Oefening 1: Een woord matchen
Instructie: Koppel elk woord aan de juiste definitie.
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Oefening 2: Examenvoorbereiding (QR: Audio)
Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Newsletter del condominio: festa d'estate in terrazza
Vul de lege plekken in: brindisi, festa, amministratore, confermare, portare, evento, conversazione, decorazioni, vicini, programma, aneddoto
(Nieuwsbrief van de vereniging van eigenaars: zomerfeest op het dakterras)
Cari residenti,
Domenica 23 giugno il condominio organizza una d'estate sulla terrazza comune. L' inizierà alle 18:00 con un aperitivo e un breve di benvenuto. Ogni famiglia è invitata a qualcosa da mangiare o da bere: piatti freddi, dolci semplici o bevande analcoliche. Per motivi organizzativi, vi chiediamo di la partecipazione entro il 15 giugno con una mail all' .
Durante la serata ci sarà musica tranquilla, uno spazio per i bambini e un angolo per chi vuole semplicemente fare . Sarà un'occasione per conoscere meglio i , scambiare due parole sul lavoro e sulle vacanze, e raccontare qualche di famiglia. Chi desidera dare una mano con le o con il della serata può contattare il portinaio entro la prossima settimana.Beste bewoners,
Op zondag 23 juni organiseert de VvE een zomerfeest op het gemeenschappelijke dakterras. Het evenement begint om 18:00 met een aperitief en een korte welkomsttoost. Elk gezin wordt uitgenodigd om iets te eten of te drinken mee te brengen: koude gerechten, eenvoudige desserts of alcoholvrije dranken. Om organisatorische redenen vragen wij u de deelname vóór 15 juni te bevestigen via een e-mail aan de beheerder.
Tijdens de avond is er rustige muziek, een plek voor de kinderen en een hoekje voor wie gewoon wil kletsen. Het zal een gelegenheid zijn om de buren beter te leren kennen, een paar woorden te wisselen over werk en vakanties en enkele familieanekdotes te vertellen. Wie wil helpen met de versieringen of met het programma van de avond kan uiterlijk volgende week contact opnemen met de conciërge.
-
Perché i residenti devono confermare la partecipazione entro il 15 giugno?
(Waarom moeten de bewoners hun deelname vóór 15 juni bevestigen?)
-
In che modo la festa può facilitare relazioni tra vicini e scambi professionali o personali?
(Op welke manier kan het feest relaties tussen buren en professionele of persoonlijke uitwisselingen vergemakkelijken?)
Oefening 3: Luistervaardigheid
Instructie: Luister naar de audio en beantwoord de vragen.
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
| Waar | Onwaar | |
|---|---|---|
|
(De persoon heeft al de bevestiging van vijf deelnemers ontvangen.) |
||
|
(Voor het feest zal zij het hoofdeten meenemen en vraagt ze de gasten alleen om drankjes.) |
||
|
(Als het weer slecht is, wordt het feest geannuleerd en wordt er een andere datum gekozen.) |
Oefening 4: Meerkeuze
Instructie: Kies de juiste oplossing
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
1. Per la festa di quartiere, noi ___ il programma insieme ai residenti.
(Voor het buurtfeest ___ wij het programma samen met de bewoners.)2. Se tu ___ la partecipazione entro domani, ti riserviamo un posto al pranzo di famiglia.
(Als jij de deelname uiterlijk morgen ___, reserveren wij een plek voor je bij de familielunch.)3. Ieri ___ l'ospite perché ci ha dato una mano con le decorazioni.
(Gisteren ___ ik de gast omdat hij ons geholpen heeft met de decoraties.)Oefening 5: Gesprekskaarten
Instructie: Oefen het gesprek met je docent of medestudenten.
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Oefening 6: Discussievragen (QR: AI+)
Instructie: Spreken: vertaal en beantwoord (QR: AI+)
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Nuttige uitdrukkingen:
Di solito, nel mio tempo libero... / Possiamo metterci d'accordo per... / Se qualcuno annulla, posso...
-
Hai tempo libero nel fine settimana: che attività organizzi o preferisci con amici o colleghi e perché?
Je hebt vrije tijd in het weekend: welke activiteiten organiseer je of geef je de voorkeur aan met vrienden of collega's en waarom?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Devi organizzare una piccola festa o un pranzo di famiglia: come inviti le persone e cosa fai se qualcuno annulla all'ultimo momento?
Je moet een klein feestje of een familielunch organiseren: hoe nodig je mensen uit en wat doe je als iemand op het laatste moment afzegt?
__________________________________________________________________________________________________________
Oefening 7: Brief schrijven (QR: AI+)
Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Ciao! Sono Martina 😊
Stiamo organizzando il pranzo di Pasqua domenica a casa nostra (zona Porta Romana). Sarebbe una piccola reunion familiare, niente di troppo formale. Pensavamo di iniziare verso le 13:00.
Mi fai sapere entro mercoledì se partecipi? Se ti va, puoi anche portare qualcosa (un dolce o una bottiglia per il brindisi). Ah, ci saranno anche i bambini, quindi niente di troppo piccante!
Hoi! Ik ben Martina 😊
We organiseren de paaslunch zondag bij ons thuis (omgeving Porta Romana). Het wordt een kleine familiebijeenkomst, niets al te formeels. We dachten rond 13:00 te beginnen.
Laat je me uiterlijk woensdag weten of je meedoet? Als je wilt, kun je ook iets meebrengen (een dessert of een fles voor de toost). Ah, de kinderen zijn er ook, dus niets al te pittigs!
Nuttige zinnen:
-
Ti confermo che ci sarò domenica, grazie dell'invito.
(Ik bevestig dat ik er zondag bij ben, bedankt voor de uitnodiging.)
-
Per il pranzo posso portare… Va bene per voi?
(Voor de lunch kan ik … meenemen. Is dat goed voor jullie?)
-
Purtroppo devo annullare, ma vi faccio comunque gli auguri!
(Helaas moet ik annuleren, maar ik wens jullie toch fijne feestdagen!)
Se va bene, posso portare un tiramisù e una bottiglia di spumante per il brindisi. Dimmi solo se preferite un altro dolce o se qualcuno ha intolleranze alimentari.
A domenica e, se non ci sentiamo prima, buone feste a tutti!
Hoi Martina, bedankt voor de uitnodiging! Ik bevestig dat ik zondag graag meedoe. We komen rond 13:00.
Als het goed is, kan ik een tiramisù en een fles mousserende wijn voor de toost meenemen. Zeg maar even of jullie liever een ander dessert willen of dat iemand voedselintoleranties heeft.
Tot zondag en, als we elkaar eerder niet spreken, fijne feestdagen voor iedereen!