Exercice 1: Associer un mot

Instruction: Associez les éléments qui ont un sens lié.

Die Beobachtung — Das genaue Beobachten (Die Beobachtung — Das genaue Beobachten)
Der Bericht — Die Meldung an die Leitung (Der Bericht — Die Meldung an die Leitung)
messen — Werte messen (messen — Werte messen)
aufzeichnen — schriftlich festhalten (aufzeichnen — schriftlich festhalten)

Exercice 2: Préparation à l'examen

Instruction: Lisez le texte, comblez les lacunes avec les mots manquants et répondez aux questions ci-dessous


Dienstanweisung: Beobachtung und Dokumentation auf Station

Remplissez les lacunes: Veränderungen, Atmung, Beobachtung, Bewusstseinslage, melden, Puls, Menge, Konsistenz, ungewöhnlich

(Consigne de service : observation et documentation en unité)

Auf der Station ist eine genaue wichtig. Prüfen Sie bei jeder Runde, ob es gibt: Hautfarbe, des Urins, von Stuhl oder Sekret und ob die Patientin müde oder unruhig ist. Messen Sie außerdem Temperatur, , Blutdruck und . Achten Sie auf die : wach, schläfrig oder verwirrt.

Dokumentieren Sie die Werte sofort im Pflegebericht und schreiben Sie kurz, was Sie beobachtet haben. Bei Abweichungen von den vorherigen Werten Sie sich direkt bei der zuständigen Pflegefachkraft oder beim Arzt, zum Beispiel bei Fieber, sehr schnellem Puls oder gesteigerter Atmung. Notieren Sie außerdem, wann Sie gemessen haben und ob die Patientin Beschwerden hat.
Sur l’unité, une observation précise est importante. Vérifiez à chaque tournée s’il y a des changements : couleur de la peau, quantité d’urine, consistance des selles ou des sécrétions, et si la patiente est anormalement fatiguée ou agitée. Mesurez également la température, le pouls, la tension artérielle et la respiration. Surveillez l’état de conscience : éveillée, somnolente ou confuse.

Consignez immédiatement les valeurs dans le rapport de soins et notez brièvement ce que vous avez observé. En cas d’écarts par rapport aux valeurs précédentes, informez directement l’infirmier(ère) responsable ou le médecin, par exemple en cas de fièvre, de pouls très rapide ou d’augmentation de la fréquence respiratoire. Indiquez aussi l’heure de la mesure et si la patiente a des plaintes.

  1. Welche Punkte sollen Sie zusätzlich zur Messung der Vitalzeichen bei jeder Runde beobachten?

    (Quels éléments devez‑vous observer en plus de la mesure des signes vitaux à chaque tournée ?)

Exercice 3: Compréhension orale

Instruction: Écoutez le fragment audio et indiquez si les affirmations suivantes sont vraies ou fausses.

Bei Frau Keller habe ich heute Morgen eine Veränderung bemerkt. Sie wirkt müder und die Bewusstseinslage ist etwas schlechter als gestern. Ich habe Temperatur, Blutdruck und Puls gemessen und alles in der Dokumentation aufgezeichnet. Die Temperatur ist normal, aber der Puls ist höher als sonst. Auch die Atmung ist flacher. Die Hautfarbe ist blasser und sie hat nur wenig getrunken. Das ist ungewöhnlich, deshalb melde ich das sofort an die Stationsleitung.
(Chez Mme Keller, j'ai remarqué ce matin un changement. Elle paraît plus fatiguée et son état de conscience est un peu moins bon qu'hier. J'ai pris la température, la tension artérielle et le pouls et tout consigné dans la documentation. La température est normale, mais le pouls est plus élevé que d'habitude. La respiration est aussi plus superficielle. La peau est plus pâle et elle a très peu bu. C'est inhabituel, donc je le signale immédiatement à la cheffe de service.)
Vrai Faux

(L'infirmier·ère a mesuré les paramètres puis les a inscrits dans la documentation.)

(Toutes les valeurs mesurées sont normales, donc l'infirmier·ère ne fait pas de rapport.)

(La patiente a moins bu aujourd'hui et semble plus pâle que la veille.)

Exercice 4: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne solution

1. Ich ___, dass die Hautfarbe heute blasser ist als gestern.

(Ich ___, dass die Hautfarbe heute blasser ist als gestern.)

2. Um 10 Uhr ___ wir den Blutdruck und dokumentieren das Ergebnis.

(Um 10 Uhr ___ wir den Blutdruck und dokumentieren das Ergebnis.)

3. Nach dem Messen ___ ich den Puls im Protokoll auf.

(Nach dem Messen ___ ich den Puls im Protokoll auf.)

Exercice 5: Cartes de dialogue

Instruction: Entraînez la conversation avec votre professeur ou vos camarades.

Exercice 6: Questions de discussion

Instruction: Répondez aux questions en utilisant le vocabulaire de ce chapitre.

Expressions utiles:

Mir ist aufgefallen, dass … / Ich habe … gemessen und aufgezeichnet. / Das ist ungewöhnlich, weil …

  1. Sie sind im Frühdienst. Was beobachten Sie bei einem Patienten, wenn Ihnen heute etwas anders auffällt als gestern?
    Vous êtes de service le matin. Que remarquez-vous chez un patient si aujourd'hui quelque chose vous paraît différent par rapport à hier ?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Sie messen Puls und Temperatur und die Werte weichen ab. Was berichten Sie kurz an Ihre Kollegin oder Ihren Vorgesetzten?
    Vous mesurez le pouls et la température et les valeurs sont différentes. Que rapportez-vous brièvement à votre collègue ou à votre supérieur ?

    __________________________________________________________________________________________________________

Exercice 7: Rédiger de la correspondance

Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation