Enfermagem 8 - Doenças crónicas
Enfermagem 8 - Doenças crónicas

Enfermagem 8 - Doenças crónicas - Exercícios

Maladies chroniques


Exercício 1: Corresponder uma palavra

Instruction: Associe os itens que têm um significado relacionado.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Prendre ses médicaments — Les prendre tous les jours (Tomar seus medicamentos — Tomá-los todos os dias)
Surveiller les signes vitaux — Contrôler la tension artérielle (Monitorar os sinais vitais — Verificar a pressão arterial)
Adapter le traitement — Modifier le traitement (Ajustar o tratamento — Modificar o tratamento)
Avoir de la dyspnée — Avoir du mal à respirer (Ter dispneia — Ter dificuldade para respirar)

Exercício 2: Preparação para exames (QR: Áudio)

Instruction: Leia o texto, preencha as lacunas com as palavras em falta e responda às perguntas abaixo

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.


Note de service : suivi des patients avec maladie chronique

Preencha as lacunas: insuffisance cardiaque, gonflées, BPCO, démence, bilan sanguin, dyspnée, diabète, aggravation, rhumatismale, œdèmes

(Memorando: acompanhamento de pacientes com doença crônica)

Cabinet infirmier – Note de servicePour les visites à domicile, vérifiez si la maladie chronique du patient est stable ou s’il y a une . En cas de , demandez si les médicaments sont pris quotidiennement et notez les résultats récents du si le patient les a. Pour la , observez la respiration et demandez s’il y a plus d’essoufflement que d’habitude.

Attention aux signes d’ : fatigue, prise de poids rapide, jambes et essoufflement. Les peuvent indiquer une insuffisance cardiaque droite. Une importante peut être liée à une insuffisance cardiaque gauche. Chez les patients atteints de ou de Parkinson, évaluez l’autonomie et la sécurité à la maison. Si un patient décrit des douleurs et des raideurs, pensez à une maladie et adaptez les conseils en fonction du traitement de fond.
Consultório de enfermagem – Memorando (França)

Para as visitas domiciliares, verifique se a doença crônica do paciente está estável ou se há uma piora. Em caso de diabetes, pergunte se os medicamentos são tomados diariamente e registre os resultados recentes do exame de sangue, se o paciente os tiver. Para a DPOC, observe a respiração e pergunte se há mais falta de ar do que o habitual.

Atenção aos sinais de insuficiência cardíaca: fadiga, ganho de peso rápido, pernas inchadas e falta de ar. Os edemas podem indicar insuficiência cardíaca direita. Uma dispneia importante pode estar relacionada a uma insuficiência cardíaca esquerda. Em pacientes com demência ou Parkinson, avalie a autonomia e a segurança em casa. Se um paciente descreve dores e rigidez, pense em uma doença reumática e adapte as orientações em função do tratamento de base.

  1. Quels signes évoquent une insuffisance cardiaque et que faut-il noter lors de la visite ?

    (Quais sinais sugerem uma insuficiência cardíaca e o que deve ser registrado durante a visita?)

  2. Quelles informations demandez-vous à un patient diabétique ou atteint de BPCO pour évaluer la stabilité de sa maladie ?

    (Quais informações você pede a um paciente diabético ou com DPOC para avaliar a estabilidade da sua doença?)

Exercício 3: Compreensão auditiva

Instruction: Ouça o áudio e responda às perguntas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Je te laisse un message sur deux patients. Monsieur Lefèvre a une BPCO. Il est stable, mais aujourd’hui il a plus de dyspnée, donc possible exacerbation. Je surveille ses signes vitaux et je lui rappelle de prendre son traitement de fond régulièrement. Madame Girard a une insuffisance cardiaque droite et elle a des œdèmes aux chevilles. On doit adapter son traitement et le médecin demande aussi un bilan sanguin.
(Deixo-te uma mensagem sobre dois pacientes. O senhor Lefèvre tem DPOC. Está estável, mas hoje tem mais dispneia, portanto possível exacerbação. Estou a monitorizar os seus sinais vitais e lembro-lhe de tomar o seu tratamento de base regularmente. A senhora Girard tem insuficiência cardíaca direita e tem edemas nos tornozelos. Temos de ajustar o seu tratamento e o médico também pede uma análise de sangue.)
Verdadeiro Falso

(A profissional de saúde pensa que o estado respiratório do senhor Lefèvre pode agravar-se hoje.)

(A senhora Girard não tem edemas e tem sobretudo problemas de respiração.)

(O médico pede uma análise de sangue para a senhora Girard.)

Exercício 4: Escolha Múltipla

Instruction: Escolha a solução correta

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1. Si vous avez de la dyspnée, vous ___ surveiller vos signes vitaux.

(Se você tiver dispneia, você ___ monitorar seus sinais vitais.)

2. Avec la BPCO, il est important de ___ les médicaments régulièrement.

(Com a DPOC, é importante ___ os medicamentos regularmente.)

3. Aujourd’hui, l’infirmière ___ l’autonomie de la patiente atteinte de démence.

(Hoje, a enfermeira ___ a autonomia da paciente com demência.)

Exercício 5: Cartões de Diálogo

Instruction: Pratique a conversa com o seu professor ou colegas de turma.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Exercício 6: Questões para discussão (QR: IA+)

Instruction: Falar: traduzir e responder (QR: IA+)

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Expressões úteis:

En général, je surveille… / Il faut prendre le traitement de fond régulièrement. / Aujourd’hui les symptômes sont plus importants, il faut adapter le traitement.

  1. Vous travaillez avec un patient atteint d’une maladie chronique (par exemple diabète ou BPCO) : que vérifiez-vous chaque jour et pourquoi ?
    Você trabalha com um paciente com uma doença crônica (por exemplo, diabetes ou DPOC): o que você verifica todos os dias e por quê?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Un patient avec une insuffisance cardiaque a plus de dyspnée et des œdèmes depuis deux jours : que faites-vous en premier et que dites-vous au patient ?
    Um paciente com insuficiência cardíaca tem mais dispneia e edemas há dois dias: o que você faz primeiro e o que você diz ao paciente?

    __________________________________________________________________________________________________________

Exercício 7: Redigir correspondência (QR: IA+)

Instruction: Escreve uma resposta à seguinte mensagem apropriada à situação

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.


Objet : Rendez-vous de suivi

Bonjour Mme Martin,

Je suis Julie, secrétaire du cabinet du Dr Nguyen. Le médecin souhaite faire un point sur votre diabète et votre essoufflement récent. Pouvez-vous venir la semaine prochaine ? Nous proposons :

  • mardi 9h30
  • jeudi 16h

Il faudra aussi un petit bilan sanguin avant la consultation. Dites-moi quel créneau vous convient.

Cordialement,
Julie Morel


Assunto: Consulta de acompanhamento

Olá, Sra. Martin,

Sou a Julie, secretária do consultório do Dr. Nguyen. O médico deseja fazer um ponto de situação sobre o seu diabetes e a sua falta de ar recente. Pode vir na próxima semana? Propomos:

  • terça-feira às 9h30
  • quinta-feira às 16h

Também será necessário um pequeno exame de sangue antes da consulta. Diga-me qual horário lhe convém.

Atenciosamente,
Julie Morel


Frases úteis:

  1. Je peux venir… (mardi/jeudi) à…, est-ce que c’est possible ?

    (Eu posso ir… (terça/quinta) às…, é possível?)

  2. Dois‑je prendre rendez‑vous au laboratoire pour le bilan sanguin ?

    (Devo marcar no laboratório para o exame de sangue?)

  3. Depuis quelques jours, j’ai… (dyspnée/œdèmes), mais je prends mes médicaments régulièrement.

    (Há alguns dias, tenho… (dispneia/edemas), mas tomo os meus medicamentos regularmente.)

Bonjour Mme Morel,

Merci pour votre message. Je peux venir jeudi à 16h, si ce créneau est encore libre.
Dois‑je prendre rendez‑vous au laboratoire pour le bilan sanguin et faut‑il être à jeun ?
Depuis une semaine, j’ai un peu de dyspnée quand je monte les escaliers, mais je prends mes médicaments régulièrement.

Cordialement,
Mme Martin

Olá, Sra. Morel,

Obrigada pela sua mensagem. Posso ir na quinta-feira às 16h, se esse horário ainda estiver disponível.
Devo marcar no laboratório para o exame de sangue e é preciso estar em jejum?
Há uma semana, tenho um pouco de dispneia quando subo as escadas, mas tomo os meus medicamentos regularmente.

Atenciosamente,
Sra. Martin