Exercise 1: Match a word

Instruction: Match each word with its definition.

le secret médical: Obligation de ne pas révéler les informations de santé d’un patient. (le secret médical: Obligation de ne pas révéler les informations de santé d’un patient.)
demander le consentement: S’assurer, avant un soin, que le patient accepte l’intervention. (demander le consentement: S’assurer, avant un soin, que le patient accepte l’intervention.)
préserver l’intimité: Faire en sorte que le patient ne soit pas exposé pendant les soins. (préserver l’intimité: Faire en sorte que le patient ne soit pas exposé pendant les soins.)
signaler un incident: Déclarer un problème survenu à l’équipe selon la procédure. (signaler un incident: Déclarer un problème survenu à l’équipe selon la procédure.)
améliorer la qualité des soins: Modifier des pratiques après évaluation pour mieux prendre en charge. (améliorer la qualité des soins: Modifier des pratiques après évaluation pour mieux prendre en charge.)

Exercise 2: Exam preparation

Instruction: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below


Note interne – Confidentialité et qualité des soins

Fill in the gaps: confidentialité, intimité, dignité, secret professionnel, signaler, consentement, incident, autonomie

(Internal note – Confidentiality and quality of care)

Dans notre service, plusieurs situations récentes rappellent l’importance de la . Il est interdit de discuter d’un patient dans l’ascenseur, à la cafétéria ou sur un groupe de messagerie non sécurisé. Les dossiers ne doivent pas rester ouverts sur un écran sans surveillance. Si un proche demande des informations, l’équipe vérifie d’abord l’identité et la personne de confiance, puis rappelle le . Même en cas de stress, préserver l’ et le respect de la fait partie de la qualité des soins.

Autre point : l’ du patient. Avant un soin ou un examen, il faut informer clairement, répondre aux questions et demander le éclairé. Si le patient refuse une intervention, on note le refus, on reste calme et on prévient l’infirmier référent ou le médecin. En cas d’erreur, de chute ou de propos déplacés, il faut l’ selon la procédure afin d’évaluer les risques et améliorer l’organisation. Ces pratiques protègent le patient et l’équipe et respectent la législation.
In our ward, several recent situations have highlighted the importance of confidentiality. It is forbidden to discuss a patient in the elevator, in the cafeteria, or on an unsecured messaging group. Records must not be left open on a screen unattended. If a relative requests information, the team first verifies the identity and the designated trusted person, then reminds them of professional secrecy. Even under stress, preserving privacy and respect for dignity is part of providing quality care.

Another point: the patient's autonomy. Before a treatment or an examination, staff must provide clear information, answer questions, and obtain informed consent. If the patient refuses an intervention, the refusal should be documented, staff should remain calm, and the referring nurse or physician should be notified. In the event of an error, a fall, or inappropriate remarks, the incident must be reported according to procedure so that risks can be assessed and organization improved. These practices protect the patient and the team and comply with legislation.

  1. Quelles mesures concrètes le texte propose-t-il pour protéger la confidentialité des patients dans le service ?

    (What concrete measures does the text propose to protect patients' confidentiality in the ward?)

Exercise 3: Listening

Instruction: Listen to the audio fragment and indicate whether the following statements are true or false.

Ce matin, pendant la tournée, la fille d’une patiente m’a demandé des détails sur son dossier. J’ai expliqué que, en vertu du secret professionnel, je ne pouvais pas transmettre ces informations sans le consentement de la patiente. Plus tard, la patiente a dit qu’elle refusait une prise de sang. Je lui ai expliqué calmement les risques et vérifié qu’elle comprenait avant de respecter sa décision. J’ai noté l’incident pour préserver la continuité et la qualité des soins.
(This morning during rounds, a patient’s daughter asked me for details from her medical file. I explained that, due to professional confidentiality, I could not share that information without the patient’s consent. Later, the patient said she refused a blood test. I calmly explained the risks and confirmed she understood before respecting her decision. I documented the incident to preserve continuity and quality of care.)
True False

(The nurse gave the patient’s file information to the patient’s daughter.)

(The nurse explained the risks and ensured the patient understood before honoring her refusal.)

(The nurse documented the incident to help ensure the quality and continuity of care.)

Exercise 4: Dialogue Cards

Instruction: Practice the conversation with your teacher or fellow students.

Exercise 5: Writing correspondence

Instruction: Write a reply to the following message appropriate to the situation


Objet : Appel d'un proche – infos sur M. Diallo

Bonjour,

Ce matin, la sœur de M. Diallo (chambre 312) a appelé au poste. Elle dit qu'elle est « personne de confiance » et demande son diagnostic et les résultats du scanner. Je ne trouve rien dans le dossier concernant une autorisation de partage de ces informations, et M. Diallo dort pour l'instant.

Que répond-on exactement ? Peut-on au moins confirmer qu'il est bien dans le service ?

Merci,
Claire Martin
IDE – Unité de médecine


Subject: Call from a relative – information about Mr. Diallo

Hello,

This morning, Mr. Diallo's sister (room 312) called the nurses' station. She says she is a "person of trust" and is asking for his diagnosis and the CT scan results. I can't find any authorization to share this information in the file, and Mr. Diallo is sleeping at the moment.

What should we answer exactly? Can we at least confirm that he is currently in the ward?

Thank you,
Claire Martin
RN – Medical Unit


Useful phrases:

  1. Dans ce cas, il faut respecter la confidentialité et…

    (In this case, we must respect confidentiality and…)

  2. Je te propose de répondre que… / On peut plutôt…

    (I suggest replying that… / We could instead…)

  3. Dès que M. Diallo est réveillé, on peut lui demander si…

    (As soon as Mr. Diallo is awake, we can ask him whether…)

Bonjour Claire,

Tu as bien fait de vérifier le dossier. Sans consentement explicite de M. Diallo, nous ne pouvons pas communiquer son diagnostic ni les résultats du scanner : il s'agit de la confidentialité du dossier médical.

Au téléphone, je suggère de répondre de manière neutre, par exemple : « Je suis désolé(e), je ne peux pas donner d'informations médicales par téléphone. » Pour la présence dans le service, on peut confirmer uniquement la possibilité de se présenter à l'accueil et demander une pièce d'identité, ou proposer qu'elle rappelle plus tard après vérification.

Dès que M. Diallo est réveillé, il faut lui demander s'il accepte que nous informions sa sœur et préciser quelles informations il autorise à communiquer. Si le patient donne son accord, on le note dans le dossier et on transmet les informations autorisées.

Merci,
[Votre prénom]

Hello Claire,

You did the right thing by checking the file. Without Mr. Diallo's explicit consent, we cannot disclose his diagnosis or the CT scan results — this is part of the confidentiality of the medical record.

On the phone, I recommend a neutral response, for example: "I'm sorry, I cannot provide medical information over the phone." Regarding confirming his presence in the ward, we can offer that she come to reception and show an ID, or ask her to call back later after we have verified the situation.

As soon as Mr. Diallo is awake, we should ask him if he agrees that we inform his sister and clarify which information he authorizes us to share. If he gives consent, record it in the file and communicate only the authorized information.

Thank you,
[Your first name]