Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
Pielęgniarstwo 18 - Opieka nieformalna i wolontariacka
Pielęgniarstwo 18 - Opieka nieformalna i wolontariacka

Pielęgniarstwo 18 - Opieka nieformalna i wolontariacka - Ćwiczenia

Assistenza informale e volontaria


Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj każde słowo do jego definicji.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

il caregiver: La persona che si prende cura di un familiare a casa. (il caregiver: La persona che si prende cura di un familiare a casa.)
il volontario: Chi offre aiuto gratuitamente per sostenere persone o servizi. (il volontario: Chi offre aiuto gratuitamente per sostenere persone o servizi.)
il consenso informato: Documento che firmi dopo aver ricevuto spiegazioni sulle cure. (il consenso informato: Documento che firmi dopo aver ricevuto spiegazioni sulle cure.)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu (QR: Audio)

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.


Vademecum per assistenza domiciliare: familiari e volontari

Wypełnij luki: diario di cura, scheda di valutazione, procedura di emergenza, privacy dei dati, mobilità, caregiver, delega, somministrano farmaci

(Vademecum dotyczące opieki domowej: rodzina i wolontariusze)

Nel servizio di assistenza domiciliare del Distretto, il paziente può essere seguito da familiari e volontari. Il principale, spesso il coniuge o un parente stretto, aiuta con la e verifica lo stato di salute. I volontari offrono compagnia e supporto emotivo, ma non senza una e istruzioni scritte.

Per ogni visita va compilato il e aggiornata la . Prima di condividere informazioni sensibili serve il consenso informato e va rispettata la . Se cambiano i sintomi o c’è una caduta, si segnala subito il problema e si segue la prevista dal piano di cura.
W ramach usługi opieki domowej w Okręgu pacjent może być objęty opieką członków rodziny i wolontariuszy. Główny opiekun, często małżonek lub bliski krewny, pomaga w poruszaniu się i monitoruje stan zdrowia. Wolontariusze oferują towarzystwo i wsparcie emocjonalne, ale nie podają leków bez upoważnienia i pisemnych instrukcji.

Po każdej wizycie należy wypełnić dziennik opieki i zaktualizować kartę oceny. Przed udostępnieniem informacji wrażliwych potrzebna jest świadoma zgoda i należy przestrzegać prywatności danych. Jeśli zmienią się objawy lub dojdzie do upadku, trzeba natychmiast zgłosić problem i postępować zgodnie z procedurą awaryjną przewidzianą w planie opieki.

  1. Quali compiti svolgono caregiver e volontari e quali regole devono rispettare riguardo ai farmaci e alla gestione dei dati personali?

    (Jakie zadania wykonują opiekunowie i wolontariusze oraz jakich zasad muszą przestrzegać w odniesieniu do leków i zarządzania danymi osobowymi?)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj nagrania i odpowiedz na pytania.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Oggi ho accompagnato mia zia a casa perché mio marito, che di solito è il caregiver, era al lavoro. Insieme alla badante abbiamo controllato il piano di cura e ho rilevato i parametri prima della somministrazione dei farmaci. È passato anche un volontario: gli ho spiegato cosa può registrare nel diario di cura senza violare la privacy dei dati. Alla fine ho segnalato un problema: la zia si è sentita più debole quando si è alzata. Domani chiederò un colloquio con l'infermiera per rivedere la procedura di emergenza.
(Dziś odprowadziłam moją ciocię do domu, ponieważ mój mąż, który zwykle jest opiekunem, był w pracy. Razem z opiekunką sprawdziłyśmy plan opieki i zmierzyłam parametry przed podaniem leków. Przyszedł też wolontariusz: wyjaśniłam mu, co może zapisywać w dzienniku opieki, nie naruszając prywatności danych. Na koniec zgłosiłam problem: ciocia poczuła się słabsza, gdy wstała. Jutro poproszę o rozmowę z pielęgniarką, aby przejrzeć procedurę awaryjną.)
Prawda Fałsz

(Osoba mówiąca zastąpiła małżonka w roli opiekuna w ciągu dnia.)

(Wolontariusz otrzymał wskazówki, jakich informacji nie wpisywać do dziennika, aby respektować prywatność.)

(Osoba mówiąca postanowiła nie prosić o profesjonalną pomoc i nie zgłaszać problemu.)

Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

1. Quando arrivi a casa, ___ il diario di cura e registri le attività della giornata.

(Kiedy wracasz do domu, ___ dziennik opieki i zapisujesz czynności dnia.)

2. Se il volontario nota un peggioramento, ___ subito il problema al coordinatore dei turni.

(Jeśli wolontariusz zauważy pogorszenie, ___ natychmiast problem koordynatorowi dyżurów.)

3. Ieri ___ i parametri e abbiamo aggiornato la scheda di valutazione.

(Wczoraj ___ parametry i zaktualizowaliśmy kartę oceny.)

Ćwiczenie 5: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji (QR: AI+)

Instrukcja: Mówienie (QR: AI+)

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Przydatne wyrażenia:

Di solito, in questi casi si può dire... / Secondo il piano di cura, è importante... / Se noto qualcosa di insolito, lo segnalo e poi...

  1. In che modo la tua famiglia allargata o i parenti stretti possono aiutare una persona anziana a casa senza sostituire i professionisti?
    W jaki sposób twoja dalsza rodzina lub bliscy krewni mogą pomóc osobie starszej w domu, nie zastępując profesjonalistów?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Se un volontario nota un problema durante l'assistenza domiciliare, cosa dovrebbe fare e quali informazioni è importante registrare nel diario di cura?
    Jeśli wolontariusz zauważy problem podczas opieki domowej, co powinien zrobić i jakie informacje ważne jest zapisać w dzienniku opieki?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji (QR: AI+)

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.


Ciao! Sono Chiara, la cugina di Marco. Ti scrivo per la nonna: da lunedì partiamo con un po' di assistenza domiciliare insieme alla badante e a un volontario della parrocchia.

Mi serve capire se anche tu puoi dare una mano: per esempio passare 2 volte a settimana, controllare come sta e registrare le attività in un piccolo diario di cura (pressione, zucchero, farmaci presi).

Hai disponibilità? E va bene se condivido il tuo numero con la badante? Preferisco rispettare la privacy dei dati.


Cześć! Jestem Chiara, kuzynka Marco. Piszę do Ciebie w sprawie babci: od poniedziałku zaczynamy trochę opieki domowej razem z opiekunką i wolontariuszem z parafii.

Muszę ustalić, czy Ty też możesz pomóc: na przykład przychodzić 2 razy w tygodniu, sprawdzać, jak się czuje, i zapisywać czynności w małym dzienniku opieki (ciśnienie, cukier, przyjęte leki).

Czy masz taką możliwość? I czy jest w porządku, jeśli udostępnię Twój numer opiekunce? Wolę respektować prywatność danych.


Przydatne zwroty:

  1. Posso aiutare il... e il..., ma vorrei sapere se...

    (Mogę pomóc w... i w..., ale chciałbym wiedzieć, czy...)

  2. Per la privacy va bene condividere il mio numero solo con...

    (W kwestii prywatności jest w porządku udostępnić mój numer tylko...)

  3. Ti segnalo che potrebbe esserci un problema con...

    (Zgłaszam Ci, że może pojawić się problem z...)

Ciao Chiara, grazie per il messaggio. Sì, posso dare una mano: posso passare il martedì e il venerdì dopo le 18 per controllare come sta la nonna e aggiornare il diario di cura (pressione e farmaci presi). Non so misurare la glicemia, però posso imparare se la badante mi mostra come si fa.

Per la privacy dei dati, va bene che condividi il mio numero solo con la badante e con te. Prima di iniziare, mi puoi dire dove tenete il diario di cura e qual è la procedura di emergenza in caso di caduta o malore?

Ti segnalo anche un possibile problema: venerdì prossimo potrei arrivare più tardi per lavoro. Va bene lo stesso o preferisci che avvisi la badante direttamente?

Cześć Chiara, dziękuję za wiadomość. Tak, mogę pomóc: mogę przychodzić we wtorek i w piątek po 18, żeby sprawdzić, jak się czuje babcia, i uzupełniać dziennik opieki (ciśnienie i przyjęte leki). Nie umiem mierzyć glikemii, ale mogę się nauczyć, jeśli opiekunka pokaże mi, jak to się robi.

W kwestii prywatności danych, w porządku, jeśli udostępnisz mój numer tylko opiekunce i Tobie. Zanim zaczniemy, możesz mi powiedzieć, gdzie trzymacie dziennik opieki i jaka jest procedura awaryjna na wypadek upadku lub złego samopoczucia?

Zgłaszam też możliwy problem: w następny piątek mogę przyjechać później z powodu pracy. Czy to nadal jest w porządku, czy wolisz, żebym uprzedził opiekunkę bezpośrednio?