Exercício 1: Corresponder uma palavra
Instruction: Associe os itens que têm um significado relacionado.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Exercício 2: Preparação para exames (QR: Áudio)
Instruction: Leia o texto, preencha as lacunas com as palavras em falta e responda às perguntas abaixo
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Réunion de rééducation après un AVC
Preencha as lacunas: douleur, hémiplégie, plan, objectif, bilan, rééducation, perte, fauteuil
(Reunião de reabilitação após um AVC)
Monsieur Bernard a 62 ans. Il est ingénieur et il habite à Lyon. Il a eu un accident vasculaire cérébral il y a trois semaines. Maintenant, il est dans un service de . Il marche difficilement et il a une du côté droit. Il a parfois une d’équilibre et une à l’épaule.
Aujourd’hui, l’équipe fait un fonctionnel. La kinésithérapeute explique le de rééducation à Monsieur Bernard et à sa femme. Il doit faire de la physiothérapie tous les jours, s’asseoir au bord du lit avec aide, puis effectuer un transfert vers le roulant. L’ de récupération est clair : être stable assis, utiliser la canne pour de petits trajets et se repositionner seul dans le lit. À la fin de la séance, l’équipe évalue les progrès et prépare la prochaine évaluation.O Sr. Bernard tem 62 anos. Ele é engenheiro e mora em Lyon. Ele teve um acidente vascular cerebral há três semanas. Agora, ele está em um serviço de reabilitação. Ele caminha com dificuldade e tem uma hemiplegia do lado direito. Às vezes, ele tem uma perda de equilíbrio e uma dor no ombro.
Hoje, a equipe faz uma avaliação funcional. A fisioterapeuta explica o plano de reabilitação ao Sr. Bernard e à sua esposa. Ele deve fazer fisioterapia todos os dias, sentar-se na borda da cama com ajuda e, em seguida, realizar uma transferência para a cadeira de rodas. O objetivo de recuperação é claro: ficar estável sentado, usar a bengala para pequenos trajetos e se reposicionar sozinho na cama. No fim da sessão, a equipe avalia os progressos e prepara a próxima avaliação.
-
Pourquoi Monsieur Bernard est-il dans un service de rééducation ?
(Por que o Sr. Bernard está em um serviço de reabilitação?)
-
Quel est l’objectif principal de récupération pour Monsieur Bernard ?
(Qual é o principal objetivo de recuperação para o Sr. Bernard?)
Exercício 3: Compreensão auditiva
Instruction: Ouça o áudio e responda às perguntas.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
| Verdadeiro | Falso | |
|---|---|---|
|
(A pessoa participa numa reunião para avaliar a mobilidade do pai após o seu AVC.) |
||
|
(A fisioterapia começará dentro de vários dias.) |
||
|
(Atualmente, a pessoa deve ajudar o pai durante as transferências entre a cama e a cadeira de rodas.) |
Exercício 4: Escolha Múltipla
Instruction: Escolha a solução correta
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
1. Pendant la séance de rééducation, je vous aide à vous lever et je vous ___ pour limiter le risque de chute.
(Durante a sessão de reabilitação, eu ajudo você a se levantar e eu o(a) ___ para limitar o risco de queda.)2. Ensuite, nous ___ le patient du lit au fauteuil roulant avec un appareil de transfert.
(Em seguida, nós ___ o paciente da cama para a cadeira de rodas com um dispositivo de transferência.)3. En ce moment, je ___ comment vous marchez avec le déambulateur pour évaluer votre mobilité.
(Neste momento, eu ___ como você caminha com o andador para avaliar a sua mobilidade.)Exercício 5: Cartões de Diálogo
Instruction: Pratique a conversa com o seu professor ou colegas de turma.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Exercício 6: Questões para discussão (QR: IA+)
Instruction: Falar: traduzir e responder (QR: IA+)
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Expressões úteis:
Selon moi, le patient peut… / Pour la mobilité / le transfert, il a besoin de… / Je propose dans le plan de rééducation de…
-
Vous travaillez dans un service de rééducation. Comment décrivez-vous simplement un patient après un AVC à votre collègue (par exemple la mobilité, la paralysie) ?
Você trabalha em um serviço de reabilitação. Como você descreve de forma simples um paciente após um AVC ao seu colega (por exemplo, a mobilidade, a paralisia)?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Le médecin vous demande de participer au bilan initial. Quelles deux informations simples donnez-vous sur la mobilité du patient au lit ou pour le transfert vers le fauteuil ?
O médico pede que você participe da avaliação inicial. Quais duas informações simples você fornece sobre a mobilidade do paciente na cama ou para a transferência para a cadeira de rodas?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Pendant une réunion d’évaluation, on vous demande votre avis sur le plan de rétablissement d’un patient. Que pouvez-vous dire en deux phrases simples sur ses progrès en marche ou en transfert ?
Durante uma reunião de avaliação, pedem sua opinião sobre o plano de recuperação de um paciente. O que você pode dizer em duas frases simples sobre o progresso dele na marcha ou na transferência?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Vous devez aider un patient à changer de position au lit ou à passer du lit au fauteuil. Comment expliquez-vous, en termes simples, ce que vous allez faire pour assurer sa sécurité ?
Você precisa ajudar um paciente a mudar de posição na cama ou a passar da cama para a cadeira de rodas. Como você explica, em termos simples, o que vai fazer para garantir a segurança dele?
__________________________________________________________________________________________________________
Exercício 7: Redigir correspondência (QR: IA+)
Instruction: Escreve uma resposta à seguinte mensagem apropriada à situação
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Objet : Première séance de rééducation pour votre père
Bonjour Madame, Monsieur,
Je suis Claire Martin, la kinésithérapeute de l’hôpital. Votre père commence la rééducation après son AVC. Il a une petite faiblesse musculaire du côté droit et des troubles de l’équilibre.
Nous proposons une première séance de rééducation demain pour faire une évaluation fonctionnelle simple : regarder la mobilité, la marche assistée avec une canne et les transferts lit–fauteuil roulant. Cette séance dure environ 30 minutes.
Nous allons aussi parler du plan de réadaptation et des objectifs de récupération : par exemple se lever du lit avec une petite assistance, marcher quelques mètres en sécurité, être plus autonome pour le changement de position.
Pouvez-vous me dire :
- si vous pouvez venir à la visite d’évaluation demain à 15h ?
- si vous avez des questions sur la prise en charge et la sécurité à la maison (transferts, mobilité au lit, prévention des escarres) ?
Cordialement,
Claire Martin
Kinésithérapeute – Service de rééducation
Assunto: Primeira sessão de reabilitação para o seu pai
Olá Senhora, Senhor,
Eu sou Claire Martin, a fisioterapeuta do hospital. Seu pai está iniciando a reabilitação após o AVC. Ele apresenta uma pequena fraqueza muscular do lado direito e alterações de equilíbrio.
Propomos uma primeira sessão de reabilitação amanhã para fazer uma avaliação funcional simples: observar a mobilidade, a marcha assistida com uma bengala e as transferências cama–cadeira de rodas. Essa sessão dura aproximadamente 30 minutos.
Também vamos conversar sobre o plano de reabilitação e os objetivos de recuperação: por exemplo, levantar-se da cama com pequena assistência, caminhar alguns metros com segurança, ser mais autônomo para a mudança de posição.
Você pode me dizer:
- se você pode vir à visita de avaliação amanhã às 15h?
- se você tem perguntas sobre o acompanhamento e a segurança em casa (transferências, mobilidade na cama, prevenção de escaras)?
Atenciosamente,
Claire Martin
Fisioterapeuta – Serviço de reabilitação
Frases úteis:
-
Je vous remercie pour votre message et…
(Agradeço pela sua mensagem e…)
-
Je peux venir / Je ne peux pas venir car…
(Eu posso ir / Eu não posso ir porque…)
-
J’ai quelques questions sur…
(Tenho algumas perguntas sobre…)
Je vous remercie pour votre message et pour la prise en charge de mon père.
Je peux venir demain à 15h pour la visite d’évaluation et la première séance de rééducation. C’est un bon horaire pour moi.
J’ai quelques questions sur la sécurité à la maison. Mon père a aussi des troubles de l’équilibre à la maison. Comment pouvons-nous l’aider pour se lever du lit et aller au fauteuil ? Est-ce qu’il a besoin d’une canne ou d’un autre appareil d’aide pour la marche ?
Je voudrais aussi savoir quels sont les premiers objectifs de récupération à la maison. Par exemple, combien de temps il peut marcher et combien de fois par jour il doit faire les exercices.
Merci beaucoup pour vos explications.
Cordialement,
[Votre prénom et nom]
Olá Senhora Martin,
Agradeço pela sua mensagem e pelo acompanhamento do meu pai.
Eu posso ir amanhã às 15h para a visita de avaliação e a primeira sessão de reabilitação. Esse horário é bom para mim.
Tenho algumas perguntas sobre a segurança em casa. Meu pai também tem alterações de equilíbrio em casa. Como podemos ajudá-lo a levantar-se da cama e ir para a poltrona? Ele precisa de uma bengala ou de outro dispositivo de ajuda para caminhar?
Eu também gostaria de saber quais são os primeiros objetivos de recuperação em casa. Por exemplo, por quanto tempo ele pode caminhar e quantas vezes por dia ele deve fazer os exercícios.
Muito obrigado(a) pelas suas explicações.
Atenciosamente,
[Seu nome e sobrenome]