Jeszcze nie ma nauczyciela
Chcę nauczyciela!

Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj każde słowo do jego definicji.

die Schweigepflicht: Pflegekräfte dürfen persönliche Informationen nur mit Einwilligung weitergeben. (die Schweigepflicht: Pflegekräfte dürfen persönliche Informationen nur mit Einwilligung weitergeben.)
vertraulich behandeln: Daten so schützen, dass Unbefugte sie nicht lesen oder hören können. (vertraulich behandeln: Daten so schützen, dass Unbefugte sie nicht lesen oder hören können.)
die Einwilligung: Der Patient sagt nach der Information zustimmend Ja zur Behandlung. (die Einwilligung: Der Patient sagt nach der Information zustimmend Ja zur Behandlung.)
die Patientenrechte: Gesetze und Regeln, die Patientinnen und Patienten schützen und ihre Rechte nennen. (die Patientenrechte: Gesetze und Regeln, die Patientinnen und Patienten schützen und ihre Rechte nennen.)
die Qualitätsstandards: Vorgaben, nach denen Pflege sicher und fachgerecht durchgeführt wird. (die Qualitätsstandards: Vorgaben, nach denen Pflege sicher und fachgerecht durchgeführt wird.)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.


Merkblatt: Datenschutz und ethisches Handeln in der Pflege

Wypełnij luki: Qualitätsstandards, Privatsphäre, Respekt, abgelehnt, zustimmt, Nebenwirkungen, Würde, vertraulich, Einwilligung

(Ulotka: Ochrona danych i etyczne postępowanie w pielęgniarstwie)

Auf unserer Station hat die der Patientinnen und Patienten Vorrang. Informationen aus der Pflegedokumentation werden behandelt und nur im Behandlungsteam weitergegeben. Gespräche über Diagnosen, Risiken oder sollten nicht im Flur oder im Aufzug geführt werden. Angehörige erhalten Auskunft nur, wenn eine vorliegt oder die Patientin bzw. der Patient dies ausdrücklich wünscht.

Bei Unsicherheit fragen Sie nach und dokumentieren Sie kurz, was besprochen wurde. und zeigen sich im Alltag: anklopfen, Vorhänge schließen, den Namen korrekt nennen und Entscheidungen erklären. Wird eine Maßnahme , prüfen Sie, ob die Person informiert und ob die Entscheidung die Sicherheit gefährdet. Bei Konflikten orientieren Sie sich an den Patientenrechten, an rechtlichen Vorgaben und an unseren ; melden Sie kritische Ereignisse oder mögliche Fehler frühzeitig an die zuständige Fachkraft.
Na naszym oddziale prywatność pacjentek i pacjentów ma pierwszeństwo. Informacje z dokumentacji pielęgniarskiej są traktowane poufnie i przekazywane wyłącznie zespołowi leczniczemu. Rozmów o diagnozach, ryzyku czy działaniach niepożądanych nie należy prowadzić na korytarzu ani w windzie. Bliscy otrzymują informacje tylko wtedy, gdy istnieje zgoda lub gdy pacjentka bądź pacjent wyrazi to wyraźnie.

W razie wątpliwości dopytaj i krótko udokumentuj, co zostało omówione. Szacunek i godność przejawiają się w codziennych zachowaniach: pukać, zasłaniać zasłony, poprawnie używać imienia i wyjaśniać decyzje. Jeśli zabieg zostanie odmówiony, sprawdź, czy osoba była poinformowana i świadomie wyraziła zgodę oraz czy decyzja zagraża bezpieczeństwu. W razie konfliktów kieruj się prawami pacjenta, przepisami prawa oraz naszymi standardami jakości; zgłaszaj krytyczne zdarzenia lub możliwe błędy niezwłocznie do odpowiedzialnej osoby.

  1. Welche konkreten Regeln nennt das Merkblatt, um die Privatsphäre der Patientinnen und Patienten zu schützen?

    (Jakie konkretne zasady wymienia ulotka, aby chronić prywatność pacjentek i pacjentów?)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.

Heute hatte ich auf Station eine Situation, die mich an unsere Berufsethik erinnert hat. Eine Kollegin wollte im Flur laut über die Diagnose von Frau K. sprechen. Ich bat sie, das ins Dienstzimmer zu verlegen, wegen der Privatsphäre und der Schweigepflicht. Später lehnte Frau K. eine neue Schmerztablette ab. Ich erklärte ihr mögliche Nebenwirkungen und sagte, dass die Tablette nur nach ihrer Einwilligung gegeben wird. Am Ende dokumentierte ich alles und meldete den Vorfall für die Qualitätsstandards.
(Dziś na oddziale miałam sytuację, która przypomniała mi o naszej etyce zawodowej. Koleżanka chciała głośno rozmawiać na korytarzu o rozpoznaniu pani K. Poprosiłam ją, aby przeniosła to do pokoju służbowego ze względu na prywatność i obowiązek zachowania tajemnicy. Później pani K. odmówiła przyjęcia nowej tabletki przeciwbólowej. Wyjaśniłam jej możliwe skutki uboczne i powiedziałam, że tabletka zostanie podana tylko po jej zgodzie. Na koniec wszystko udokumentowałam i zgłosiłam zdarzenie zgodnie ze standardami jakości.)
Prawda Fałsz

(Personel pielęgniarski zapobiega rozmowom o poufnych informacjach na korytarzu.)

(Pacjentka natychmiast przyjmuje lek przeciwbólowy, nie będąc wcześniej poinformowaną.)

(Zdarzenie zostało udokumentowane i zgłoszone w ramach standardów jakości.)

Ćwiczenie 4: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 5: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji


Betreff: Kurzfrage zu gestern (Zimmer 12)

Hallo Frau Yilmaz,

gestern hat die Tochter von Herrn Krüger im Flur nach Laborwerten gefragt, während andere Patienten daneben saßen. Sie meinte, ihr Vater „will bestimmt, dass ich alles weiß“. Ich habe gesagt, dass wir das nur mit Einwilligung des Patienten und vertraulich machen dürfen (Stichwort Schweigepflicht).

Können Sie mir kurz schreiben, wie Sie die Situation erlebt haben und was wir beim nächsten Mal konkret tun sollen?

Viele Grüße
S. Neumann
Stationsleitung


Temat: Krótkie pytanie dotyczące wczoraj (pokój 12)

Dzień dobry Pani Yilmaz,

wczoraj córka pana Krügera pytała na korytarzu o wyniki badań, podczas gdy inni pacjenci siedzieli obok. Powiedziała, że jej ojciec „na pewno chce, żebym wiedziała wszystko”. Powiedziałam, że możemy to robić tylko za zgodą pacjenta i w sposób poufny (słowo-klucz: obowiązek zachowania tajemnicy).

Czy może mi Pani krótko napisać, jak Pani przeżyła tę sytuację i co powinniśmy zrobić konkretnie następnym razem?

Pozdrawiam serdecznie
S. Neumann
Oddziałowa


Przydatne zwroty:

  1. Ich habe die Situation so erlebt, dass …

    (Sytuację przeżyłam w ten sposób, że …)

  2. Aus Respekt vor der Privatsphäre schlage ich vor, dass …

    (Z szacunku dla prywatności proponuję, aby …)

  3. Beim nächsten Mal könnten wir zuerst … und dann …

    (Następnym razem możemy najpierw … i potem …)

Hallo Frau Neumann,

ich habe die Situation gestern ähnlich erlebt: Die Tochter fragte laut im Flur nach den Laborwerten, sodass andere Patienten alles hören konnten. Ich fand das problematisch wegen der Privatsphäre und der Schweigepflicht.

Beim nächsten Mal schlage ich vor, die Angehörigen freundlich ins Zimmer oder in einen Besprechungsraum zu bitten. Vor der Weitergabe von Informationen fragen wir Herrn Krüger direkt nach seiner Einwilligung. Wenn er nicht zustimmt, erklären wir das ruhig und bieten an, später noch einmal mit ihm persönlich zu sprechen.

Viele Grüße
[Ihr Name]

Dzień dobry Pani Neumann,

wczoraj przeżyłam tę sytuację podobnie: córka pytała głośno na korytarzu o wyniki badań, tak że inni pacjenci mogli wszystko usłyszeć. Uważam to za problematyczne ze względu na prywatność i obowiązek zachowania tajemnicy.

Następnym razem proponuję uprzejmie poprosić członków rodziny, aby weszli do pokoju lub do sali konsultacyjnej. Przed przekazaniem informacji zapytajmy bezpośrednio pana Krügera o jego zgodę. Jeśli nie wyrazi zgody, wyjaśnijmy to spokojnie i zaproponujmy, że porozmawiamy z nim później osobiście.

Pozdrawiam
[Twoje imię]