Ejercicio 1: Emparejar una palabra
Instrucción: Relaciona cada palabra con su significado.
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
Ejercicio 2: Preparación del examen (QR: Audio)
Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
Nota interna: valutazione del dolore e comunicazione strutturata
Rellena los huecos: NRS, SBARR, Salute Positiva, indicatori, OMS, Gordon, segnalato
(Nota interna: evaluación del dolor y comunicación estructurada)
Nella U.O. di Medicina Interna, da questa settimana la valutazione del dolore viene registrata in cartella a ogni turno. Si usa la Scala di Valutazione Numerica ( ) e, se il paziente non collabora, una scala comportamentale: si osservano postura, mimica, agitazione e respiro come non verbali. In caso di variazioni improvvise, va anche l'effetto della terapia e il livello di funzione.
Nel briefing è ricordato che la documentazione deve essere coerente con la classificazione e con i bisogni funzionali di ; quando possibile si effettua una valutazione multidimensionale secondo il modello . Per chiamare il medico si usa : situazione, background, valutazione, raccomandazione e risposta attesa, così le informazioni rilevanti sono chiare e complete.En la U.O. de Medicina Interna, a partir de esta semana la evaluación del dolor se registra en la historia clínica en cada turno. Se utiliza la Escala de Valoración Numérica (NRS) y, si el paciente no colabora, una escala conductual: se observan la postura, la mímica, la agitación y la respiración como indicadores no verbales. En caso de variaciones repentinas, también debe señalarse el efecto de la terapia y el nivel de función.
En el briefing se recuerda que la documentación debe ser coherente con la clasificación OMS y con las necesidades funcionales de Gordon; cuando es posible se realiza una evaluación multidimensional según el modelo Salud Positiva (seis dominios). Para llamar al médico se utiliza SBARR: situación, antecedentes, valoración, recomendación y respuesta esperada, así la información relevante es clara y completa.
-
Quali dati raccogli e come li comunichi se un paziente non riesce a riferire il dolore ma mostra segnali non verbali e peggiora durante il turno?
(¿Qué datos recoges y cómo los comunicas si un paciente no logra referir el dolor pero muestra señales no verbales y empeora durante el turno?)
Ejercicio 3: Comprensión auditiva
Instrucción: Escucha el audio y responde a las preguntas.
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
| Verdadero | Falso | |
|---|---|---|
|
(La operadora usó solo la NRS y no consideró señales no verbales.) |
||
|
(El paciente informó de un dolor elevado y mostraba señales no verbales de malestar.) |
||
|
(Después de informar al médico, decidieron posponer cualquier nueva evaluación para el día siguiente.) |
Ejercicio 4: Opción múltiple
Instrucción: Elige la solución correcta
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
1. Prima di iniziare la valutazione del dolore, il medico ___ il consenso informato al paziente.
(Antes de iniciar la evaluación del dolor, el médico ___ el consentimiento informado al paciente.)2. Durante il monitoraggio continuo, l'infermiera ___ anche gli indicatori non verbali del dolore.
(Durante la monitorización continua, la enfermera ___ también los indicadores no verbales del dolor.)3. In reparto ___ spesso la Scala di Valutazione Numerica (NRS) per valutare il dolore in modo rapido.
(En la sala ___ a menudo la Escala de Evaluación Numérica (NRS) para evaluar el dolor de manera rápida.)Ejercicio 5: Tarjetas de diálogo
Instrucción: Practica la conversación con tu profesor o tus compañeros de clase.
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
Ejercicio 6: Preguntas de debate (QR: IA+)
Instrucción: Hablar: traducir y responder (QR: IA+)
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
Expresiones útiles:
Di solito valuto il dolore con… e poi monitoro… / In questo caso uso la scala NRS o la VAS e osservo che… / Dalla documentazione clinica risulta che…
-
Come valuti il dolore di un paziente che parla poco? Quali strumenti usi e quali segnali non verbali osservi?
¿Cómo evalúas el dolor de un paciente que habla poco? ¿Qué instrumentos utilizas y qué señales no verbales observas?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Devi chiamare il medico perché la condizione del paziente è cambiata: come comunichi brevemente con il metodo SBARR e cosa raccomandi?
Debes llamar al médico porque la condición del paciente ha cambiado: ¿cómo te comunicas brevemente con el método SBARR y qué recomiendas?
__________________________________________________________________________________________________________
Ejercicio 7: Redacción de correspondencia (QR: IA+)
Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
Oggetto: Paziente letto 12 - aumento del dolore (turno notte)
Ciao, sono Marta (turno notte). Ti lascio un aggiornamento veloce su Rossi, letto 12: oggi pomeriggio riferiva dolore 3/10; alle 21 è passato a NRS 7/10. Dice «brucia» alla ferita e si muove poco. Ho notato anche indicatori non verbali: espressione tesa e respiro più rapido quando lo giriamo. Parametri vitali ok, ma è più agitato. Ha fatto paracetamolo alle 20 con scarso effetto. Puoi monitorare e fare una nuova valutazione del dolore alle 7 e poi avvisare il medico di guardia con SBARR?
Asunto: Paciente cama 12 - aumento del dolor (turno de noche)
Hola, soy Marta (turno de noche). Te dejo una actualización rápida sobre Rossi, cama 12: hoy por la tarde refería dolor 3/10; a las 21 pasó a NRS 7/10. Dice que la herida le “arde” y se mueve poco. También noté indicadores no verbales: expresión tensa y respiración más rápida cuando lo giramos. Signos vitales ok, pero está más agitado. Tomó paracetamol a las 20 con escaso efecto. ¿Puedes monitorizar y hacer una nueva evaluación del dolor a las 7 y luego avisar al médico de guardia con SBARR?
Frases útiles:
-
Confermo che alle 7 effettuerò una nuova valutazione del dolore (NRS e segnali non verbali).
(Confirmo que a las 7 realizaré una nueva evaluación del dolor (NRS y señales no verbales).)
-
Per preparare la chiamata al medico con SBARR, mi puoi confermare se...
(Para preparar la llamada al médico con SBARR, ¿me puedes confirmar si...?)
-
Se il dolore rimane sopra 6/10 o peggiora, avviso immediatamente il medico di guardia.
(Si el dolor se mantiene por encima de 6/10 o empeora, aviso inmediatamente al médico de guardia.)
Hola Marta, gracias por la actualización. Confirmo que a las 7 realizaré una nueva evaluación del dolor: NRS y observación de las señales no verbales (mímica, respiración, agitación) y monitorizaré la respuesta durante la movilización. Para preparar la comunicación al médico con SBARR, ¿me puedes confirmar por favor: ha recibido otros analgésicos además del paracetamol? ¿Y cómo está la herida ahora (enrojecimiento, secreción, apósito intacto)? Si a las 7 el dolor sigue por encima de 6/10 o noto un empeoramiento, contacto enseguida al médico de guardia y resumo la situación, los signos vitales y las intervenciones realizadas. Hasta luego.