Enfermagem 3 - Observação e reporte
Enfermagem 3 - Observação e reporte

Enfermagem 3 - Observação e reporte - Exercícios

Beobachten und Berichten


Exercício 1: Corresponder uma palavra

Instruction: Associe os itens que têm um significado relacionado.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Die Beobachtung — Das genaue Beobachten (A observação — A observação detalhada)
Der Bericht — Die Meldung an die Leitung (O relatório — A comunicação à direção)
messen — Werte messen (medir — medir valores)
aufzeichnen — schriftlich festhalten (registrar — anotar por escrito)

Exercício 2: Preparação para exames (QR: Áudio)

Instruction: Leia o texto, preencha as lacunas com as palavras em falta e responda às perguntas abaixo

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.


Dienstanweisung: Beobachtung und Dokumentation auf Station

Preencha as lacunas: Bewusstseinslage, Beobachtung, ungewöhnlich, Veränderungen, Atmung, Menge, Konsistenz, Puls, melden

(Instrução de serviço: observação e documentação na enfermaria)

Auf der Station ist eine genaue wichtig. Prüfen Sie bei jeder Runde, ob es gibt: Hautfarbe, des Urins, von Stuhl oder Sekret und ob die Patientin müde oder unruhig ist. Messen Sie außerdem Temperatur, , Blutdruck und . Achten Sie auf die : wach, schläfrig oder verwirrt.

Dokumentieren Sie die Werte sofort im Pflegebericht und schreiben Sie kurz, was Sie beobachtet haben. Bei Abweichungen von den vorherigen Werten Sie sich direkt bei der zuständigen Pflegefachkraft oder beim Arzt, zum Beispiel bei Fieber, sehr schnellem Puls oder gesteigerter Atmung. Notieren Sie außerdem, wann Sie gemessen haben und ob die Patientin Beschwerden hat.
Na enfermaria, uma observação cuidadosa é importante. Verifique em cada ronda se há alterações: cor da pele, quantidade de urina, consistência das fezes ou das secreções e se a paciente está invulgarmente cansada ou agitada. Além disso, meça temperatura, pulso, pressão arterial e respiração. Preste atenção ao nível de consciência: acordada, sonolenta ou confusa.

Documente os valores imediatamente no relatório de enfermagem e escreva brevemente o que observou. Em caso de desvios em relação aos valores anteriores, informe-se diretamente com o profissional de enfermagem responsável ou com o médico, por exemplo em caso de febre, pulso muito rápido ou respiração aumentada. Anote também quando mediu e se a paciente tem queixas.

  1. Welche Punkte sollen Sie zusätzlich zur Messung der Vitalzeichen bei jeder Runde beobachten?

    (Que pontos deve observar, além da medição dos sinais vitais, em cada ronda?)

  2. An wen sollen Sie eine Abweichung melden und welches Beispiel nennt der Text?

    (A quem deve comunicar um desvio e que exemplo o texto menciona?)

Exercício 3: Compreensão auditiva

Instruction: Ouça o áudio e responda às perguntas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Bei Frau Keller habe ich heute Morgen eine Veränderung bemerkt. Sie wirkt müder und die Bewusstseinslage ist etwas schlechter als gestern. Ich habe Temperatur, Blutdruck und Puls gemessen und alles in der Dokumentation aufgezeichnet. Die Temperatur ist normal, aber der Puls ist höher als sonst. Auch die Atmung ist flacher. Die Hautfarbe ist blasser und sie hat nur wenig getrunken. Das ist ungewöhnlich, deshalb melde ich das sofort an die Stationsleitung.
(Na senhora Keller, notei uma mudança hoje de manhã. Ela parece mais cansada e o nível de consciência está um pouco pior do que ontem. Medi a temperatura, a pressão arterial e o pulso e registei tudo na documentação. A temperatura está normal, mas o pulso está mais alto do que o habitual. A respiração também está mais superficial. A cor da pele está mais pálida e ela bebeu apenas um pouco. Isso é incomum, por isso comunico imediatamente à chefia da enfermaria.)
Verdadeiro Falso

(A profissional de enfermagem mediu os valores e depois anotou na documentação.)

(Todos os valores medidos estão normais, por isso a profissional de enfermagem não faz um relatório.)

(A paciente bebeu menos hoje e parece mais pálida do que no dia anterior.)

Exercício 4: Escolha Múltipla

Instruction: Escolha a solução correta

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1. Ich ___, dass die Hautfarbe heute blasser ist als gestern.

(Eu ___ que a cor da pele hoje está mais pálida do que ontem.)

2. Um 10 Uhr ___ wir den Blutdruck und dokumentieren das Ergebnis.

(Às 10 horas ___ a pressão arterial e documentamos o resultado.)

3. Nach dem Messen ___ ich den Puls im Protokoll auf.

(Depois de medir, ___ o pulso no protocolo.)

Exercício 5: Cartões de Diálogo

Instruction: Pratique a conversa com o seu professor ou colegas de turma.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Exercício 6: Questões para discussão (QR: IA+)

Instruction: Falar: traduzir e responder (QR: IA+)

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Expressões úteis:

Mir ist aufgefallen, dass … / Ich habe … gemessen und aufgezeichnet. / Das ist ungewöhnlich, weil …

  1. Sie sind im Frühdienst. Was beobachten Sie bei einem Patienten, wenn Ihnen heute etwas anders auffällt als gestern?
    Você está no turno da manhã. O que você observa em um paciente quando hoje você percebe que algo está diferente de ontem?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Sie messen Puls und Temperatur und die Werte weichen ab. Was berichten Sie kurz an Ihre Kollegin oder Ihren Vorgesetzten?
    Você mede o pulso e a temperatura e os valores estão diferentes. O que você relata rapidamente à sua colega ou ao seu superior?

    __________________________________________________________________________________________________________

Exercício 7: Redigir correspondência (QR: IA+)

Instruction: Escreve uma resposta à seguinte mensagem apropriada à situação

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.