Enfermería 25 - Antecedentes culturales
Enfermería 25 - Antecedentes culturales

Enfermería 25 - Antecedentes culturales - Ejercicios

Contesto culturale


Ejercicio 1: Emparejar una palabra

Instrucción: Relaciona cada palabra con su significado.

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

Verificare la comprensione: Chiedere se l'altra persona ha capito prima di continuare. (Verificare la comprensione: Chiedere se l'altra persona ha capito prima di continuare.)
Riformulare: Ripetere l'informazione usando parole diverse per chiarire. (Riformulare: Ripetere l'informazione usando parole diverse per chiarire.)
La barriera linguistica: Difficoltà a comunicare perché non si parla la stessa lingua. (La barriera linguistica: Difficoltà a comunicare perché non si parla la stessa lingua.)

Ejercicio 2: Preparación del examen (QR: Audio)

Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.


Nota interna: comunicazione con residenti e familiari

Rellena los huecos: pregiudizi, background culturale, memoria a breve termine, stile comunicativo, segnali visivi, comunicare lentamente, malintesi, perdita dell'udito, ripetere

(Nota interna: comunicación con residentes y familiares)

Nella nostra RSA, l'arrivo di residenti con un diverso richiede attenzione: lo può variare e possono nascere . Per ridurre i e creare fiducia, il team usa l'ascolto attivo, parla in modo chiaro e verifica sempre che le informazioni siano state comprese.

Con residenti con o con , è utile e i punti chiave. Se necessario, si può riformulare e usare . Dopo ogni incontro, annotate cosa ha funzionato e informate il caregiver.
En nuestra residencia de ancianos, la llegada de residentes con un trasfondo cultural diferente requiere atención: el estilo comunicativo puede variar y pueden surgir malentendidos. Para reducir los prejuicios y crear confianza, el equipo utiliza la escucha activa, habla de forma clara y verifica siempre que la información haya sido comprendida.

Con residentes con pérdida de audición o con dificultades en la memoria a corto plazo, es útil comunicarse lentamente y repetir los puntos clave. Si es necesario, se puede reformular y utilizar señales visuales (agenda, fotos, carteles). Después de cada encuentro, anoten qué ha funcionado e informen al cuidador.

  1. Quali strategie concrete useresti con un residente di cultura diversa che ha anche problemi di udito o di memoria, e come verificheresti la comprensione?

    (¿Qué estrategias concretas usarías con un residente de una cultura diferente que además tiene problemas de audición o de memoria, y cómo verificarías la comprensión?)

Ejercicio 3: Comprensión auditiva

Instrucción: Escucha el audio y responde a las preguntas.

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

Domani incontro una nuova cliente per parlare del supporto assistenziale per suo padre. Lui ha una perdita dell'udito e a volte dimentica informazioni recenti, quindi devo fare attenzione alla memoria a breve termine. La famiglia ha un background culturale diverso dal mio e c'è anche una leggera barriera linguistica. Per evitare malintesi userò l'ascolto attivo, parlerò lentamente e semplificherò il linguaggio. Se necessario chiederò di ripetere e riformulerò. Alla fine verificherò la comprensione con domande brevi e userò segnali visivi.
(Mañana me reúno con una nueva clienta para hablar del apoyo asistencial para su padre. Él tiene una pérdida de audición y a veces olvida información reciente, así que debo prestar atención a la memoria a corto plazo. La familia tiene un contexto cultural diferente al mío y también hay una ligera barrera lingüística. Para evitar malentendidos usaré la escucha activa, hablaré despacio y simplificaré el lenguaje. Si es necesario pediré que repita y reformularé. Al final comprobaré la comprensión con preguntas breves y usaré señales visuales.)
Verdadero Falso

(La hablante se prepara para reunirse con una clienta para organizar asistencia a un familiar con dificultades de audición y de memoria reciente.)

(Para la comunicación intercultural, la hablante quiere hablar más rápido para que la reunión termine antes.)

(Para reducir los malentendidos, la hablante prevé comprobar si la otra persona ha entendido, también con ayudas visuales.)

Ejercicio 4: Opción múltiple

Instrucción: Elige la solución correcta

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

1. Quando parlo con un cliente che ha una barriera linguistica, ___ lentamente e uso segnali visivi per evitare malintesi.

(Cuando hablo con un cliente que tiene una barrera lingüística, ___ lentamente y uso señales visuales para evitar malentendidos.)

2. Se un residente ha una perdita dell'udito, ___ le informazioni con pazienza e verifico la comprensione.

(Si un residente tiene una pérdida de audición, ___ la información con paciencia y verifico la comprensión.)

3. Ieri, durante il turno, ___ le istruzioni perché la signora aveva un problema di memoria a breve termine.

(Ayer, durante el turno, ___ las instrucciones porque la señora tenía un problema de memoria a corto plazo.)

Ejercicio 5: Tarjetas de diálogo

Instrucción: Practica la conversación con tu profesor o tus compañeros de clase.

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

Ejercicio 6: Preguntas de debate (QR: IA+)

Instrucción: Hablar: traducir y responder (QR: IA+)

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

Expresiones útiles:

Secondo me, in questa situazione è importante… / Per evitare malintesi, di solito… / Se la persona non capisce, posso ripetere e riformulare lentamente.

  1. Racconta una situazione in cui hai comunicato con una persona di un'altra cultura: quali difficoltà sono emerse e cosa hai fatto per evitare un malinteso?
    Cuenta una situación en la que te comunicaste con una persona de otra cultura: ¿qué dificultades surgieron y qué hiciste para evitar un malentendido?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Se un residente ha problemi di udito o di memoria, come cambi il tuo modo di parlare per assicurarti che abbia capito?
    Si un residente tiene problemas de audición o de memoria, ¿cómo cambias tu forma de hablar para asegurarte de que haya entendido?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ejercicio 7: Redacción de correspondencia (QR: IA+)

Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.


Oggetto: Visita di oggi alla signora Chen - indicazioni

Ciao Martina,
oggi alle 16:30 vai tu dalla signora Chen (nuova cliente). La figlia mi ha detto che la signora ha una perdita dell'udito e a volte dimentica le informazioni dopo pochi minuti. In casa parlano italiano, ma il loro background culturale è diverso e preferiscono uno stile comunicativo molto diretto.

Per favore, durante la visita prova a parlare lentamente, ripetere se serve e verificare la comprensione. Puoi anche usare segnali visivi (appunti, calendario).
Mi aggiorni dopo?

Grazie,
Elena (coordinatrice)


Asunto: Visita de hoy a la señora Chen - indicaciones

Hola Martina,
hoy a las 16:30 vas tú a casa de la señora Chen (nueva clienta). La hija me ha dicho que la señora tiene una pérdida de audición y a veces olvida la información después de pocos minutos. En casa hablan italiano, pero su trasfondo cultural es diferente y prefieren un estilo comunicativo muy directo.

Por favor, durante la visita intenta hablar despacio, repetir si hace falta y verificar la comprensión. También puedes usar señales visuales (notas, calendario).
¿Me pones al día después?

Gracias,
Elena (coordinadora)


Frases útiles:

  1. Va bene, mi organizzo così: ...

    (De acuerdo, me organizo así: ...)

  2. Durante la visita cercherò di ..., e alla fine chiederò conferma dicendo ...

    (Durante la visita intentaré ..., y al final pediré confirmación diciendo ...)

  3. Mi puoi confermare se la figlia sarà presente? / Hai altre informazioni su ...

    (¿Me puedes confirmar si la hija estará presente? / ¿Tienes más información sobre ...)

Ciao Elena,

grazie per le indicazioni. Confermo che oggi alle 16:30 vado io dalla signora Chen. Durante la visita parlerò lentamente e, se non capisce, ripeterò e riformulerò con frasi semplici. Alla fine di ogni argomento verificherò la comprensione chiedendole di riassumere con parole sue quello che abbiamo deciso. Porterò anche un foglio con gli orari e userò il calendario in cucina come segnale visivo.

Mi puoi confermare se la figlia sarà presente o se la signora resterà da sola? Ci sono argomenti sensibili da evitare per non creare malintesi?

Ti aggiorno appena finisco.

A presto,
Martina

Hola Elena,

gracias por las indicaciones. Confirmo que hoy a las 16:30 voy yo a casa de la señora Chen. Durante la visita hablaré despacio y, si no entiende, repetiré y reformularé con frases sencillas. Al final de cada tema verificaré la comprensión pidiéndole que resuma con sus propias palabras lo que hemos decidido. Llevaré también una hoja con los horarios y usaré el calendario de la cocina como señal visual.

¿Me puedes confirmar si la hija estará presente o si la señora se quedará sola? ¿Hay temas sensibles que haya que evitar para no crear malentendidos?

Te pongo al día en cuanto termine.

Hasta pronto,
Martina