Exercise 1: Match a word
Instruction: Match the items that have a related meaning.
Fetching your corrections... Please don't close this page yet.
Exercise 2: Exam preparation (QR: Audio)
Instruction: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below
Fetching your corrections... Please don't close this page yet.
Avviso del centro di riabilitazione: controllo e piano di recupero
Fill in the gaps: trasferimenti, sintomi, ausili, valutazione, intorpidimento, infermiere, piano
(Rehabilitation center notice: check-up and recovery plan)
Centro di riabilitazione - Avviso per pazienti e familiari
Dopo un ictus o un infortunio è importante riconoscere i : , perdita di equilibrio o difficoltà a muovere un braccio. Se i sintomi cambiano, avvisate subito l’ o il medico.
Alla visita di controllo il fisioterapista fa una funzionale e aggiorna il di recupero. Per i dal letto alla sedia usate gli e chiedete aiuto per riposizionare la persona in sicurezza.Rehabilitation center - Notice for patients and family members
After a stroke or an injury it is important to recognize the symptoms: numbness, loss of balance, or difficulty moving an arm. If the symptoms change, inform the nurse or the doctor immediately.
At the follow-up visit the physiotherapist performs a functional assessment and updates the recovery plan. For transfers from the bed to the chair, use assistive devices (walker, crutch, or wheelchair) and ask for help to reposition the person safely.
-
Quali segnali devono farvi avvisare subito l’infermiere o il medico e cosa succede durante la visita di controllo?
(Which signs should make you inform the nurse or the doctor immediately, and what happens during the follow-up visit?)
Exercise 3: Listening
Instruction: Listen to the audio and answer the questions.
Fetching your corrections... Please don't close this page yet.
| True | False | |
|---|---|---|
|
(Today’s assessment is used to modify the mother’s recovery program.) |
||
|
(The physiotherapist suggests doing physiotherapy every day.) |
||
|
(The next follow-up visit is scheduled for about fifteen days from now.) |
Exercise 4: Multiple Choice
Instruction: Choose the correct solution
Fetching your corrections... Please don't close this page yet.
1. Dopo la valutazione funzionale, il fisioterapista ___ un piano di recupero per migliorare la mobilità.
(After the functional assessment, the physiotherapist ___ a rehabilitation plan to improve mobility.)2. Oggi il paziente ___ il deambulatore e cammina per dieci minuti senza dolore.
(Today the patient ___ the walker and walks for ten minutes without pain.)3. Ieri, durante la visita di controllo, il medico ___ intorpidimento al braccio sinistro.
(Yesterday, during the follow-up visit, the doctor ___ numbness in the left arm.)Exercise 5: Dialogue Cards
Instruction: Practice the conversation with your teacher or fellow students.
Fetching your corrections... Please don't close this page yet.
Exercise 6: Discussion questions (QR: AI+)
Instruction: Speaking: translate and respond (QR: AI+)
Fetching your corrections... Please don't close this page yet.
Useful expressions:
Di solito il paziente presenta… e io segnalo… / Per la mobilità usiamo… perché… / L'obiettivo del recupero è…
-
Dopo un ictus, quali sintomi osservi più spesso nel paziente e cosa fai per informare il medico o il team sanitario?
After a stroke, what symptoms do you observe most often in the patient and what do you do to inform the doctor or the healthcare team?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Descrivi brevemente un piano di recupero: quali esercizi di fisioterapia o attività per la mobilità fai ogni giorno e quali ausili utilizzi per gli spostamenti?
Briefly describe a recovery plan: which physiotherapy exercises or mobility activities do you do every day and which aids do you use for getting around?
__________________________________________________________________________________________________________
Exercise 7: Writing correspondence (QR: AI+)
Instruction: Write a reply to the following message appropriate to the situation
Fetching your corrections... Please don't close this page yet.
Oggetto: Visita di controllo e fisioterapia - conferma orario
Gentile Sig./Sig.ra Rossi,
Sono Sara Bianchi, segreteria del Centro Fisio Salus. Dopo la dimissione, il fisioterapista Le ha fissato una visita di controllo per martedì alle 16:30 per la valutazione funzionale e per definire il piano di recupero.Può confermare? Se ha nuovi sintomi (per esempio intorpidimento o perdita di equilibrio) ci scriva. Se usa un ausilio (stampella, deambulatore o sedia a rotelle), lo porti con sé.
Cordiali saluti,
Sara Bianchi
Subject: Follow-up appointment and physiotherapy - confirmation of time
Dear Mr./Ms. Rossi,
I am Sara Bianchi, from the front desk of the Fisio Salus Center. After your discharge, the physiotherapist scheduled a follow-up appointment for Tuesday at 16:30 for the functional assessment and to define the recovery plan.Can you confirm? If you have new symptoms (for example numbness or loss of balance) please write to us. If you use a mobility aid (crutch, walker, or wheelchair), please bring it with you.
Kind regards,
Sara Bianchi
Useful phrases:
-
Confermo l'appuntamento per martedì alle…
(I confirm the appointment for Tuesday at…)
-
Negli ultimi giorni ho sentito…
(In the last few days I have felt…)
-
Uso una stampella e posso portarla con me.
(I use a crutch and I can bring it with me. )
grazie per il messaggio. Confermo la visita di controllo di martedì alle 16:30. Negli ultimi giorni ho notato un leggero intorpidimento alla mano sinistra e qualche perdita di equilibrio quando mi alzo.
Uso una stampella per camminare e la porterò con me. Posso arrivare 10 minuti prima se necessario.
Cordiali saluti,
Marco Rossi
Good morning Ms. Bianchi,
thank you for the message. I confirm the follow-up appointment on Tuesday at 16:30. In the last few days I have noticed slight numbness in my left hand and some loss of balance when I stand up.
I use a crutch to walk and I will bring it with me. I can arrive 10 minutes early if necessary.
Kind regards,
Marco Rossi