Enfermería 26 - Atención ética y de calidad
Enfermería 26 - Atención ética y de calidad

Enfermería 26 - Atención ética y de calidad - Ejercicios

Ethik und Qualitätsversorgung


Ejercicio 1: Emparejar una palabra

Instrucción: Relaciona cada palabra con su significado.

die Schweigepflicht: Pflegekräfte dürfen persönliche Informationen nur mit Einwilligung weitergeben. (die Schweigepflicht: Pflegekräfte dürfen persönliche Informationen nur mit Einwilligung weitergeben.)
vertraulich behandeln: Daten so schützen, dass Unbefugte sie nicht lesen oder hören können. (vertraulich behandeln: Daten so schützen, dass Unbefugte sie nicht lesen oder hören können.)
die Einwilligung: Der Patient sagt nach der Information zustimmend Ja zur Behandlung. (die Einwilligung: Der Patient sagt nach der Information zustimmend Ja zur Behandlung.)
die Patientenrechte: Gesetze und Regeln, die Patientinnen und Patienten schützen und ihre Rechte nennen. (die Patientenrechte: Gesetze und Regeln, die Patientinnen und Patienten schützen und ihre Rechte nennen.)
die Qualitätsstandards: Vorgaben, nach denen Pflege sicher und fachgerecht durchgeführt wird. (die Qualitätsstandards: Vorgaben, nach denen Pflege sicher und fachgerecht durchgeführt wird.)

Ejercicio 2: Preparación del examen

Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación


Merkblatt: Datenschutz und ethisches Handeln in der Pflege

Rellena los huecos: zustimmt, vertraulich, Privatsphäre, abgelehnt, Respekt, Einwilligung, Qualitätsstandards, Nebenwirkungen, Würde

(Hoja informativa: Protección de datos y actuación ética en el cuidado)

Auf unserer Station hat die der Patientinnen und Patienten Vorrang. Informationen aus der Pflegedokumentation werden behandelt und nur im Behandlungsteam weitergegeben. Gespräche über Diagnosen, Risiken oder sollten nicht im Flur oder im Aufzug geführt werden. Angehörige erhalten Auskunft nur, wenn eine vorliegt oder die Patientin bzw. der Patient dies ausdrücklich wünscht.

Bei Unsicherheit fragen Sie nach und dokumentieren Sie kurz, was besprochen wurde. und zeigen sich im Alltag: anklopfen, Vorhänge schließen, den Namen korrekt nennen und Entscheidungen erklären. Wird eine Maßnahme , prüfen Sie, ob die Person informiert und ob die Entscheidung die Sicherheit gefährdet. Bei Konflikten orientieren Sie sich an den Patientenrechten, an rechtlichen Vorgaben und an unseren ; melden Sie kritische Ereignisse oder mögliche Fehler frühzeitig an die zuständige Fachkraft.
En nuestra sala, la intimidad de las pacientes y los pacientes tiene prioridad. La información de la documentación de enfermería se trata de forma confidencial y solo se comunica dentro del equipo de tratamiento. No se deben mantener conversaciones sobre diagnósticos, riesgos o efectos secundarios en el pasillo ni en el ascensor. Los familiares reciben información únicamente si existe un consentimiento o si la paciente o el paciente lo desea expresamente.

En caso de duda, pregunte y documente brevemente lo que se ha hablado. El respeto y la dignidad se demuestran en el día a día: tocar la puerta antes de entrar, cerrar las cortinas, decir correctamente el nombre y explicar las decisiones. Si se rechaza una medida, compruebe si la persona da su consentimiento informado y si la decisión pone en peligro la seguridad. En caso de conflictos, oriénte su actuación por los derechos de las pacientes, por las disposiciones legales y por nuestros estándares de calidad; informe a tiempo sobre acontecimientos críticos o posibles errores al profesional responsable.

  1. Welche konkreten Regeln nennt das Merkblatt, um die Privatsphäre der Patientinnen und Patienten zu schützen?

    (¿Qué reglas concretas menciona la hoja informativa para proteger la intimidad de las pacientes y los pacientes?)

  2. Wie sollen Pflegekräfte vorgehen, wenn eine Maßnahme abgelehnt wird, und an welchen Vorgaben sollen sie sich bei Konflikten orientieren?

    (¿Cómo deben proceder las y los profesionales de enfermería si se rechaza una medida, y por qué pautas deben orientarse en caso de conflictos?)

Ejercicio 3: Comprensión auditiva

Instrucción: Escucha el fragmento de audio e indica si las siguientes afirmaciones son verdaderas o falsas.

Heute hatte ich auf Station eine Situation, die mich an unsere Berufsethik erinnert hat. Eine Kollegin wollte im Flur laut über die Diagnose von Frau K. sprechen. Ich bat sie, das ins Dienstzimmer zu verlegen, wegen der Privatsphäre und der Schweigepflicht. Später lehnte Frau K. eine neue Schmerztablette ab. Ich erklärte ihr mögliche Nebenwirkungen und sagte, dass die Tablette nur nach ihrer Einwilligung gegeben wird. Am Ende dokumentierte ich alles und meldete den Vorfall für die Qualitätsstandards.
(Hoy en la planta viví una situación que me recordó nuestra ética profesional. Una compañera quería hablar en voz alta en el pasillo sobre el diagnóstico de la Sra. K. Le pedí que lo trasladara al despacho por la privacidad y el deber de confidencialidad. Más tarde, la Sra. K. rechazó una nueva pastilla para el dolor. Le expliqué los posibles efectos secundarios y le dije que la pastilla solo se administraría con su consentimiento. Al final documenté todo e informé del incidente para los estándares de calidad.)
Verdadero Falso

(El personal de enfermería evita que se comenten en el pasillo informaciones confidenciales.)

(La paciente acepta el analgésico de inmediato, sin haber sido informada.)

(El incidente queda documentado y se informa para cumplir los estándares de calidad.)

Ejercicio 4: Tarjetas de diálogo

Instrucción: Practica la conversación con tu profesor o tus compañeros de clase.

Ejercicio 5: Redacción de correspondencia

Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación


Betreff: Kurzfrage zu gestern (Zimmer 12)

Hallo Frau Yilmaz,

gestern hat die Tochter von Herrn Krüger im Flur nach Laborwerten gefragt, während andere Patienten daneben saßen. Sie meinte, ihr Vater „will bestimmt, dass ich alles weiß“. Ich habe gesagt, dass wir das nur mit Einwilligung des Patienten und vertraulich machen dürfen (Stichwort Schweigepflicht).

Können Sie mir kurz schreiben, wie Sie die Situation erlebt haben und was wir beim nächsten Mal konkret tun sollen?

Viele Grüße
S. Neumann
Stationsleitung


Asunto: Breve consulta sobre ayer (Habitación 12)

Hola Sra. Yilmaz,

Ayer la hija del Sr. Krüger preguntó en el pasillo por los valores de laboratorio, mientras otros pacientes estaban sentados cerca. Dijo que su padre «seguro que quiere que yo lo sepa todo». Le expliqué que solo podemos facilitar esa información con la consentimiento del paciente y de forma confidencial (tema: deber de secreto profesional).

¿Puede escribirme brevemente cómo vivió usted la situación y qué deberíamos hacer concretamente la próxima vez?

Un saludo
S. Neumann
Jefatura de planta


Frases útiles:

  1. Ich habe die Situation so erlebt, dass …

    (Yo viví la situación así: …)

  2. Aus Respekt vor der Privatsphäre schlage ich vor, dass …

    (Por respeto a la privacidad, propongo que …)

  3. Beim nächsten Mal könnten wir zuerst … und dann …

    (La próxima vez podríamos primero … y luego …)

Hallo Frau Neumann,

ich habe die Situation gestern ähnlich erlebt: Die Tochter fragte laut im Flur nach den Laborwerten, sodass andere Patienten alles hören konnten. Ich fand das problematisch wegen der Privatsphäre und der Schweigepflicht.

Beim nächsten Mal schlage ich vor, die Angehörigen freundlich ins Zimmer oder in einen Besprechungsraum zu bitten. Vor der Weitergabe von Informationen fragen wir Herrn Krüger direkt nach seiner Einwilligung. Wenn er nicht zustimmt, erklären wir das ruhig und bieten an, später noch einmal mit ihm persönlich zu sprechen.

Viele Grüße
[Ihr Name]

Hola Sra. Neumann,

Ayer viví la situación de forma similar: la hija preguntó en voz alta en el pasillo por los valores de laboratorio, de modo que otros pacientes pudieron oírlo. Me pareció problemático por la privacidad y el deber de secreto profesional.

La próxima vez propongo invitar amablemente a los familiares a la habitación o a una sala de reuniones. Antes de dar cualquier información, preguntamos directamente al Sr. Krüger si nos da su consentimiento. Si él no está de acuerdo, se lo explicamos con calma y ofrecemos volver a hablar con él más tarde en privado.

Un saludo
[Su nombre]