Enfermería 1 - Mi puesto y lugar de trabajo
Enfermería 1 - Mi puesto y lugar de trabajo

Enfermería 1 - Mi puesto y lugar de trabajo - Ejercicios

Il mio ruolo e il luogo di lavoro


Ejercicio 1: Emparejar una palabra

Instrucción: Relaciona los elementos que tienen un significado relacionado.

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

La laurea — un titolo universitario (La licenciatura — un título universitario)
Il badge — la tessera di lavoro (La credencial — la tarjeta de trabajo)
Il pronto soccorso — l'emergenza in ospedale (Urgencias — la emergencia en el hospital)
La sedia a rotelle — una carrozzina (La silla de ruedas — una silla de ruedas)

Ejercicio 2: Preparación del examen (QR: Audio)

Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.


Avviso interno: orientamento per nuovi operatori

Rellena los huecos: lettino, badge, scarpe antiscivolo, sala d'attesa, camice, pronto soccorso, misurare la pressione, sedia a rotelle

(Aviso interno: orientación para nuevos operadores)

Benvenuti in ospedale. All
rrivo ritirate il all'Ufficio Personale e indossate il e le . Il reparto di degenza è al primo piano, dopo il corridoio principale; la è vicino al . Per informazioni sui turni e sulla formazione rivolgetevi al coordinatore.

Nelle stanze trovate il , la e il carrello medico. Gli strumenti di base sono il termometro e l'apparecchio per . Tenete la scrivania libera e igienizzate il materiale dopo l'uso.
Bienvenidos al hospital. A la llegada recojan la tarjeta de identificación en la Oficina de Personal y pónganse la bata y los zapatos antideslizantes. La unidad de hospitalización está en el primer piso, después del pasillo principal; la sala de espera está cerca de urgencias. Para información sobre los turnos y la formación diríjanse al coordinador.

En las habitaciones encontrarán la camilla, la silla de ruedas y el carro médico. Los instrumentos básicos son el termómetro y el aparato para medir la presión. Mantengan el escritorio libre y desinfecten el material después de usarlo.

  1. Quali indicazioni dà l'avviso su dove andare e cosa usare durante il lavoro?

    (¿Qué indicaciones da el aviso sobre adónde ir y qué usar durante el trabajo?)

Ejercicio 3: Comprensión auditiva

Instrucción: Escucha el audio y responde a las preguntas.

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

Oggi inizio un nuovo lavoro in ospedale. Ho il diploma e sto per finire la laurea. Entro dal corridoio principale e mostro il badge alla reception. Lavoro nel reparto di degenza, vicino alla sala d’attesa. Mi metto il camice e le scarpe antiscivolo. La caposala mi mostra la scrivania e il carrello medico. Durante il turno misuro la pressione ai pazienti e uso il termometro. Se serve, somministro un farmaco e accompagno qualcuno con la sedia a rotelle.
(Hoy empiezo un nuevo trabajo en el hospital. Tengo el diploma y estoy a punto de terminar la carrera. Entro por el pasillo principal y muestro la credencial en recepción. Trabajo en el área de hospitalización, cerca de la sala de espera. Me pongo la bata y los zapatos antideslizantes. La supervisora de enfermería me muestra el escritorio y el carro médico. Durante el turno mido la presión a los pacientes y uso el termómetro. Si hace falta, administro un medicamento y acompaño a alguien en silla de ruedas.)
Verdadero Falso

(La persona trabaja en el área de hospitalización y pasa cerca de la sala de espera.)

(Ya ha terminado la carrera y hoy es su último día de trabajo en el hospital.)

(En su turno controla algunos valores de los pacientes y a veces ayuda con la silla de ruedas.)

Ejercicio 4: Opción múltiple

Instrucción: Elige la solución correcta

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

1. Nel mio reparto ___ sempre il badge e il camice prima di entrare nella sala d'attesa.

(En mi departamento siempre ___ la tarjeta identificativa y la bata antes de entrar en la sala de espera.)

2. Quando arrivo al pronto soccorso, ___ la pressione ai pazienti con lo sfigmomanometro.

(Cuando llego a urgencias, ___ la presión a los pacientes con el esfigmomanómetro.)

3. In degenza ___ la sedia a rotelle nel corridoio per accompagnare il paziente alla sala operatoria.

(En hospitalización ___ la silla de ruedas por el pasillo para acompañar al paciente al quirófano.)

Ejercicio 5: Tarjetas de diálogo

Instrucción: Practica la conversación con tu profesor o tus compañeros de clase.

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

Ejercicio 6: Preguntas de debate (QR: IA+)

Instrucción: Hablar: traducir y responder (QR: IA+)

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

Expresiones útiles:

Ho una laurea/un diploma e lavoro come... / Di solito lavoro nel reparto di... e mi occupo di... / Durante il turno uso spesso il badge e il carrello medico.

  1. Qual è il tuo titolo di studio e perché hai scelto di lavorare in ospedale?
    ¿Cuál es tu nivel de estudios y por qué elegiste trabajar en el hospital?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Descrivi brevemente il tuo reparto e cosa fai durante un turno: dove lavori e quali strumenti usi più spesso.
    Describe brevemente tu unidad y qué haces durante un turno: dónde trabajas y qué instrumentos usas con más frecuencia.

    __________________________________________________________________________________________________________

Ejercicio 7: Redacción de correspondencia (QR: IA+)

Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.


Oggetto: Domani in reparto - turno e badge

Ciao Marco,
Sono Elisa, coordinatrice del reparto Medicina. Domani mattina alle 7:00 ti aspettiamo per il primo turno. Puoi passare prima in ufficio a prendere il badge e poi venire nel corridoio vicino alla sala di attesa.

Mi puoi confermare quale titolo hai (laurea o diploma)?
Se per te va bene, sabato ti chiedo di fare il turno 14:00-20:00 invece di lunedì.

Grazie,
Elisa


Asunto: Mañana en el servicio - turno y credencial

Hola Marco,
Soy Elisa, coordinadora del servicio de Medicina. Mañana por la mañana a las 7:00 te esperamos para el primer turno. Puedes pasar antes por la oficina para recoger la credencial y luego venir al pasillo cerca de la sala de espera.

¿Me puedes confirmar qué título tienes (grado universitario o diploma)?
Si te va bien, el sábado te pido que hagas el turno 14:00-20:00 en lugar del lunes.

Gracias,
Elisa


Frases útiles:

  1. Ti confermo che ho...

    (Te confirmo que tengo...)

  2. Per me va bene..., però...

    (A mí me va bien..., pero...)

  3. Puoi dirmi dove si trova...

    (¿Puedes decirme dónde se encuentra...?)

Ciao Elisa,

ti confermo che ho il diploma. Domani arrivo alle 6:50 e passo in ufficio per prendere il badge. Poi vengo nel corridoio vicino alla sala di attesa.

Per me va bene fare il turno di sabato 14:00-20:00 invece di lunedì. Puoi dirmi dove posso prendere il camice e le scarpe antiscivolo?

Grazie e a domani,
Marco

Hola Elisa,

te confirmo que tengo el diploma. Mañana llego a las 6:50 y paso por la oficina para recoger la credencial. Luego voy al pasillo cerca de la sala de espera.

A mí me va bien hacer el turno del sábado 14:00-20:00 en lugar del lunes. ¿Puedes decirme dónde puedo recoger la bata y los zapatos antideslizantes?

Gracias y hasta mañana,
Marco