Übung 1: Ein Wort zuordnen

Anleitung: Ordne die Elemente mit verwandter Bedeutung zu.

La physiothérapie — La rééducation physique (Physiotherapie — Körperliche Rehabilitation)
Le bilan initial — La première évaluation (Erstuntersuchung — Erste Beurteilung)
L’évaluation fonctionnelle — Tester les capacités du patient (Funktionelle Beurteilung — Fähigkeiten des Patienten testen)
Le plan de rétablissement — Le programme de rééducation (Wiederherstellungsplan — Rehabilitationsprogramm)

Übung 2: Prüfungsvorbereitung

Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.


Réunion de rééducation après un AVC

Fülle die Lücken aus: fauteuil, douleur, plan, bilan, perte, objectif, hémiplégie, rééducation

(Rehabilitationsstation nach einem Schlaganfall)

Monsieur Bernard a 62 ans. Il est ingénieur et il habite à Lyon. Il a eu un accident vasculaire cérébral il y a trois semaines. Maintenant, il est dans un service de . Il marche difficilement et il a une du côté droit. Il a parfois une d’équilibre et une à l’épaule.

Aujourd’hui, l’équipe fait un fonctionnel. La kinésithérapeute explique le de rééducation à Monsieur Bernard et à sa femme. Il doit faire de la physiothérapie tous les jours, s’asseoir au bord du lit avec aide, puis effectuer un transfert vers le roulant. L’ de récupération est clair : être stable assis, utiliser la canne pour de petits trajets et se repositionner seul dans le lit. À la fin de la séance, l’équipe évalue les progrès et prépare la prochaine évaluation.
Herr Bernard ist 62 Jahre alt. Er ist Ingenieur und wohnt in Lyon. Vor drei Wochen hatte er einen Schlaganfall. Jetzt befindet er sich auf einer Rehabilitationsstation. Er geht schlecht und hat eine Hemiplegie auf der rechten Seite. Gelegentlich leidet er unter Gleichgewichtsstörungen und Schulterschmerzen.

Heute führt das Team eine funktionelle Beurteilung durch. Die Physiotherapeutin erklärt Herrn Bernard und seiner Frau den Rehabilitationsplan. Er soll jeden Tag Physiotherapie erhalten, mit Hilfe am Bettrand sitzen und anschließend in den Rollstuhl umsetzen. Das Ziel der Wiederherstellung ist klar: stabile Sitzhaltung, den Gehstock für kurze Strecken benutzen und sich alleine im Bett umpositionieren. Am Ende der Sitzung bewertet das Team die Fortschritte und bereitet die nächste Beurteilung vor.

  1. Pourquoi Monsieur Bernard est-il dans un service de rééducation ?

    (Warum ist Herr Bernard auf einer Rehabilitationsstation?)

Übung 3: Hörverstehen

Anleitung: Hören Sie sich das Audiofragment an und geben Sie an, ob die folgenden Aussagen wahr oder falsch sind.

Après l’AVC de mon père, je participe à la réunion d’évaluation à l’hôpital avec la kiné. Nous faisons le bilan initial de sa mobilité. Il a encore une légère paralysie du bras droit, mais il n’a pas perdu connaissance. La physiothérapie commence demain. Le plan de rétablissement est simple : travailler la mobilité au lit et la technique de transfert du lit au fauteuil. Pour l’instant, je dois assister au transfert et vérifier qu’il utilise bien son appareil d’aide à la marche.
(Nach dem Schlaganfall meines Vaters nehme ich im Krankenhaus an der Beurteilung mit der Physiotherapeutin teil. Wir erstellen die Erstbewertung seiner Mobilität. Er hat noch eine leichte Lähmung des rechten Arms, aber er hat das Bewusstsein nicht verloren. Die Physiotherapie beginnt morgen. Der Rehabilitationsplan ist einfach: die Mobilität im Bett trainieren und die Technik des Transfers vom Bett in den Rollstuhl üben. Im Moment muss ich den Transfer begleiten und kontrollieren, dass er seine Gehhilfe richtig benutzt.)
Wahr Falsch

(Die Person nimmt an einer Sitzung teil, um die Mobilität des Vaters nach seinem Schlaganfall zu beurteilen.)

(Die Physiotherapie wird in mehreren Tagen beginnen.)

(Derzeit muss die Person dem Vater beim Transfer zwischen Bett und Rollstuhl helfen.)

Übung 4: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung

1. Pendant la séance de rééducation, je vous aide à vous lever et je vous ___ pour limiter le risque de chute.

(Während der Rehabilitationssitzung helfe ich Ihnen beim Aufstehen und unterstütze Sie, um das Sturzrisiko zu ___.)

2. Ensuite, nous ___ le patient du lit au fauteuil roulant avec un appareil de transfert.

(Anschließend ___ wir den Patienten vom Bett in den Rollstuhl mit einem Transfergerät.)

3. En ce moment, je ___ comment vous marchez avec le déambulateur pour évaluer votre mobilité.

(Im Moment ___ ich, wie Sie mit dem Rollator gehen, um Ihre Mobilität zu beurteilen.)

Übung 5: Dialogkarten

Anleitung: Übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.

Übung 6: Diskussionsfragen

Anleitung: Beantworte die Fragen unter Verwendung des Vokabulars aus diesem Kapitel.

Nützliche Ausdrücke:

Selon moi, le patient peut… / Pour la mobilité / le transfert, il a besoin de… / Je propose dans le plan de rééducation de…

  1. Vous travaillez dans un service de rééducation. Comment décrivez-vous simplement un patient après un AVC à votre collègue (par exemple la mobilité, la paralysie) ?
    Sie arbeiten in einer Rehabilitationsabteilung. Wie beschreiben Sie einem Kollegen kurz einen Patienten nach einem Schlaganfall (z. B. Mobilität, Lähmung)?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Le médecin vous demande de participer au bilan initial. Quelles deux informations simples donnez-vous sur la mobilité du patient au lit ou pour le transfert vers le fauteuil ?
    Der Arzt bittet Sie, an der Erstbeurteilung teilzunehmen. Welche zwei einfachen Angaben machen Sie zur Mobilität des Patienten im Bett oder beim Transfer in den Rollstuhl?

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. Pendant une réunion d’évaluation, on vous demande votre avis sur le plan de rétablissement d’un patient. Que pouvez-vous dire en deux phrases simples sur ses progrès en marche ou en transfert ?
    Während einer Besprechung zur Befundbesprechung wird um Ihre Einschätzung des Rehabilitationsplans eines Patienten gebeten. Was können Sie in zwei einfachen Sätzen zu seinen Fortschritten beim Gehen oder beim Transfer sagen?

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. Vous devez aider un patient à changer de position au lit ou à passer du lit au fauteuil. Comment expliquez-vous, en termes simples, ce que vous allez faire pour assurer sa sécurité ?
    Sie müssen einem Patienten helfen, die Lage im Bett zu verändern oder vom Bett in den Rollstuhl zu wechseln. Wie erklären Sie einfach, was Sie tun werden, um seine Sicherheit zu gewährleisten?

    __________________________________________________________________________________________________________

Übung 7: Korrespondenz verfassen

Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.


Objet : Première séance de rééducation pour votre père

Bonjour Madame, Monsieur,

Je suis Claire Martin, la kinésithérapeute de l’hôpital. Votre père commence la rééducation après son AVC. Il a une petite faiblesse musculaire du côté droit et des troubles de l’équilibre.

Nous proposons une première séance de rééducation demain pour faire une évaluation fonctionnelle simple : regarder la mobilité, la marche assistée avec une canne et les transferts lit–fauteuil roulant. Cette séance dure environ 30 minutes.

Nous allons aussi parler du plan de réadaptation et des objectifs de récupération : par exemple se lever du lit avec une petite assistance, marcher quelques mètres en sécurité, être plus autonome pour le changement de position.

Pouvez-vous me dire :

  • si vous pouvez venir à la visite d’évaluation demain à 15h ?
  • si vous avez des questions sur la prise en charge et la sécurité à la maison (transferts, mobilité au lit, prévention des escarres) ?

Cordialement,
Claire Martin
Kinésithérapeute – Service de rééducation


Betreff: Erste Reha‑Sitzung für Ihren Vater

Guten Tag,

Ich bin Claire Martin, Physiotherapeutin im Krankenhaus. Ihr Vater beginnt die Rehabilitation nach seinem Schlaganfall. Er hat eine leichte Muskelschwäche auf der rechten Seite und Gleichgewichtsstörungen.

Wir schlagen morgen eine erste Reha‑Sitzung vor, um eine einfache funktionelle Einschätzung vorzunehmen: die Mobilität prüfen, das Gehvermögen mit Unterstützung (z. B. mit einem Gehstock) und die Transfers Bett–Rollstuhl beurteilen. Diese Sitzung dauert etwa 30 Minuten.

Wir werden auch über den Rehabilitationsplan und die Wiedererlangungsziele sprechen: zum Beispiel mit leichter Unterstützung aus dem Bett aufstehen, einige Meter sicher gehen und beim Positionswechsel zu Hause selbstständiger werden.

Können Sie mir bitte sagen:

  • ob Sie morgen um 15:00 Uhr zur Einschätzungsvisite kommen können?
  • ob Sie Fragen zur Versorgung und Sicherheit zu Hause haben (Transfers, Mobilität im Bett, Dekubitusprophylaxe)?

Mit freundlichen Grüßen,
Claire Martin
Physiotherapeutin – Rehabilitationsabteilung


Nützliche Redewendungen:

  1. Je vous remercie pour votre message et…

    (Vielen Dank für Ihre Nachricht und…)

  2. Je peux venir / Je ne peux pas venir car…

    (Ich kann kommen / Ich kann nicht kommen, weil…)

  3. J’ai quelques questions sur…

    (Ich habe einige Fragen zu…)

Bonjour Madame Martin,

Je vous remercie pour votre message et pour la prise en charge de mon père.

Je peux venir demain à 15h pour la visite d’évaluation et la première séance de rééducation. C’est un bon horaire pour moi.

J’ai quelques questions sur la sécurité à la maison. Mon père a aussi des troubles de l’équilibre à la maison. Comment pouvons-nous l’aider pour se lever du lit et aller au fauteuil ? Est-ce qu’il a besoin d’une canne ou d’un autre appareil d’aide pour la marche ?

Je voudrais aussi savoir quels sont les premiers objectifs de récupération à la maison. Par exemple, combien de temps il peut marcher et combien de fois par jour il doit faire les exercices.

Merci beaucoup pour vos explications.

Cordialement,

[Votre prénom et nom]

Guten Tag Frau Martin,

vielen Dank für Ihre Nachricht und für die Betreuung meines Vaters.

Ich kann morgen um 15:00 Uhr zur Einschätzungsvisite und zur ersten Reha‑Sitzung kommen. Diese Uhrzeit passt mir gut.

Ich habe einige Fragen zur Sicherheit zu Hause. Mein Vater hat ebenfalls Gleichgewichtsstörungen. Wie können wir ihm helfen, aus dem Bett aufzustehen und zum Sessel zu gelangen? Benötigt er einen Gehstock oder ein anderes Hilfsmittel zum Gehen?

Ich möchte außerdem wissen, welche ersten Wiedererlangungsziele für zu Hause gelten. Zum Beispiel, wie lange er gehen kann und wie oft er die Übungen pro Tag durchführen sollte.

Vielen Dank für Ihre Erläuterungen.

Mit freundlichen Grüßen,

[Ihr Vorname und Nachname]