Exercice 1: Associer un mot
Instruction: Associez les éléments qui ont un sens lié.
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
Exercice 2: Préparation à l'examen (QR: Audio)
Instruction: Lisez le texte, comblez les lacunes avec les mots manquants et répondez aux questions ci-dessous
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
Avviso interno: segnalazione di incidenti e sicurezza
Remplissez les lacunes: aggressivo, primo soccorso, incidente, segnalazione, ipoglicemia, calmare
(Avis interne : signalement d’incidents et sécurité)
Avviso interno - Ambulatorio: in caso di o comportamento , mantieni la distanza e cerca di la situazione. Se necessario, allontana la persona e chiama i soccorsi. Usa il pulsante di allarme e avvisa un collega.
Dopo l'evento compila la : annota ora, luogo, cosa è successo e i nomi dei testimoni. Se un paziente ha , crisi epilettica o reazione allergica, chiama il 118 e applica il . Il defibrillatoresi trova vicino alla sala d'attesa.Avis interne - Cabinet médical : en cas d’ incident ou de comportement agressif , garde tes distances et essaie de calmer la situation. Si nécessaire, éloigne la personne et appelle les secours. Utilise le bouton d’alarme et préviens un collègue.
Après l’événement, remplis le signalement : note l’heure, le lieu, ce qui s’est passé et les noms des témoins. Si un patient a une hypoglycémie , une crise d’épilepsie ou une réaction allergique, appelle le 118 et applique les premiers secours . Le défibrillateur (AED) se trouve près de la salle d’attente.
-
Quali informazioni devi annotare nella segnalazione e cosa fai immediatamente se un paziente ha un'emergenza come ipoglicemia o crisi epilettica?
(Quelles informations dois-tu noter dans le signalement et que fais-tu immédiatement si un patient a une urgence comme une hypoglycémie ou une crise d’épilepsie ?)
Exercice 3: Compréhension orale
Instruction: Écoutez l'audio et répondez aux questions.
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
| Vrai | Faux | |
|---|---|---|
|
(La personne qui parle a utilisé une stratégie pour calmer la situation avant de demander de l’aide à son collègue.) |
||
|
(L’épisode s’est produit dans un bureau, loin de l’entrée, et il n’y avait pas de témoins.) |
||
|
(Les secours ont été appelés parce que quelqu’un avait des symptômes pouvant indiquer un problème de sucre dans le sang.) |
Exercice 4: Choix multiple
Instruction: Choisissez la bonne solution
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
1. Ieri un collega ___ un comportamento aggressivo alla responsabile.
(Hier, un collègue ___ un comportement agressif à la responsable.)2. Durante l'incidente, io ___ subito i soccorsi.
(Pendant l’incident, je ___ immédiatement les secours.)3. Dopo l'aggressione, noi ___ i dettagli nel verbale.
(Après l’agression, nous ___ les détails dans le procès-verbal.)Exercice 5: Cartes de dialogue
Instruction: Entraînez la conversation avec votre professeur ou vos camarades.
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
Exercice 6: Questions de discussion (QR: IA+)
Instruction: Parler : traduire et répondre (QR: IA+)
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
Expressions utiles:
Prima di tutto, cerco di... / Per sicurezza, chiamo i soccorsi e... / Nel verbale scrivo...
-
Se al lavoro noti un collega molto agitato e un po' aggressivo, cosa fai per calmare la situazione e garantire la sicurezza?
Si, au travail, vous remarquez un collègue très agité et un peu agressif, que faites-vous pour calmer la situation et garantir la sécurité ?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Dopo un piccolo incidente sul posto di lavoro, quali informazioni principali inserisci nel verbale o nella segnalazione?
Après un petit incident sur le lieu de travail, quelles informations principales inscrivez-vous dans le procès-verbal ou dans le signalement ?
__________________________________________________________________________________________________________
Exercice 7: Rédaction de correspondance (QR: IA+)
Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
Oggetto: Segnalazione incidente di ieri alla reception
Ciao Marco,
ieri alle 17:10 c'è stato un incidente alla reception. Un cliente era molto agitato e ha avuto un comportamento aggressivo: ha urlato e ha dato un colpo al bancone. Poi si è sentito male e si è seduto. Luca (IT) ha chiamato i soccorsi e il cliente è andato al pronto soccorso. Tu eri presente come testimone.Puoi scrivermi cosa hai visto e cosa hai fatto? Mi serve per la segnalazione e per il verbale interno.
Grazie,
Sara Bianchi
Objet : Signalement de l’incident d’hier à la réception
Bonjour Marco,
hier à 17 h 10, il y a eu un incident à la réception. Un client était très agité et a eu un comportement agressif : il a crié et a donné un coup sur le comptoir. Ensuite, il s’est senti mal et s’est assis. Luca (IT) a appelé les secours et le client est allé aux urgences. Tu étais présent en tant que témoin.Peux-tu m’écrire ce que tu as vu et ce que tu as fait ? J’en ai besoin pour le signalement et pour le procès-verbal interne.
Merci,
Sara Bianchi
Phrases utiles:
-
Ieri alle ... ero alla reception e ho visto che ...
(Hier à … j’étais à la réception et j’ai vu que …)
-
Ho cercato di calmare la situazione e ho ...
(J’ai essayé de calmer la situation et j’ai …)
-
Per il verbale, i dettagli importanti sono: ...
(Pour le procès-verbal, les détails importants sont : …)
Ieri alle 17:10 circa ero alla reception. Ho visto che il cliente era molto agitato: urlava e ha dato un colpo al bancone. Ho cercato di calmare la situazione e ho chiesto ai colleghi di mantenere la distanza per sicurezza. Ho detto al cliente di sedersi e di respirare piano.
Dopo qualche minuto si è sentito male e sembrava confuso. Luca ha chiamato i soccorsi. Io ho allontanato le persone vicine e ho annotato i dettagli utili (ora, luogo, cosa ha detto il cliente). Quando è arrivata l'ambulanza, il cliente è stato portato al pronto soccorso.
Posso parlare con Luca per confermare altri dettagli per il verbale, se serve.
Grazie,
Marco
Bonjour Sara,
Hier vers 17 h 10, j’étais à la réception. J’ai vu que le client était très agité : il criait et a donné un coup sur le comptoir. J’ai essayé de calmer la situation et j’ai demandé aux collègues de garder leurs distances par sécurité. J’ai dit au client de s’asseoir et de respirer calmement.
Après quelques minutes, il s’est senti mal et semblait confus. Luca a appelé les secours. Moi, j’ai éloigné les personnes proches et j’ai noté les détails utiles (heure, lieu, ce qu’a dit le client). Quand l’ambulance est arrivée, le client a été emmené aux urgences.
Je peux parler avec Luca pour confirmer d’autres détails pour le procès-verbal, si besoin.
Merci,
Marco