Verpleegkunde 18 - Informele en vrijwillige zorg
Verpleegkunde 18 - Informele en vrijwillige zorg

Verpleegkunde 18 - Informele en vrijwillige zorg - Oefeningen

Assistenza informale e volontaria


Oefening 1: Een woord matchen

Instructie: Koppel elk woord aan de juiste definitie.

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

il caregiver: La persona che si prende cura di un familiare a casa. (il caregiver: La persona che si prende cura di un familiare a casa.)
il volontario: Chi offre aiuto gratuitamente per sostenere persone o servizi. (il volontario: Chi offre aiuto gratuitamente per sostenere persone o servizi.)
il consenso informato: Documento che firmi dopo aver ricevuto spiegazioni sulle cure. (il consenso informato: Documento che firmi dopo aver ricevuto spiegazioni sulle cure.)

Oefening 2: Examenvoorbereiding (QR: Audio)

Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.


Vademecum per assistenza domiciliare: familiari e volontari

Vul de lege plekken in: delega, procedura di emergenza, scheda di valutazione, somministrano farmaci, caregiver, diario di cura, mobilità, privacy dei dati

(Vademecum voor thuiszorg: familieleden en vrijwilligers)

Nel servizio di assistenza domiciliare del Distretto, il paziente può essere seguito da familiari e volontari. Il principale, spesso il coniuge o un parente stretto, aiuta con la e verifica lo stato di salute. I volontari offrono compagnia e supporto emotivo, ma non senza una e istruzioni scritte.

Per ogni visita va compilato il e aggiornata la . Prima di condividere informazioni sensibili serve il consenso informato e va rispettata la . Se cambiano i sintomi o c’è una caduta, si segnala subito il problema e si segue la prevista dal piano di cura.
In de thuiszorgdienst van het District kan de patiënt worden begeleid door familieleden en vrijwilligers. De belangrijkste mantelzorger, vaak de echtgenoot of een naaste verwant, helpt bij de mobiliteit en controleert de gezondheidstoestand. Vrijwilligers bieden gezelschap en emotionele steun, maar dienen geen medicijnen toe zonder een delegatie en schriftelijke instructies.

Voor elk bezoek moet het zorgdagboek worden ingevuld en het beoordelingsformulier worden bijgewerkt. Voordat gevoelige informatie wordt gedeeld, is geïnformeerde toestemming nodig en moet de privacy van de gegevens worden gerespecteerd. Als de symptomen veranderen of er een val is, meldt men het probleem onmiddellijk en volgt men de noodprocedure die in het zorgplan is voorzien.

  1. Quali compiti svolgono caregiver e volontari e quali regole devono rispettare riguardo ai farmaci e alla gestione dei dati personali?

    (Welke taken voeren mantelzorgers en vrijwilligers uit en welke regels moeten zij naleven met betrekking tot medicijnen en het beheer van persoonsgegevens?)

Oefening 3: Luistervaardigheid

Instructie: Luister naar de audio en beantwoord de vragen.

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

Oggi ho accompagnato mia zia a casa perché mio marito, che di solito è il caregiver, era al lavoro. Insieme alla badante abbiamo controllato il piano di cura e ho rilevato i parametri prima della somministrazione dei farmaci. È passato anche un volontario: gli ho spiegato cosa può registrare nel diario di cura senza violare la privacy dei dati. Alla fine ho segnalato un problema: la zia si è sentita più debole quando si è alzata. Domani chiederò un colloquio con l'infermiera per rivedere la procedura di emergenza.
(Vandaag heb ik mijn tante naar huis begeleid omdat mijn man, die normaal gesproken de mantelzorger is, aan het werk was. Samen met de verzorgster hebben we het zorgplan gecontroleerd en heb ik de parameters gemeten vóór het toedienen van de medicijnen. Er kwam ook een vrijwilliger langs: ik heb hem uitgelegd wat hij in het zorgdagboek kan noteren zonder de privacy van de gegevens te schenden. Aan het einde heb ik een probleem gemeld: mijn tante voelde zich zwakker toen ze opstond. Morgen zal ik een gesprek aanvragen met de verpleegkundige om de noodprocedure te herzien.)
Waar Onwaar

(De spreker heeft gedurende de dag de echtgenoot vervangen in de rol van mantelzorger.)

(De vrijwilliger heeft aanwijzingen gekregen over welke informatie hij niet in het dagboek moet schrijven om de privacy te respecteren.)

(De spreker heeft besloten geen professionele hulp te vragen en het probleem niet te melden.)

Oefening 4: Meerkeuze

Instructie: Kies de juiste oplossing

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

1. Quando arrivi a casa, ___ il diario di cura e registri le attività della giornata.

(Wanneer je thuiskomt, ___ je het zorgdagboek in en registreer je de activiteiten van de dag.)

2. Se il volontario nota un peggioramento, ___ subito il problema al coordinatore dei turni.

(Als de vrijwilliger een verslechtering opmerkt, ___ hij/zij het probleem meteen aan de coördinator van de diensten.)

3. Ieri ___ i parametri e abbiamo aggiornato la scheda di valutazione.

(Gisteren ___ we de parameters en hebben we het evaluatieformulier bijgewerkt.)

Oefening 5: Gesprekskaarten

Instructie: Oefen het gesprek met je docent of medestudenten.

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

Oefening 6: Discussievragen (QR: AI+)

Instructie: Spreken: vertaal en beantwoord (QR: AI+)

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

Nuttige uitdrukkingen:

Di solito, in questi casi si può dire... / Secondo il piano di cura, è importante... / Se noto qualcosa di insolito, lo segnalo e poi...

  1. In che modo la tua famiglia allargata o i parenti stretti possono aiutare una persona anziana a casa senza sostituire i professionisti?
    Op welke manier kunnen je uitgebreide familie of naaste verwanten een oudere persoon thuis helpen zonder de professionals te vervangen?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Se un volontario nota un problema durante l'assistenza domiciliare, cosa dovrebbe fare e quali informazioni è importante registrare nel diario di cura?
    Als een vrijwilliger tijdens de thuiszorg een probleem opmerkt, wat moet hij/zij dan doen en welke informatie is het belangrijk om in het zorgdagboek te noteren?

    __________________________________________________________________________________________________________

Oefening 7: Brief schrijven (QR: AI+)

Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.


Ciao! Sono Chiara, la cugina di Marco. Ti scrivo per la nonna: da lunedì partiamo con un po' di assistenza domiciliare insieme alla badante e a un volontario della parrocchia.

Mi serve capire se anche tu puoi dare una mano: per esempio passare 2 volte a settimana, controllare come sta e registrare le attività in un piccolo diario di cura (pressione, zucchero, farmaci presi).

Hai disponibilità? E va bene se condivido il tuo numero con la badante? Preferisco rispettare la privacy dei dati.


Hoi! Ik ben Chiara, Marco’s nicht. Ik schrijf je over oma: vanaf maandag starten we met wat thuiszorg samen met de verzorgster en een vrijwilliger van de parochie.

Ik moet weten of jij ook kunt helpen: bijvoorbeeld 2 keer per week langskomen, kijken hoe het met haar gaat en de activiteiten registreren in een klein zorgdagboek (bloeddruk, suiker, ingenomen medicijnen).

Heb je tijd? En is het goed als ik je nummer deel met de verzorgster? Ik wil liever de privacy van gegevens respecteren.


Nuttige zinnen:

  1. Posso aiutare il... e il..., ma vorrei sapere se...

    (Ik kan helpen met de... en de..., maar ik zou willen weten of...)

  2. Per la privacy va bene condividere il mio numero solo con...

    (Voor de privacy is het goed om mijn nummer alleen te delen met...)

  3. Ti segnalo che potrebbe esserci un problema con...

    (Ik wil je laten weten dat er misschien een probleem is met...)

Ciao Chiara, grazie per il messaggio. Sì, posso dare una mano: posso passare il martedì e il venerdì dopo le 18 per controllare come sta la nonna e aggiornare il diario di cura (pressione e farmaci presi). Non so misurare la glicemia, però posso imparare se la badante mi mostra come si fa.

Per la privacy dei dati, va bene che condividi il mio numero solo con la badante e con te. Prima di iniziare, mi puoi dire dove tenete il diario di cura e qual è la procedura di emergenza in caso di caduta o malore?

Ti segnalo anche un possibile problema: venerdì prossimo potrei arrivare più tardi per lavoro. Va bene lo stesso o preferisci che avvisi la badante direttamente?

Hoi Chiara, bedankt voor je bericht. Ja, ik kan helpen: ik kan op dinsdag en vrijdag na 18.00 langskomen om te kijken hoe het met oma gaat en het zorgdagboek bij te werken (bloeddruk en ingenomen medicijnen). Ik weet niet hoe ik de bloedsuiker moet meten, maar ik kan het leren als de verzorgster me laat zien hoe het moet.

Voor de privacy van gegevens is het goed dat je mijn nummer alleen met de verzorgster en met jou deelt. Voordat we beginnen: kun je me zeggen waar jullie het zorgdagboek bewaren en wat de noodprocedure is in geval van een val of onwel worden?

Ik wil je ook wijzen op een mogelijk probleem: volgende vrijdag kan ik door mijn werk later aankomen. Is dat ook goed of wil je liever dat ik de verzorgster direct waarschuw?