Nursing 23 - Healthcare and insurance
Nursing 23 - Healthcare and insurance

Nursing 23 - Healthcare and insurance - Exercises

Sanità e assicurazioni


Exercise 1: Match a word

Instruction: Match each word with its definition.

Fetching your corrections... Please don't close this page yet.

il medico di base: Il medico che ti segue regolarmente e, se necessario, ti indirizza allo specialista. (il medico di base: Il medico che ti segue regolarmente e, se necessario, ti indirizza allo specialista.)
prendere appuntamento: Fissare giorno e ora per una visita medica o per un controllo. (prendere appuntamento: Fissare giorno e ora per una visita medica o per un controllo.)
la tessera sanitaria: Documento personale da esibire quando accedi a servizi sanitari in Italia. (la tessera sanitaria: Documento personale da esibire quando accedi a servizi sanitari in Italia.)

Exercise 2: Exam preparation (QR: Audio)

Instruction: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below

Fetching your corrections... Please don't close this page yet.


Avviso informativo: accesso alle cure e rimborsi

Fill in the gaps: impegnativa, tessera sanitaria, medico di base, polizza, assicurazione sanitaria, extramurali, allergie, centro sanitario

(Information notice: access to care and reimbursements)

Dal 1° luglio, per alcune visite specialistiche e analisi del sangue nel nostro è necessaria l' del . Senza impegnativa, la prestazione è a pagamento. Per urgenze fuori orario è attivo il medico di guardia. Le cure in ospedalesono intramurali; le visite a domicilio e l'assistenza infermieristica territoriale sono .

Per i rimborsi, verifica che l' sia in vigore e che la copra la prestazione. Porta la e un documento d'identità. Alcuni servizi comportano un ticket a carico dell'assistito, mentre altri sono coperti dall'assicurazione. In caso di , segnalale al momento della prenotazione.
From 1 July, for some specialist visits and blood tests at our health center, a referral from your family doctor is required. Without a referral, the service must be paid for. For emergencies outside office hours, the on-call doctor is available. Hospital care (admission) is inpatient; home visits and community nursing care are outpatient.

For reimbursements, check that your health insurance is active and that the policy covers the service. Bring your health card and an identity document. Some services involve a co-payment paid by the patient, while others are covered by insurance. In case of allergies, report them at the time of booking.

  1. Quando serve l'impegnativa e quale differenza principale viene fatta tra cure intramurali ed extramurali? Spiega con un esempio pratico.

    (When is the referral needed and what main difference is made between inpatient and outpatient care? Explain with a practical example.)

Exercise 3: Listening

Instruction: Listen to the audio and answer the questions.

Fetching your corrections... Please don't close this page yet.

Dopo due giorni con la febbre ho chiamato il mio medico di base. Mi ha consigliato di andare al centro sanitario per una visita e di portare la tessera sanitaria. Lì mi hanno fatto un controllo e mi hanno prescritto un'analisi del sangue. Poi il medico mi ha dato la richiesta per un medico specialista, un oculista, perché da settimane vedo peggio. Mi hanno spiegato che la visita e gli esami sono coperti dall'assicurazione sanitaria solo se la polizza è in vigore. Devo anche prendere appuntamento online.
(After two days with a fever, I called my primary care doctor. He advised me to go to the health center for a check-up and to bring my health card. There they did an examination and prescribed a blood test. Then the doctor gave me the referral for a specialist doctor, an ophthalmologist, because for weeks I have been seeing worse. They explained to me that the visit and the tests are covered by health insurance only if the policy is in force. I also have to book an appointment online.)
True False

(The person first contacted the primary care doctor and then went to the health center for a check-up.)

(They were told that the tests are always free, even if the policy is no longer valid.)

(In addition to the fever, the person has to have an appointment with the ophthalmologist because they have vision problems.)

Exercise 4: Multiple Choice

Instruction: Choose the correct solution

Fetching your corrections... Please don't close this page yet.

1. Per la visita medica dal medico di base, domani ___ appuntamento online.

(For the medical check-up with the general practitioner, tomorrow ___ an appointment online.)

2. Ieri il medico di guardia mi ___ di fare un controllo perché ero allergico a un farmaco.

(Yesterday the on-call doctor ___ me to have a check-up because I was allergic to a medicine.)

3. Se la tessera sanitaria è in vigore, il paziente ___ fare l'analisi del sangue senza pagare tutto.

(If the health card is valid, the patient ___ have a blood test without paying the full amount.)

Exercise 5: Dialogue Cards

Instruction: Practice the conversation with your teacher or fellow students.

Fetching your corrections... Please don't close this page yet.

Exercise 6: Discussion questions (QR: AI+)

Instruction: Speaking: translate and respond (QR: AI+)

Fetching your corrections... Please don't close this page yet.

Useful expressions:

Di solito, quando ho bisogno di cure, chiamo o prenoto online e dico che… / Prima vado dal medico di base e poi, se necessario, chiedo il rinvio a uno specialista / Sono coperto dall'assicurazione sanitaria, quindi le spese per… sono a carico dell'assicurazione

  1. Se ti senti male durante una giornata di lavoro, cosa fai di solito: chi contatti e come prendi appuntamento?
    If you feel unwell during a workday, what do you usually do: who do you contact and how do you make an appointment?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Puoi spiegare in modo semplice la differenza tra una visita dal medico di base e un ricovero in ospedale, e quando è necessario rivolgersi a uno specialista?
    Can you explain in a simple way the difference between a visit to the family doctor and a hospital stay, and when it is necessary to consult a specialist?

    __________________________________________________________________________________________________________

Exercise 7: Writing correspondence (QR: AI+)

Instruction: Write a reply to the following message appropriate to the situation

Fetching your corrections... Please don't close this page yet.


Oggetto: Appuntamento e invio a visita specialistica

Gentile Sig.ra Bianchi,
dal medico di base abbiamo ricevuto la richiesta di una visita specialistica (oculistica) per un controllo. Possiamo fissare l'appuntamento martedì 18 alle 16:30 oppure giovedì 20 alle 9:10 presso il nostro centro sanitario in Via Verdi 12.

Al momento della visita porti tessera sanitaria, un documento e, se disponibile, la sua polizza o i dati dell'assicurazione sanitaria. Se ha allergie note, ce le segnali.

Cordiali saluti,
Segreteria Centro Medico Verdi


Subject: Appointment and referral to a specialist visit

Dear Mrs. Bianchi,
from the family doctor we have received the request for a specialist visit (ophthalmology) for a check-up. We can schedule the appointment on Tuesday the 18th at 16:30 or on Thursday the 20th at 9:10 at our health center at 12 Via Verdi.

At the time of the visit please bring your health card, an ID document and, if available, your policy or the details of your health insurance. If you have known allergies, please let us know.

Kind regards,
Verdi Medical Center Secretariat


Useful phrases:

  1. Vorrei confermare l'appuntamento per…

    (I would like to confirm the appointment for…)

  2. Potete dirmi se la visita è coperta dall'assicurazione e cosa devo portare?

    (Can you tell me whether the visit is covered by insurance and what I need to bring?)

  3. Sono allergico/a a…, lo segnalo prima della visita.

    (I am allergic to…, I am informing you before the visit.)

Buongiorno, grazie per il messaggio. Vorrei confermare l'appuntamento per giovedì 20 alle 9:10 per la visita oculistica. Potete dirmi se la visita è coperta dalla mia assicurazione sanitaria o se è previsto un pagamento anticipato? Porterò la tessera sanitaria, un documento e la copia della polizza. Inoltre segnalo che sono allergica alla penicillina. Grazie e cordiali saluti, Maria Bianchi.

Good morning, thank you for the message. I would like to confirm the appointment for Thursday the 20th at 9:10 for the ophthalmology visit. Can you tell me whether the visit is covered by my health insurance or whether an advance payment is required? I will bring my health card, an ID document, and a copy of the policy. I would also like to inform you that I am allergic to penicillin. Thank you and kind regards, Maria Bianchi.