Exercise 1: Match a word
Instruction: Match the items that have a related meaning.
Fetching your corrections... Please don't close this page yet.
Exercise 2: Exam preparation (QR: Audio)
Instruction: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below
Fetching your corrections... Please don't close this page yet.
Avviso interno: segnalazione di incidenti e sicurezza
Fill in the gaps: ipoglicemia, aggressivo, primo soccorso, calmare, incidente, segnalazione
(Internal notice: incident reporting and safety)
Avviso interno - Ambulatorio: in caso di o comportamento , mantieni la distanza e cerca di la situazione. Se necessario, allontana la persona e chiama i soccorsi. Usa il pulsante di allarme e avvisa un collega.
Dopo l'evento compila la : annota ora, luogo, cosa è successo e i nomi dei testimoni. Se un paziente ha , crisi epilettica o reazione allergica, chiama il 118 e applica il . Il defibrillatoresi trova vicino alla sala d'attesa.Internal notice - Clinic: in case of an incident or aggressive behavior, keep your distance and try to calm the situation. If necessary, move the person away and call for help. Use the alarm button and inform a colleague.
After the event, fill out the report: note the time, place, what happened, and the names of witnesses. If a patient has hypoglycemia, an epileptic seizure, or an allergic reaction, call 118 and provide first aid. The defibrillator (AED) is located near the waiting room.
-
Quali informazioni devi annotare nella segnalazione e cosa fai immediatamente se un paziente ha un'emergenza come ipoglicemia o crisi epilettica?
(What information do you need to note in the report and what do you do immediately if a patient has an emergency such as hypoglycemia or an epileptic seizure?)
Exercise 3: Listening
Instruction: Listen to the audio and answer the questions.
Fetching your corrections... Please don't close this page yet.
| True | False | |
|---|---|---|
|
(The speaker used a strategy to calm the situation before asking the colleague for help.) |
||
|
(The incident happened in an office, far from the entrance, and there were no witnesses.) |
||
|
(Emergency services were called because someone had symptoms that could indicate a blood sugar problem.) |
Exercise 4: Multiple Choice
Instruction: Choose the correct solution
Fetching your corrections... Please don't close this page yet.
1. Ieri un collega ___ un comportamento aggressivo alla responsabile.
(Yesterday a colleague ___ aggressive behavior to the manager.)2. Durante l'incidente, io ___ subito i soccorsi.
(During the incident, I ___ for help immediately.)3. Dopo l'aggressione, noi ___ i dettagli nel verbale.
(After the assault, we ___ the details in the report.)Exercise 5: Dialogue Cards
Instruction: Practice the conversation with your teacher or fellow students.
Fetching your corrections... Please don't close this page yet.
Exercise 6: Discussion questions (QR: AI+)
Instruction: Speaking: translate and respond (QR: AI+)
Fetching your corrections... Please don't close this page yet.
Useful expressions:
Prima di tutto, cerco di... / Per sicurezza, chiamo i soccorsi e... / Nel verbale scrivo...
-
Se al lavoro noti un collega molto agitato e un po' aggressivo, cosa fai per calmare la situazione e garantire la sicurezza?
If at work you notice a colleague who is very agitated and a bit aggressive, what do you do to calm the situation and ensure safety?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Dopo un piccolo incidente sul posto di lavoro, quali informazioni principali inserisci nel verbale o nella segnalazione?
After a minor accident in the workplace, what main information do you include in the report or in the notification?
__________________________________________________________________________________________________________
Exercise 7: Writing correspondence (QR: AI+)
Instruction: Write a reply to the following message appropriate to the situation
Fetching your corrections... Please don't close this page yet.
Oggetto: Segnalazione incidente di ieri alla reception
Ciao Marco,
ieri alle 17:10 c'è stato un incidente alla reception. Un cliente era molto agitato e ha avuto un comportamento aggressivo: ha urlato e ha dato un colpo al bancone. Poi si è sentito male e si è seduto. Luca (IT) ha chiamato i soccorsi e il cliente è andato al pronto soccorso. Tu eri presente come testimone.Puoi scrivermi cosa hai visto e cosa hai fatto? Mi serve per la segnalazione e per il verbale interno.
Grazie,
Sara Bianchi
Subject: Report of yesterday’s incident at the front desk reception
Hi Marco,
yesterday at 17:10 there was an incident at the reception. A customer was very agitated and showed aggressive behavior: he shouted and hit the counter. Then he felt unwell and sat down. Luca (IT) called emergency services and the customer went to the emergency room. You were present as a witness.Can you write to me what you saw and what you did? I need it for the report and for the internal incident report.
Thank you,
Sara Bianchi
Useful phrases:
-
Ieri alle ... ero alla reception e ho visto che ...
(Yesterday at ... I was at the reception and I saw that ...)
-
Ho cercato di calmare la situazione e ho ...
(I tried to calm the situation and I ...)
-
Per il verbale, i dettagli importanti sono: ...
(For the report, the important details are: ...)
Ieri alle 17:10 circa ero alla reception. Ho visto che il cliente era molto agitato: urlava e ha dato un colpo al bancone. Ho cercato di calmare la situazione e ho chiesto ai colleghi di mantenere la distanza per sicurezza. Ho detto al cliente di sedersi e di respirare piano.
Dopo qualche minuto si è sentito male e sembrava confuso. Luca ha chiamato i soccorsi. Io ho allontanato le persone vicine e ho annotato i dettagli utili (ora, luogo, cosa ha detto il cliente). Quando è arrivata l'ambulanza, il cliente è stato portato al pronto soccorso.
Posso parlare con Luca per confermare altri dettagli per il verbale, se serve.
Grazie,
Marco
Hi Sara,
Yesterday at about 17:10 I was at the reception. I saw that the customer was very agitated: he was shouting and hit the counter. I tried to calm the situation and I asked my colleagues to keep their distance for safety. I told the customer to sit down and breathe slowly.
After a few minutes he felt unwell and seemed confused. Luca called emergency services. I moved nearby people away and noted down useful details (time, place, what the customer said). When the ambulance arrived, the customer was taken to the emergency room.
I can speak with Luca to confirm other details for the report, if needed.
Thank you,
Marco