Exercício 1: Corresponder uma palavra
Instruction: Associe cada palavra à sua definição.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Exercício 2: Preparação para exames (QR: Áudio)
Instruction: Leia o texto, preencha as lacunas com as palavras em falta e responda às perguntas abaixo
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Note interne – Confidentialité et qualité des soins
Preencha as lacunas: signaler, consentement, intimité, dignité, autonomie, secret professionnel, confidentialité, incident
(Nota interna – Confidencialidade e qualidade dos cuidados)
Dans notre service, plusieurs situations récentes rappellent l’importance de la . Il est interdit de discuter d’un patient dans l’ascenseur, à la cafétéria ou sur un groupe de messagerie non sécurisé. Les dossiers ne doivent pas rester ouverts sur un écran sans surveillance. Si un proche demande des informations, l’équipe vérifie d’abord l’identité et la personne de confiance, puis rappelle le . Même en cas de stress, préserver l’ et le respect de la fait partie de la qualité des soins.
Autre point : l’ du patient. Avant un soin ou un examen, il faut informer clairement, répondre aux questions et demander le éclairé. Si le patient refuse une intervention, on note le refus, on reste calme et on prévient l’infirmier référent ou le médecin. En cas d’erreur, de chute ou de propos déplacés, il faut l’ selon la procédure afin d’évaluer les risques et améliorer l’organisation. Ces pratiques protègent le patient et l’équipe et respectent la législation.No nosso serviço, várias situações recentes lembram a importância da confidencialidade. É proibido falar de um paciente no elevador, na cafetaria ou num grupo de mensagens não seguro. Os processos não devem ficar abertos num ecrã sem vigilância. Se um familiar pedir informações, a equipa verifica primeiro a identidade e a pessoa de confiança e, em seguida, relembra o segredo profissional. Mesmo em situações de stress, preservar a intimidade e o respeito pela dignidade faz parte da qualidade dos cuidados.
Outro ponto: a autonomia do paciente. Antes de um cuidado ou de um exame, é preciso informar claramente, responder às perguntas e pedir o consentimento esclarecido. Se o paciente recusar uma intervenção, regista-se a recusa, mantém-se a calma e avisa-se o enfermeiro de referência ou o médico. Em caso de erro, de queda ou de comentários inadequados, é necessário sinalizar o incidente de acordo com o procedimento, a fim de avaliar os riscos e melhorar a organização. Estas práticas protegem o paciente e a equipa e respeitam a legislação.
-
Quelles mesures concrètes le texte propose-t-il pour protéger la confidentialité des patients dans le service ?
(Que medidas concretas o texto propõe para proteger a confidencialidade dos pacientes no serviço?)
-
Comment le texte conseille-t-il de réagir lorsqu’un patient refuse une intervention ou lorsqu’un incident survient, et quel but visent ces actions ?
(Como o texto aconselha a reagir quando um paciente recusa uma intervenção ou quando ocorre um incidente, e que objetivo visam essas ações?)
Exercício 3: Compreensão auditiva
Instruction: Ouça o áudio e responda às perguntas.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
| Verdadeiro | Falso | |
|---|---|---|
|
(A enfermeira forneceu as informações do prontuário à filha da paciente.) |
||
|
(A enfermeira explicou os riscos e certificou-se de que a paciente compreendia antes de aceitar a sua recusa.) |
||
|
(A enfermeira registou o incidente para ajudar a garantir a qualidade e a continuidade dos cuidados.) |
Exercício 4: Escolha Múltipla
Instruction: Escolha a solução correta
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
1. Avant de parler du dossier, je ___ au patient s'il accepte que sa famille soit présente.
(Antes de falar do dossiê, eu ___ ao paciente se ele aceita que a sua família esteja presente.)2. Dans le couloir, nous ___ de mentionner le diagnostic pour respecter la confidentialité.
(No corredor, nós ___ mencionar o diagnóstico para respeitar a confidencialidade.)3. Si je remarque une négligence, je ___ l'incident au cadre pour améliorer la qualité des soins.
(Se eu notar uma negligência, eu ___ o incidente ao responsável para melhorar a qualidade dos cuidados.)Exercício 5: Cartões de Diálogo
Instruction: Pratique a conversa com o seu professor ou colegas de turma.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Exercício 6: Questões para discussão (QR: IA+)
Instruction: Falar: traduzir e responder (QR: IA+)
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Expressões úteis:
En tant que professionnel(le), je respecte le secret médical. / Avant tout soin, je demande le consentement éclairé du patient. / En cas d’incident, j’en informe le responsable pour garantir la qualité des soins.
-
Dans votre travail, que faites-vous pour protéger la vie privée d’un patient lorsque sa famille ou un collègue vous pose des questions sur son état de santé ?
No seu trabalho, o que você faz para proteger a privacidade de um paciente quando a família dele ou um colega faz perguntas sobre o estado de saúde dele?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Décrivez une situation où un patient refuse une intervention - comment réagissez-vous et comment informez-vous le patient de ses options ?
Descreva uma situação em que um paciente recusa uma intervenção — como você reage e como informa o paciente sobre as opções dele?
__________________________________________________________________________________________________________
Exercício 7: Redigir correspondência (QR: IA+)
Instruction: Escreve uma resposta à seguinte mensagem apropriada à situação
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Objet : Appel d'un proche – infos sur M. Diallo
Bonjour,
Ce matin, la sœur de M. Diallo (chambre 312) a appelé au poste. Elle dit qu'elle est « personne de confiance » et demande son diagnostic et les résultats du scanner. Je ne trouve rien dans le dossier concernant une autorisation de partage de ces informations, et M. Diallo dort pour l'instant.
Que répond-on exactement ? Peut-on au moins confirmer qu'il est bien dans le service ?
Merci,
Claire Martin
IDE – Unité de médecine
Assunto: Ligação de um familiar – informações sobre o Sr. Diallo
Olá,
Esta manhã, a irmã do Sr. Diallo (quarto 312) ligou para o posto. Ela diz que é a «pessoa de confiança» e pede o diagnóstico dele e os resultados da tomografia. Não encontro nada no prontuário sobre uma autorização para compartilhar essas informações, e o Sr. Diallo está dormindo no momento.
O que respondemos exatamente? Podemos ao menos confirmar que ele está mesmo no serviço?
Obrigada,
Claire Martin
Enfermeira – Unidade de medicina
Frases úteis:
-
Dans ce cas, il faut respecter la confidentialité et…
(Neste caso, é preciso respeitar a confidencialidade e…)
-
Je te propose de répondre que… / On peut plutôt…
(Sugiro que você responda que… / Podemos, em vez disso,…)
-
Dès que M. Diallo est réveillé, on peut lui demander si…
(Assim que o Sr. Diallo estiver acordado, podemos perguntar a ele se…)
Tu as bien fait de vérifier le dossier. Sans consentement explicite de M. Diallo, nous ne pouvons pas communiquer son diagnostic ni les résultats du scanner : il s'agit de la confidentialité du dossier médical.
Au téléphone, je suggère de répondre de manière neutre, par exemple : « Je suis désolé(e), je ne peux pas donner d'informations médicales par téléphone. » Pour la présence dans le service, on peut confirmer uniquement la possibilité de se présenter à l'accueil et demander une pièce d'identité, ou proposer qu'elle rappelle plus tard après vérification.
Dès que M. Diallo est réveillé, il faut lui demander s'il accepte que nous informions sa sœur et préciser quelles informations il autorise à communiquer. Si le patient donne son accord, on le note dans le dossier et on transmet les informations autorisées.
Merci,
[Votre prénom]
Olá Claire,
Você fez bem em verificar o prontuário. Sem o consentimento explícito do Sr. Diallo, não podemos comunicar o diagnóstico dele nem os resultados da tomografia: trata-se da confidencialidade do prontuário médico.
Ao telefone, sugiro responder de forma neutra, por exemplo: «Sinto muito, não posso fornecer informações médicas por telefone.» Quanto à presença no serviço, podemos confirmar apenas a possibilidade de ela comparecer à recepção e apresentar um documento de identidade, ou sugerir que ela ligue mais tarde após verificação.
Assim que o Sr. Diallo estiver acordado, é preciso perguntar se ele aceita que informemos a irmã dele e especificar quais informações ele autoriza que sejam comunicadas. Se o paciente der o consentimento, registramos no prontuário e transmitimos as informações autorizadas.
Obrigada,
[Seu primeiro nome]