Exercise 1: Match a word

Instruction: Match the items that have a related meaning.

Prendre ses médicaments — Les prendre tous les jours (Take your medication — Take it every day)
Surveiller les signes vitaux — Contrôler la tension artérielle (Monitor vital signs — Check blood pressure)
Adapter le traitement — Modifier le traitement (Adjust the treatment — Change the treatment)
Avoir de la dyspnée — Avoir du mal à respirer (Have dyspnea — Have difficulty breathing)

Exercise 2: Exam preparation

Instruction: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below


Note de service : suivi des patients avec maladie chronique

Fill in the gaps: rhumatismale, diabète, œdèmes, aggravation, démence, insuffisance cardiaque, dyspnée, gonflées, bilan sanguin, BPCO

(Memo: monitoring patients with chronic illnesses)

Cabinet infirmier – Note de servicePour les visites à domicile, vérifiez si la maladie chronique du patient est stable ou s’il y a une . En cas de , demandez si les médicaments sont pris quotidiennement et notez les résultats récents du si le patient les a. Pour la , observez la respiration et demandez s’il y a plus d’essoufflement que d’habitude.

Attention aux signes d’ : fatigue, prise de poids rapide, jambes et essoufflement. Les peuvent indiquer une insuffisance cardiaque droite. Une importante peut être liée à une insuffisance cardiaque gauche. Chez les patients atteints de ou de Parkinson, évaluez l’autonomie et la sécurité à la maison. Si un patient décrit des douleurs et des raideurs, pensez à une maladie et adaptez les conseils en fonction du traitement de fond.
Nursing office – Memo (France)

For home visits, check whether the patient's chronic condition is stable or if it has worsened. For diabetes, ask whether medications are taken daily and note any recent blood test results the patient can provide. For COPD, observe breathing and ask whether there is more shortness of breath than usual.

Watch for signs of heart failure: fatigue, rapid weight gain, swollen legs and breathlessness. Peripheral edema may indicate right-sided heart failure. Marked dyspnea can be related to left-sided heart failure. For patients with dementia or Parkinson's disease, assess their level of independence and safety at home. If a patient reports pain and stiffness, consider a rheumatic condition and tailor advice according to their long-term treatment.

  1. Quels signes évoquent une insuffisance cardiaque et que faut-il noter lors de la visite ?

    (Which signs suggest heart failure and what should be recorded during the visit?)

Exercise 3: Listening

Instruction: Listen to the audio fragment and indicate whether the following statements are true or false.

Je te laisse un message sur deux patients. Monsieur Lefèvre a une BPCO. Il est stable, mais aujourd’hui il a plus de dyspnée, donc possible exacerbation. Je surveille ses signes vitaux et je lui rappelle de prendre son traitement de fond régulièrement. Madame Girard a une insuffisance cardiaque droite et elle a des œdèmes aux chevilles. On doit adapter son traitement et le médecin demande aussi un bilan sanguin.
(I’m leaving you a message about two patients. Mr. Lefèvre has COPD. He’s stable, but today he’s more short of breath, so a possible exacerbation. I’m monitoring his vital signs and reminding him to take his regular maintenance medication. Mrs. Girard has right-sided heart failure and swelling in her ankles. We need to adjust her treatment and the doctor is also requesting a blood test.)
True False

(The nurse thinks Mr. Lefèvre’s respiratory condition could get worse today.)

(Mrs. Girard has no swelling and mainly has breathing problems.)

(The doctor is requesting a blood test for Mrs. Girard.)

Exercise 4: Multiple Choice

Instruction: Choose the correct solution

1. Si vous avez de la dyspnée, vous ___ surveiller vos signes vitaux.

(If you have shortness of breath, you ___ monitor your vital signs.)

2. Avec la BPCO, il est important de ___ les médicaments régulièrement.

(With COPD, it is important to ___ your medications regularly.)

3. Aujourd’hui, l’infirmière ___ l’autonomie de la patiente atteinte de démence.

(Today, the nurse ___ the patient's level of independence with dementia.)

Exercise 5: Dialogue Cards

Instruction: Practice the conversation with your teacher or fellow students.

Exercise 6: Discussion questions

Instruction: Answer the questions using the vocabulary from this chapter.

Useful expressions:

En général, je surveille… / Il faut prendre le traitement de fond régulièrement. / Aujourd’hui les symptômes sont plus importants, il faut adapter le traitement.

  1. Vous travaillez avec un patient atteint d’une maladie chronique (par exemple diabète ou BPCO) : que vérifiez-vous chaque jour et pourquoi ?
    You are caring for a patient with a chronic condition (for example, diabetes or COPD): what do you check each day and why?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Un patient avec une insuffisance cardiaque a plus de dyspnée et des œdèmes depuis deux jours : que faites-vous en premier et que dites-vous au patient ?
    A patient with heart failure has had increased shortness of breath and swelling for two days: what do you do first, and what do you tell the patient?

    __________________________________________________________________________________________________________

Exercise 7: Writing correspondence

Instruction: Write a reply to the following message appropriate to the situation


Objet : Rendez-vous de suivi

Bonjour Mme Martin,

Je suis Julie, secrétaire du cabinet du Dr Nguyen. Le médecin souhaite faire un point sur votre diabète et votre essoufflement récent. Pouvez-vous venir la semaine prochaine ? Nous proposons :

  • mardi 9h30
  • jeudi 16h

Il faudra aussi un petit bilan sanguin avant la consultation. Dites-moi quel créneau vous convient.

Cordialement,
Julie Morel


Subject: Follow-up appointment

Hello Mrs Martin,

I am Julie, the secretary at Dr Nguyen’s office. The doctor would like to review your diabetes and your recent shortness of breath. Can you come next week? We can offer:

  • Tuesday at 9:30 AM
  • Thursday at 4:00 PM

A small blood test is also required before the consultation. Please tell me which time slot suits you.

Kind regards,
Julie Morel


Useful phrases:

  1. Je peux venir… (mardi/jeudi) à…, est-ce que c’est possible ?

    (I can come… (Tuesday/Thursday) at…, is that possible?)

  2. Dois‑je prendre rendez‑vous au laboratoire pour le bilan sanguin ?

    (Do I need to make an appointment at the lab for the blood test?)

  3. Depuis quelques jours, j’ai… (dyspnée/œdèmes), mais je prends mes médicaments régulièrement.

    (For a few days I have had… (shortness of breath/edema), but I take my medications regularly.)

Bonjour Mme Morel,

Merci pour votre message. Je peux venir jeudi à 16h, si ce créneau est encore libre.
Dois‑je prendre rendez‑vous au laboratoire pour le bilan sanguin et faut‑il être à jeun ?
Depuis une semaine, j’ai un peu de dyspnée quand je monte les escaliers, mais je prends mes médicaments régulièrement.

Cordialement,
Mme Martin

Hello Mrs Morel,

Thank you for your message. I can come Thursday at 4:00 PM if that slot is still available.
Do I need to make an appointment at the lab for the blood test, and do I need to be fasting?
For a week I have had some shortness of breath when I climb the stairs, but I take my medications regularly.

Kind regards,
Mrs Martin