Enfermagem 26 - Cuidados éticos e de qualidade
Enfermagem 26 - Cuidados éticos e de qualidade

Enfermagem 26 - Cuidados éticos e de qualidade - Exercícios

Ethik und Qualitätsversorgung


Exercício 1: Corresponder uma palavra

Instruction: Associe cada palavra à sua definição.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

die Schweigepflicht: Pflegekräfte dürfen persönliche Informationen nur mit Einwilligung weitergeben. (die Schweigepflicht: Pflegekräfte dürfen persönliche Informationen nur mit Einwilligung weitergeben.)
vertraulich behandeln: Daten so schützen, dass Unbefugte sie nicht lesen oder hören können. (vertraulich behandeln: Daten so schützen, dass Unbefugte sie nicht lesen oder hören können.)
die Einwilligung: Der Patient sagt nach der Information zustimmend Ja zur Behandlung. (die Einwilligung: Der Patient sagt nach der Information zustimmend Ja zur Behandlung.)

Exercício 2: Preparação para exames (QR: Áudio)

Instruction: Leia o texto, preencha as lacunas com as palavras em falta e responda às perguntas abaixo

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.


Merkblatt: Datenschutz und ethisches Handeln in der Pflege

Preencha as lacunas: Nebenwirkungen, Qualitätsstandards, Einwilligung, vertraulich, Würde, zustimmt, Privatsphäre, abgelehnt, Respekt

(Folha informativa: Proteção de dados e conduta ética na enfermagem)

Auf unserer Station hat die der Patientinnen und Patienten Vorrang. Informationen aus der Pflegedokumentation werden behandelt und nur im Behandlungsteam weitergegeben. Gespräche über Diagnosen, Risiken oder sollten nicht im Flur oder im Aufzug geführt werden. Angehörige erhalten Auskunft nur, wenn eine vorliegt oder die Patientin bzw. der Patient dies ausdrücklich wünscht.

Bei Unsicherheit fragen Sie nach und dokumentieren Sie kurz, was besprochen wurde. und zeigen sich im Alltag: anklopfen, Vorhänge schließen, den Namen korrekt nennen und Entscheidungen erklären. Wird eine Maßnahme , prüfen Sie, ob die Person informiert und ob die Entscheidung die Sicherheit gefährdet. Bei Konflikten orientieren Sie sich an den Patientenrechten, an rechtlichen Vorgaben und an unseren ; melden Sie kritische Ereignisse oder mögliche Fehler frühzeitig an die zuständige Fachkraft.
Na nossa unidade, a privacidade das pacientes e dos pacientes tem prioridade. As informações da documentação de enfermagem são tratadas de forma confidencial e compartilhadas apenas com a equipe de tratamento. Conversas sobre diagnósticos, riscos ou efeitos colaterais não devem ocorrer no corredor ou no elevador. Familiares recebem informações somente quando há consentimento ou quando a paciente ou o paciente o deseja expressamente.

Em caso de dúvida, pergunte e registre brevemente o que foi discutido. Respeito e dignidade se mostram no dia a dia: bater à porta, fechar as cortinas, dizer o nome corretamente e explicar as decisões. Se uma medida for recusada, verifique se a pessoa consente de forma informada e se a decisão compromete a segurança. Em conflitos, oriente-se pelos direitos dos pacientes, pelas exigências legais e pelos nossos padrões de qualidade; comunique precocemente eventos críticos ou possíveis erros ao profissional responsável.

  1. Welche konkreten Regeln nennt das Merkblatt, um die Privatsphäre der Patientinnen und Patienten zu schützen?

    (Quais regras concretas a folha informativa menciona para proteger a privacidade das pacientes e dos pacientes?)

  2. Wie sollen Pflegekräfte vorgehen, wenn eine Maßnahme abgelehnt wird, und an welchen Vorgaben sollen sie sich bei Konflikten orientieren?

    (Como os profissionais de enfermagem devem proceder quando uma medida é recusada e em quais diretrizes devem se orientar em caso de conflitos?)

Exercício 3: Compreensão auditiva

Instruction: Ouça o áudio e responda às perguntas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Heute hatte ich auf Station eine Situation, die mich an unsere Berufsethik erinnert hat. Eine Kollegin wollte im Flur laut über die Diagnose von Frau K. sprechen. Ich bat sie, das ins Dienstzimmer zu verlegen, wegen der Privatsphäre und der Schweigepflicht. Später lehnte Frau K. eine neue Schmerztablette ab. Ich erklärte ihr mögliche Nebenwirkungen und sagte, dass die Tablette nur nach ihrer Einwilligung gegeben wird. Am Ende dokumentierte ich alles und meldete den Vorfall für die Qualitätsstandards.
(Hoje tive na enfermaria uma situação que me lembrou da nossa ética profissional. Uma colega queria falar alto no corredor sobre o diagnóstico da Sra. K. Pedi a ela que levasse isso para a sala de serviço, por causa da privacidade e do dever de confidencialidade. Mais tarde, a Sra. K. recusou um novo comprimido para dor. Expliquei a ela possíveis efeitos colaterais e disse que o comprimido só será administrado com o consentimento dela. No final, documentei tudo e relatei o incidente para os padrões de qualidade.)
Verdadeiro Falso

(O profissional de enfermagem impede que informações confidenciais sejam discutidas no corredor.)

(A paciente aceita o analgésico imediatamente, sem ter sido informada.)

(O incidente é documentado e reportado para os padrões de qualidade.)

Exercício 4: Escolha Múltipla

Instruction: Escolha a solução correta

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1. Bevor ich die Patientin wasche, ___ ich den Ablauf und bitte um ihre Einwilligung.

(Antes de eu lavar a paciente, ___ o procedimento e peço o seu consentimento.)

2. Wenn ein Patient die Behandlung ablehnt, ___ wir das und informieren die zuständige Ärztin.

(Se um paciente recusar o tratamento, ___ isso e informamos a médica responsável.)

3. Ich ___ mich an die Schweigepflicht und gebe ohne Einwilligung keine Informationen an Angehörige weiter.

(Eu ___ o sigilo profissional e não forneço informações a familiares sem consentimento.)

Exercício 5: Cartões de Diálogo

Instruction: Pratique a conversa com o seu professor ou colegas de turma.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Exercício 6: Questões para discussão (QR: IA+)

Instruction: Falar: traduzir e responder (QR: IA+)

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Expressões úteis:

Wegen der Schweigepflicht darf ich ohne Einwilligung keine Details nennen. / Mir ist wichtig, dass Sie selbst entscheiden – ich erkläre Ihnen kurz die Vor- und Nachteile. / Ich dokumentiere das Gespräch und informiere die zuständige Pflegefachkraft oder Ärztin.

  1. Ein Angehöriger möchte Informationen über den Gesundheitszustand einer Patientin, aber sie hat nicht zugestimmt. Was sagen Sie, und wie schützen Sie die Privatsphäre?
    Um familiar quer informações sobre o estado de saúde de uma paciente, mas ela não consentiu. O que você diz e como protege a privacidade?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Eine Patientin lehnt eine Maßnahme ab, die Sie für wichtig halten. Wie reagieren Sie respektvoll und wie sorgen Sie dafür, dass die Einwilligung wirklich informiert ist?
    Uma paciente recusa uma medida que você considera importante. Como você reage com respeito e como garante que o consentimento seja realmente informado?

    __________________________________________________________________________________________________________

Exercício 7: Redigir correspondência (QR: IA+)

Instruction: Escreve uma resposta à seguinte mensagem apropriada à situação

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.


Betreff: Kurzfrage zu gestern (Zimmer 12)

Hallo Frau Yilmaz,

gestern hat die Tochter von Herrn Krüger im Flur nach Laborwerten gefragt, während andere Patienten daneben saßen. Sie meinte, ihr Vater „will bestimmt, dass ich alles weiß“. Ich habe gesagt, dass wir das nur mit Einwilligung des Patienten und vertraulich machen dürfen (Stichwort Schweigepflicht).

Können Sie mir kurz schreiben, wie Sie die Situation erlebt haben und was wir beim nächsten Mal konkret tun sollen?

Viele Grüße
S. Neumann
Stationsleitung


Assunto: Pergunta rápida sobre ontem (quarto 12)

Olá, Sra. Yilmaz,

ontem a filha do Sr. Krüger perguntou no corredor sobre valores laboratoriais, enquanto outros pacientes estavam sentados ao lado. Ela disse que o pai dela “com certeza quer que eu saiba tudo”. Eu disse que só podemos fazer isso com o consentimento do paciente e de forma confidencial (palavra-chave: sigilo profissional).

Pode me escrever brevemente como você vivenciou a situação e o que devemos fazer concretamente na próxima vez?

Atenciosamente
S. Neumann
Chefia da unidade


Frases úteis:

  1. Ich habe die Situation so erlebt, dass …

    (Eu vivenciei a situação de forma que …)

  2. Aus Respekt vor der Privatsphäre schlage ich vor, dass …

    (Por respeito à privacidade, sugiro que …)

  3. Beim nächsten Mal könnten wir zuerst … und dann …

    (Na próxima vez, poderíamos primeiro … e depois …)

Hallo Frau Neumann,

ich habe die Situation gestern ähnlich erlebt: Die Tochter fragte laut im Flur nach den Laborwerten, sodass andere Patienten alles hören konnten. Ich fand das problematisch wegen der Privatsphäre und der Schweigepflicht.

Beim nächsten Mal schlage ich vor, die Angehörigen freundlich ins Zimmer oder in einen Besprechungsraum zu bitten. Vor der Weitergabe von Informationen fragen wir Herrn Krüger direkt nach seiner Einwilligung. Wenn er nicht zustimmt, erklären wir das ruhig und bieten an, später noch einmal mit ihm persönlich zu sprechen.

Viele Grüße
[Ihr Name]

Olá, Sra. Neumann,

também vivenciei a situação de forma semelhante ontem: a filha perguntou em voz alta no corredor sobre os valores laboratoriais, de modo que outros pacientes puderam ouvir tudo. Achei isso problemático por causa da privacidade e do sigilo profissional.

Na próxima vez, sugiro convidar os familiares, de forma cordial, para o quarto ou para uma sala de reunião. Antes de repassar informações, perguntamos diretamente ao Sr. Krüger sobre o seu consentimento. Se ele não concordar, explicamos isso com calma e oferecemos a possibilidade de conversar novamente com ele pessoalmente mais tarde.

Atenciosamente
[Seu nome]