Krankenpflege 11 - Vorfallmeldung
Krankenpflege 11 - Vorfallmeldung

Krankenpflege 11 - Vorfallmeldung - Übungen

Segnalazione degli incidenti


Übung 1: Ein Wort zuordnen

Anleitung: Ordne die Elemente mit verwandter Bedeutung zu.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

La segnalazione — La denuncia (Die Meldung — Die Anzeige)
Il verbale — Il rapporto scritto (Das Protokoll — Der schriftliche Bericht)
Il testimone — La persona che ha visto (Der Zeuge — Die Person, die es gesehen hat)
Chiamare i soccorsi — Telefonare al 112 (Den Rettungsdienst rufen — Die 112 anrufen)

Übung 2: Prüfungsvorbereitung (QR: Audio)

Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.


Avviso interno: segnalazione di incidenti e sicurezza

Fülle die Lücken aus: primo soccorso, calmare, ipoglicemia, incidente, segnalazione, aggressivo

(Interne Mitteilung: Meldung von Vorfällen und Sicherheit)

Avviso interno - Ambulatorio: in caso di o comportamento , mantieni la distanza e cerca di la situazione. Se necessario, allontana la persona e chiama i soccorsi. Usa il pulsante di allarme e avvisa un collega.

Dopo l'evento compila la : annota ora, luogo, cosa è successo e i nomi dei testimoni. Se un paziente ha , crisi epilettica o reazione allergica, chiama il 118 e applica il . Il defibrillatoresi trova vicino alla sala d'attesa.
Interne Mitteilung – Ambulanz: Im Falle eines Vorfalls oder aggressiven Verhaltens halte Abstand und versuche, die Situation zu beruhigen. Falls nötig, entferne die Person und rufe Hilfe. Benutze den Alarmknopf und informiere eine Kollegin oder einen Kollegen.

Nach dem Ereignis fülle die Meldung aus: notiere Uhrzeit, Ort, was passiert ist und die Namen der Zeugen. Wenn ein Patient eine Hypoglykämie, einen epileptischen Anfall oder eine allergische Reaktion hat, rufe die 118 an und leiste Erste Hilfe. Der Defibrillator (AED) befindet sich in der Nähe des Wartezimmers.

  1. Quali informazioni devi annotare nella segnalazione e cosa fai immediatamente se un paziente ha un'emergenza come ipoglicemia o crisi epilettica?

    (Welche Informationen musst du in der Meldung notieren und was tust du sofort, wenn ein Patient einen Notfall wie Hypoglykämie oder einen epileptischen Anfall hat?)

Übung 3: Hörverstehen

Anleitung: Hören Sie sich die Audioaufnahme an und beantworten Sie die Fragen.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Durante il turno in reception ho visto un comportamento aggressivo. Un cliente ha urlato e ha spinto una sedia vicino all'ingresso. Ho cercato di fare de-escalation parlando con calma e poi ho chiesto a un collega di allontanare la persona dagli altri. Una signora ha fatto da testimone. Dopo ho chiamato i soccorsi perché un altro cliente aveva sudore freddo e sembrava in ipoglicemia. Il pronto soccorso è arrivato. Ho fatto la segnalazione e ho annotato i dettagli nel verbale.
(Während meiner Schicht an der Rezeption habe ich aggressives Verhalten beobachtet. Ein Kunde hat geschrien und einen Stuhl in der Nähe des Eingangs geschoben. Ich habe versucht, die Situation zu deeskalieren, indem ich ruhig gesprochen habe, und dann habe ich einen Kollegen gebeten, die Person von den anderen wegzubringen. Eine Dame war Zeugin. Danach habe ich den Rettungsdienst gerufen, weil ein anderer Kunde kalten Schweiß hatte und nach Unterzuckerung aussah. Die Notaufnahme ist gekommen. Ich habe die Meldung gemacht und die Details im Protokoll notiert.)
Wahr Falsch

(Die sprechende Person hat eine Strategie angewendet, um die Situation zu beruhigen, bevor sie den Kollegen um Hilfe gebeten hat.)

(Der Vorfall ist in einem Büro passiert, weit weg vom Eingang, und es gab keine Zeugen.)

(Der Rettungsdienst wurde gerufen, weil jemand Symptome hatte, die auf ein Problem mit dem Blutzucker hindeuten konnten.)

Übung 4: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

1. Ieri un collega ___ un comportamento aggressivo alla responsabile.

(Gestern ___ ein Kollege der Verantwortlichen ein aggressives Verhalten.)

2. Durante l'incidente, io ___ subito i soccorsi.

(Während des Vorfalls ___ ich sofort die Rettungskräfte.)

3. Dopo l'aggressione, noi ___ i dettagli nel verbale.

(Nach der Aggression ___ wir die Details im Protokoll.)

Übung 5: Dialogkarten

Anleitung: Übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Übung 6: Diskussionsfragen (QR: KI+)

Anleitung: Sprechen: übersetzen und antworten (QR: KI+)

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Nützliche Ausdrücke:

Prima di tutto, cerco di... / Per sicurezza, chiamo i soccorsi e... / Nel verbale scrivo...

  1. Se al lavoro noti un collega molto agitato e un po' aggressivo, cosa fai per calmare la situazione e garantire la sicurezza?
    Wenn du bei der Arbeit einen Kollegen bemerkst, der sehr aufgebracht und etwas aggressiv ist, was machst du, um die Situation zu beruhigen und die Sicherheit zu gewährleisten?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Dopo un piccolo incidente sul posto di lavoro, quali informazioni principali inserisci nel verbale o nella segnalazione?
    Nach einem kleinen Unfall am Arbeitsplatz: Welche wichtigsten Informationen trägst du in das Protokoll oder in die Meldung ein?

    __________________________________________________________________________________________________________

Übung 7: Korrespondenz verfassen (QR: KI+)

Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.


Oggetto: Segnalazione incidente di ieri alla reception

Ciao Marco,
ieri alle 17:10 c'è stato un incidente alla reception. Un cliente era molto agitato e ha avuto un comportamento aggressivo: ha urlato e ha dato un colpo al bancone. Poi si è sentito male e si è seduto. Luca (IT) ha chiamato i soccorsi e il cliente è andato al pronto soccorso. Tu eri presente come testimone.

Puoi scrivermi cosa hai visto e cosa hai fatto? Mi serve per la segnalazione e per il verbale interno.

Grazie,
Sara Bianchi


Betreff: Meldung des gestrigen Vorfalls an der Rezeption

Hallo Marco,
gestern um 17:10 gab es einen Vorfall an der Rezeption. Ein Kunde war sehr aufgebracht und zeigte ein aggressives Verhalten: Er hat geschrien und gegen den Tresen geschlagen. Danach ging es ihm schlecht und er setzte sich hin. Luca (IT) hat den Rettungsdienst gerufen und der Kunde ist in die Notaufnahme gebracht worden. Du warst als Zeuge anwesend.

Kannst du mir schreiben, was du gesehen hast und was du gemacht hast? Ich brauche das für die Meldung und für das interne Protokoll.

Danke,
Sara Bianchi


Nützliche Redewendungen:

  1. Ieri alle ... ero alla reception e ho visto che ...

    (Gestern um ... war ich an der Rezeption und habe gesehen, dass ...)

  2. Ho cercato di calmare la situazione e ho ...

    (Ich habe versucht, die Situation zu beruhigen und habe ...)

  3. Per il verbale, i dettagli importanti sono: ...

    (Für das Protokoll sind die wichtigen Details: ...)

Ciao Sara,

Ieri alle 17:10 circa ero alla reception. Ho visto che il cliente era molto agitato: urlava e ha dato un colpo al bancone. Ho cercato di calmare la situazione e ho chiesto ai colleghi di mantenere la distanza per sicurezza. Ho detto al cliente di sedersi e di respirare piano.

Dopo qualche minuto si è sentito male e sembrava confuso. Luca ha chiamato i soccorsi. Io ho allontanato le persone vicine e ho annotato i dettagli utili (ora, luogo, cosa ha detto il cliente). Quando è arrivata l'ambulanza, il cliente è stato portato al pronto soccorso.

Posso parlare con Luca per confermare altri dettagli per il verbale, se serve.

Grazie,
Marco

Hallo Sara,

Gestern gegen 17:10 war ich an der Rezeption. Ich habe gesehen, dass der Kunde sehr aufgebracht war: Er schrie und schlug gegen den Tresen. Ich habe versucht, die Situation zu beruhigen, und habe die Kollegen gebeten, aus Sicherheitsgründen Abstand zu halten. Ich habe dem Kunden gesagt, er solle sich hinsetzen und ruhig atmen.

Nach ein paar Minuten ging es ihm schlecht und er wirkte verwirrt. Luca hat den Rettungsdienst gerufen. Ich habe die Personen in der Nähe zurückgehalten und die nützlichen Details notiert (Uhrzeit, Ort, was der Kunde gesagt hat). Als der Krankenwagen ankam, wurde der Kunde in die Notaufnahme gebracht.

Ich kann mit Luca sprechen, um bei Bedarf weitere Details für das Protokoll zu bestätigen.

Danke,
Marco