Oefening 1: Een woord matchen
Instructie: Koppel de items die een verwante betekenis hebben.
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Oefening 2: Examenvoorbereiding (QR: Audio)
Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Avviso interno: segnalazione di incidenti e sicurezza
Vul de lege plekken in: incidente, segnalazione, calmare, aggressivo, ipoglicemia, primo soccorso
(Interne melding: incidentenmelding en veiligheid)
Avviso interno - Ambulatorio: in caso di o comportamento , mantieni la distanza e cerca di la situazione. Se necessario, allontana la persona e chiama i soccorsi. Usa il pulsante di allarme e avvisa un collega.
Dopo l'evento compila la : annota ora, luogo, cosa è successo e i nomi dei testimoni. Se un paziente ha , crisi epilettica o reazione allergica, chiama il 118 e applica il . Il defibrillatoresi trova vicino alla sala d'attesa.Interne melding - Polikliniek: in geval van een incident of agressief gedrag, houd afstand en probeer de situatie te kalmeren . Indien nodig, verwijder de persoon en bel de hulpdiensten. Gebruik de alarmknop en waarschuw een collega.
Vul na het voorval de melding in: noteer tijd, plaats, wat er is gebeurd en de namen van de getuigen. Als een patiënt hypoglykemie , een epileptische aanval of een allergische reactie heeft, bel 112 en pas eerste hulp toe. De defibrillator (AED) bevindt zich bij de wachtkamer.
-
Quali informazioni devi annotare nella segnalazione e cosa fai immediatamente se un paziente ha un'emergenza come ipoglicemia o crisi epilettica?
(Welke informatie moet je noteren in de melding en wat doe je onmiddellijk als een patiënt een noodgeval heeft zoals hypoglykemie of een epileptische aanval?)
Oefening 3: Luistervaardigheid
Instructie: Luister naar de audio en beantwoord de vragen.
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
| Waar | Onwaar | |
|---|---|---|
|
(De persoon die spreekt heeft een strategie gebruikt om de situatie te kalmeren voordat ze een collega om hulp vroeg.) |
||
|
(Het incident gebeurde in een kantoor, ver van de ingang, en er waren geen getuigen.) |
||
|
(De hulpdiensten werden gebeld omdat iemand symptomen had die konden wijzen op een probleem met de bloedsuiker.) |
Oefening 4: Meerkeuze
Instructie: Kies de juiste oplossing
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
1. Ieri un collega ___ un comportamento aggressivo alla responsabile.
(Gisteren heeft een collega ___ agressief gedrag gemeld bij de verantwoordelijke.)2. Durante l'incidente, io ___ subito i soccorsi.
(Tijdens het incident ___ ik meteen de hulpdiensten.)3. Dopo l'aggressione, noi ___ i dettagli nel verbale.
(Na de agressie ___ wij de details in het proces-verbaal.)Oefening 5: Gesprekskaarten
Instructie: Oefen het gesprek met je docent of medestudenten.
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Oefening 6: Discussievragen (QR: AI+)
Instructie: Spreken: vertaal en beantwoord (QR: AI+)
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Nuttige uitdrukkingen:
Prima di tutto, cerco di... / Per sicurezza, chiamo i soccorsi e... / Nel verbale scrivo...
-
Se al lavoro noti un collega molto agitato e un po' aggressivo, cosa fai per calmare la situazione e garantire la sicurezza?
Als je op het werk een collega opmerkt die erg onrustig en een beetje agressief is, wat doe je dan om de situatie te kalmeren en de veiligheid te waarborgen?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Dopo un piccolo incidente sul posto di lavoro, quali informazioni principali inserisci nel verbale o nella segnalazione?
Na een klein incident op de werkplek, welke belangrijkste informatie neem je op in het verslag of in de melding?
__________________________________________________________________________________________________________
Oefening 7: Brief schrijven (QR: AI+)
Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Oggetto: Segnalazione incidente di ieri alla reception
Ciao Marco,
ieri alle 17:10 c'è stato un incidente alla reception. Un cliente era molto agitato e ha avuto un comportamento aggressivo: ha urlato e ha dato un colpo al bancone. Poi si è sentito male e si è seduto. Luca (IT) ha chiamato i soccorsi e il cliente è andato al pronto soccorso. Tu eri presente come testimone.Puoi scrivermi cosa hai visto e cosa hai fatto? Mi serve per la segnalazione e per il verbale interno.
Grazie,
Sara Bianchi
Onderwerp: Melding van het incident van gisteren bij de receptie
Hoi Marco,
gisteren om 17:10 was er een incident bij de receptie. Een klant was erg geagiteerd en vertoonde agressief gedrag: hij schreeuwde en sloeg tegen de balie. Daarna werd hij onwel en ging hij zitten. Luca (IT) heeft de hulpdiensten gebeld en de klant is naar de spoedeisende hulp gegaan. Jij was aanwezig als getuige.Kun je me schrijven wat je hebt gezien en wat je hebt gedaan? Ik heb het nodig voor de melding en voor het interne proces-verbaal.
Bedankt,
Sara Bianchi
Nuttige zinnen:
-
Ieri alle ... ero alla reception e ho visto che ...
(Gisteren om ... was ik bij de receptie en ik zag dat ...)
-
Ho cercato di calmare la situazione e ho ...
(Ik heb geprobeerd de situatie te kalmeren en ik heb ...)
-
Per il verbale, i dettagli importanti sono: ...
(Voor het proces-verbaal zijn de belangrijke details: ...)
Ieri alle 17:10 circa ero alla reception. Ho visto che il cliente era molto agitato: urlava e ha dato un colpo al bancone. Ho cercato di calmare la situazione e ho chiesto ai colleghi di mantenere la distanza per sicurezza. Ho detto al cliente di sedersi e di respirare piano.
Dopo qualche minuto si è sentito male e sembrava confuso. Luca ha chiamato i soccorsi. Io ho allontanato le persone vicine e ho annotato i dettagli utili (ora, luogo, cosa ha detto il cliente). Quando è arrivata l'ambulanza, il cliente è stato portato al pronto soccorso.
Posso parlare con Luca per confermare altri dettagli per il verbale, se serve.
Grazie,
Marco
Hoi Sara,
Gisteren rond 17:10 was ik bij de receptie. Ik zag dat de klant erg geagiteerd was: hij schreeuwde en sloeg tegen de balie. Ik heb geprobeerd de situatie te kalmeren en ik heb mijn collega’s gevraagd om voor de veiligheid afstand te houden. Ik heb de klant gezegd om te gaan zitten en rustig te ademen.
Na een paar minuten werd hij onwel en hij leek verward. Luca heeft de hulpdiensten gebeld. Ik heb de mensen die in de buurt stonden weggestuurd en ik heb de nuttige details genoteerd (tijd, plaats, wat de klant zei). Toen de ambulance arriveerde, is de klant naar de spoedeisende hulp gebracht.
Ik kan met Luca praten om, als dat nodig is, andere details voor het proces-verbaal te bevestigen.
Bedankt,
Marco