordne die Elemente mit verwandter Bedeutung zu.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Rilevare la temperatura — Misurare la temperatura (Die Temperatur feststellen — Die Temperatur messen)
Annotare i dati — Registrare i dati (Die Daten notieren — Die Daten erfassen)
Segnalare al caposala — Comunicare al caposala (Dem Stationsleiter melden — Dem Stationsleiter mitteilen)
Monitorare il polso — Controllare il polso (Den Puls überwachen — Den Puls kontrollieren)

Übung 2: Prüfungsvorbereitung (QR: Audio)

Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.


Passaggio consegne - osservazioni e parametri

Fülle die Lücken aus: respirazione, Saturazione, Temperatura, registrare, segnalare, confusione, sonnolento

(Schichtübergabe – Beobachtungen und Parameter)

Reparto: nota per il passaggio consegne. Paziente in camera 12: durante il controllo è vigile ma più del solito. Cute pallida e sudata. 38,1 °C e pressione leggermente alta. 93% a riposo; più rapida. Riferisce dolore localizzato al torace quando si muove.

Azioni: misurare di nuovo i parametri dopo 30 minuti e tutto in cartella. Se la saturazione scende o la aumenta, subito al coordinatore. Monitorare il polso e annotare eventuale peggioramento o miglioramento.
Station: Notiz für die Schichtübergabe (Frühschicht). Patient in Zimmer 12: während der Kontrolle ist er wach, aber schläfriger als sonst. Haut blass und verschwitzt. Temperatur 38,1 °C und Blutdruck leicht erhöht. Sättigung 93% in Ruhe; schnellere Atmung. Gibt lokalisierte Schmerzen im Brustkorb an, wenn er sich bewegt.

Maßnahmen: die Parameter nach 30 Minuten erneut messen und alles in der Akte dokumentieren. Wenn die Sättigung sinkt oder die Verwirrtheit zunimmt, sofort der Koordination melden. Den Puls überwachen und eine mögliche Verschlechterung oder Verbesserung notieren.

  1. Quali sono le due osservazioni più preoccupanti e cosa devi fare per prime, secondo la nota?

    (Welche sind die zwei besorgniserregendsten Beobachtungen und was musst du laut der Notiz als Erstes tun?)

Übung 3: Hörverstehen

Anleitung: Hören Sie sich die Audioaufnahme an und beantworten Sie die Fragen.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Durante il giro di controllo ho osservato il signor Bianchi. Stamattina era vigile, ma nel pomeriggio è diventato un po' sonnolento e confuso. Ho misurato la temperatura corporea: 38,2°C, quindi ha la febbre. La saturazione di ossigeno è 93% e la respirazione è più veloce del solito. Il polso è 98 battiti al minuto e la pressione sanguigna è 135 su 85. Ho annotato tutto nel diario e adesso lo segnalo a te, perché mi sembra che la situazione stia peggiorando.
(Während des Kontrollgangs habe ich Herrn Bianchi beobachtet. Heute Morgen war er wach, aber am Nachmittag ist er etwas schläfrig und verwirrt geworden. Ich habe die Körpertemperatur gemessen: 38,2°C, also hat er Fieber. Die Sauerstoffsättigung beträgt 93% und die Atmung ist schneller als gewöhnlich. Der Puls liegt bei 98 Schlägen pro Minute und der Blutdruck beträgt 135 zu 85. Ich habe alles im Tagebuch notiert und melde es dir jetzt, weil es mir so vorkommt, als würde sich die Situation verschlechtern.)
Wahr Falsch

(Am Nachmittag wirkt der Patient weniger wach als am Morgen.)

(Die Mitarbeiterin sagt, dass die Sauerstoffsättigung normal und stabil ist.)

(Nach den Messungen dokumentiert sie die Daten und informiert die Aufsichtsperson.)

Übung 4: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

1. Ogni quattro ore ___ la pressione sanguigna e la registriamo nella cartella clinica.

(Alle vier Stunden ___ den Blutdruck und dokumentieren ihn in der Patientenakte.)

2. Se la temperatura corporea ___ durante la notte, lo segnalo subito al supervisore.

(Wenn sich die Körpertemperatur in der Nacht ___, melde ich es sofort der Aufsichtsperson.)

3. Quando ___ che il paziente è confuso, comunico l'osservazione all'infermiera responsabile.

(Wenn ___, dass der Patient verwirrt ist, teile ich die Beobachtung der zuständigen Pflegekraft mit.)

Übung 5: Dialogkarten

Anleitung: Übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Übung 6: Diskussionsfragen (QR: KI+)

Anleitung: Sprechen: übersetzen und antworten (QR: KI+)

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Nützliche Ausdrücke:

Ho notato che… / Ho misurato… e ho registrato… / Lo segnalo subito perché…

  1. Durante un turno noti che un paziente è più sonnolento del solito e respira più velocemente. Cosa fai e cosa comunichi al supervisore?
    Während einer Schicht bemerkst du, dass ein Patient schläfriger als sonst ist und schneller atmet. Was tust du, und was teilst du der Aufsichtsperson mit?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Dopo aver misurato i parametri vitali, come li registri e quali dettagli annoti per descrivere un cambiamento (per esempio colore, quantità o dolore)?
    Nachdem du die Vitalparameter gemessen hast, wie dokumentierst du sie und welche Details hältst du fest, um eine Veränderung zu beschreiben (zum Beispiel Farbe, Menge oder Schmerzen)?

    __________________________________________________________________________________________________________

Übung 7: Korrespondenz verfassen (QR: KI+)

Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.


Buongiorno Luca, sono Elena (caposala).

Puoi mandarmi un aggiornamento su Sig. Rinaldi (stanza 12)? Stamattina mi sembra più sonnolento del solito. Per favore misura e registra:

  • temperatura e pressione
  • polso e saturazione
  • com'è il respiro e se ha dolore

Se noti qualcosa di strano o se peggiora, segnala subito. Grazie.


Guten Morgen Luca, ich bin Elena (Stationsleitung).

Kannst du mir ein Update zu Herrn Rinaldi (Zimmer 12) schicken? Heute Morgen wirkt er auf mich schläfriger als sonst. Bitte miss und dokumentiere:

  • Temperatur und Blutdruck
  • Puls und Sättigung
  • wie die Atmung ist und ob er Schmerzen hat

Wenn dir etwas Seltsames auffällt oder wenn es sich verschlechtert, melde dich sofort. Danke.


Nützliche Redewendungen:

  1. Ho misurato i parametri alle … e ho registrato tutto in cartella.

    (Ich habe die Parameter um … gemessen und alles in der Akte dokumentiert.)

  2. Ho notato che … / Mi sembra che oggi sia …

    (Mir ist aufgefallen, dass … / Mir scheint, dass er heute … ist.)

  3. Per ora la situazione è stabile, ma se peggiora la avviso subito.

    (Im Moment ist die Situation stabil, aber wenn es sich verschlechtert, informiere ich Sie sofort.)

<p>Buongiorno Elena,</p><p>ho controllato il Sig. Rinaldi alle 09:10 e ho registrato in cartella. Temperatura 37,8 °C e pressione 105/65 mmHg. Polso 96 bpm. Saturazione 93% in aria ambiente. Il respiro è un po' più rapido del solito, ma respira senza affanno e risponde, anche se è sonnolento.</p><p>Riferisce dolore leggero al petto (3/10) quando tossisce. Per ora non peggiora: lo monitoro ogni 30 minuti e, se cambia qualcosa, la avviso subito. Grazie.</p>

<p>Guten Morgen Elena,</p><p>ich habe Herrn Rinaldi um 09:10 kontrolliert und in der Akte dokumentiert. Temperatur 37,8 °C und Blutdruck 105/65 mmHg. Puls 96 bpm. Sättigung 93% unter Raumluft. Die Atmung ist etwas schneller als sonst, aber er atmet ohne Atemnot und reagiert, auch wenn er schläfrig ist.</p><p>Er berichtet über leichte Brustschmerzen (3/10) beim Husten. Im Moment verschlechtert es sich nicht: Ich überwache ihn alle 30 Minuten und, wenn sich etwas ändert, informiere ich Sie sofort. Danke.</p>