Ejercicio 1: Emparejar una palabra
Instrucción: Relaciona cada palabra con su significado.
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
Ejercicio 2: Preparación del examen (QR: Audio)
Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
Avviso informativo: accesso alle cure e rimborsi
Rellena los huecos: extramurali, centro sanitario, allergie, polizza, impegnativa, medico di base, assicurazione sanitaria, tessera sanitaria
(Aviso informativo: acceso a las curas y reembolsos)
Dal 1° luglio, per alcune visite specialistiche e analisi del sangue nel nostro è necessaria l' del . Senza impegnativa, la prestazione è a pagamento. Per urgenze fuori orario è attivo il medico di guardia. Le cure in ospedalesono intramurali; le visite a domicilio e l'assistenza infermieristica territoriale sono .
Per i rimborsi, verifica che l' sia in vigore e che la copra la prestazione. Porta la e un documento d'identità. Alcuni servizi comportano un ticket a carico dell'assistito, mentre altri sono coperti dall'assicurazione. In caso di , segnalale al momento della prenotazione.A partir del 1 de julio, para algunas visitas especializadas y análisis de sangre en nuestro centro sanitario es necesaria la orden del médico de cabecera. Sin orden, la prestación es de pago. Para urgencias fuera de horario está disponible el médico de guardia. Las curas en el hospital (hospitalización) son intramurales; las visitas a domicilio y la asistencia de enfermería territorial son extramurales.
Para los reembolsos, verifica que el seguro de salud esté vigente y que la póliza cubra la prestación. Lleva la tarjeta sanitaria y un documento de identidad. Algunos servicios implican un copago a cargo del paciente, mientras que otros están cubiertos por el seguro. En caso de alergias, indícalas en el momento de la reserva.
-
Quando serve l'impegnativa e quale differenza principale viene fatta tra cure intramurali ed extramurali? Spiega con un esempio pratico.
(¿Cuándo se necesita la orden y qué diferencia principal se hace entre curas intramurales y extramurales? Explícalo con un ejemplo práctico.)
Ejercicio 3: Comprensión auditiva
Instrucción: Escucha el audio y responde a las preguntas.
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
| Verdadero | Falso | |
|---|---|---|
|
(La persona contactó primero con el médico de cabecera y luego fue al centro sanitario para un control.) |
||
|
(Le dijeron que los exámenes son siempre gratuitos, incluso si la póliza ya no es válida.) |
||
|
(Además de la fiebre, la persona tiene que hacer una visita con el oftalmólogo porque tiene problemas de vista.) |
Ejercicio 4: Opción múltiple
Instrucción: Elige la solución correcta
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
1. Per la visita medica dal medico di base, domani ___ appuntamento online.
(Para la visita médica con el médico de cabecera, mañana ___ cita en línea.)2. Ieri il medico di guardia mi ___ di fare un controllo perché ero allergico a un farmaco.
(Ayer el médico de guardia me ___ hacerme un control porque era alérgico a un medicamento.)3. Se la tessera sanitaria è in vigore, il paziente ___ fare l'analisi del sangue senza pagare tutto.
(Si la tarjeta sanitaria está en vigor, el paciente ___ hacerse el análisis de sangre sin pagar todo.)Ejercicio 5: Tarjetas de diálogo
Instrucción: Practica la conversación con tu profesor o tus compañeros de clase.
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
Ejercicio 6: Preguntas de debate (QR: IA+)
Instrucción: Hablar: traducir y responder (QR: IA+)
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
Expresiones útiles:
Di solito, quando ho bisogno di cure, chiamo o prenoto online e dico che… / Prima vado dal medico di base e poi, se necessario, chiedo il rinvio a uno specialista / Sono coperto dall'assicurazione sanitaria, quindi le spese per… sono a carico dell'assicurazione
-
Se ti senti male durante una giornata di lavoro, cosa fai di solito: chi contatti e come prendi appuntamento?
Si te sientes mal durante una jornada de trabajo, ¿qué haces normalmente: a quién contactas y cómo pides cita?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Puoi spiegare in modo semplice la differenza tra una visita dal medico di base e un ricovero in ospedale, e quando è necessario rivolgersi a uno specialista?
¿Puedes explicar de manera sencilla la diferencia entre una visita al médico de cabecera y un ingreso en el hospital, y cuándo es necesario acudir a un especialista?
__________________________________________________________________________________________________________
Ejercicio 7: Redacción de correspondencia (QR: IA+)
Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
Oggetto: Appuntamento e invio a visita specialistica
Gentile Sig.ra Bianchi,
dal medico di base abbiamo ricevuto la richiesta di una visita specialistica (oculistica) per un controllo. Possiamo fissare l'appuntamento martedì 18 alle 16:30 oppure giovedì 20 alle 9:10 presso il nostro centro sanitario in Via Verdi 12.Al momento della visita porti tessera sanitaria, un documento e, se disponibile, la sua polizza o i dati dell'assicurazione sanitaria. Se ha allergie note, ce le segnali.
Cordiali saluti,
Segreteria Centro Medico Verdi
Asunto: Cita y remisión a visita especializada
Estimada Sra. Bianchi,
del médico de cabecera hemos recibido la solicitud de una visita especializada (oftalmológica) para un control. Podemos fijar la cita el martes 18 a las 16:30 o el jueves 20 a las 9:10 en nuestro centro sanitario en Via Verdi 12.En el momento de la visita traiga tarjeta sanitaria, un documento y, si está disponible, su póliza o los datos del seguro de salud. Si tiene alergias conocidas, indíquenoslo.
Saludos cordiales,
Secretaría Centro Médico Verdi
Frases útiles:
-
Vorrei confermare l'appuntamento per…
(Quisiera confirmar la cita para…)
-
Potete dirmi se la visita è coperta dall'assicurazione e cosa devo portare?
(¿Pueden decirme si la visita está cubierta por el seguro y qué debo llevar?)
-
Sono allergico/a a…, lo segnalo prima della visita.
(Soy alérgico/a a…, lo indico antes de la visita.)
Buenos días, gracias por el mensaje. Quisiera confirmar la cita para el jueves 20 a las 9:10 para la visita oftalmológica. ¿Pueden decirme si la visita está cubierta por mi seguro de salud o si se prevé un pago por adelantado? Llevaré la tarjeta sanitaria, un documento y la copia de la póliza. Además, indico que soy alérgica a la penicilina. Gracias y saludos cordiales, Maria Bianchi.