Übung 1: Ein Wort zuordnen
Anleitung: Ordne die Elemente mit verwandter Bedeutung zu.
Übung 2: Prüfungsvorbereitung
Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.
Note de service : suivi des patients avec maladie chronique
Fülle die Lücken aus: dyspnée, rhumatismale, BPCO, aggravation, gonflées, diabète, insuffisance cardiaque, œdèmes, bilan sanguin, démence
(Dienstliche Mitteilung: Nachsorge von Patient*innen mit chronischer Erkrankung)
Cabinet infirmier – Note de servicePour les visites à domicile, vérifiez si la maladie chronique du patient est stable ou s’il y a une . En cas de , demandez si les médicaments sont pris quotidiennement et notez les résultats récents du si le patient les a. Pour la , observez la respiration et demandez s’il y a plus d’essoufflement que d’habitude.
Attention aux signes d’ : fatigue, prise de poids rapide, jambes et essoufflement. Les peuvent indiquer une insuffisance cardiaque droite. Une importante peut être liée à une insuffisance cardiaque gauche. Chez les patients atteints de ou de Parkinson, évaluez l’autonomie et la sécurité à la maison. Si un patient décrit des douleurs et des raideurs, pensez à une maladie et adaptez les conseils en fonction du traitement de fond.Pflegeeinrichtung – Dienstliche Mitteilung (Frankreich)
Bei Hausbesuchen prüfen Sie, ob die chronische Erkrankung des Patienten/der Patientin stabil ist oder sich verschlechtert. Bei Diabetes fragen Sie, ob die Medikamente täglich eingenommen werden, und notieren Sie aktuelle Blutbefunde, falls der/die Patient*in diese vorlegen kann. Bei COPD beobachten Sie die Atmung und erkundigen sich, ob vermehrt Kurzatmigkeit besteht.
Achten Sie auf Zeichen einer Herzinsuffizienz: Müdigkeit, rasche Gewichtszunahme, geschwollene Beine und Atemnot. Ödeme können auf eine Rechtsherzinsuffizienz hinweisen. Ausgeprägte Dyspnoe kann mit einer Linksherzinsuffizienz zusammenhängen. Bei Patient*innen mit Demenz oder Parkinson beurteilen Sie die Selbstständigkeit und die Sicherheit in der Wohnung. Wenn ein Patient/eine Patientin über Schmerzen und Steifheit klagt, denken Sie an eine rheumatische Erkrankung und passen Sie die Empfehlungen an die zugrundeliegende Therapie an.
-
Quels signes évoquent une insuffisance cardiaque et que faut-il noter lors de la visite ?
(Welche Anzeichen deuten auf eine Herzinsuffizienz hin und was sollte beim Besuch dokumentiert werden?)
-
Quelles informations demandez-vous à un patient diabétique ou atteint de BPCO pour évaluer la stabilité de sa maladie ?
(Welche Informationen erfragen Sie bei einem Patienten/einer Patientin mit Diabetes oder COPD, um die Stabilität der Erkrankung zu beurteilen?)
Übung 3: Hörverstehen
Anleitung: Hören Sie sich das Audiofragment an und geben Sie an, ob die folgenden Aussagen wahr oder falsch sind.
| Wahr | Falsch | |
|---|---|---|
|
(Die Pflegefachkraft denkt, dass sich der respiratorische Zustand von Herrn Lefèvre heute verschlechtern könnte.) |
||
|
(Frau Girard hat keine Ödeme und hat vor allem Atemprobleme.) |
||
|
(Der Arzt fordert ein Blutbild für Frau Girard an.) |
Übung 4: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung
1. Si vous avez de la dyspnée, vous ___ surveiller vos signes vitaux.
(Wenn Sie Dyspnoe haben, Sie ___ Ihre Vitalzeichen überwachen.)2. Avec la BPCO, il est important de ___ les médicaments régulièrement.
(Bei COPD ist es wichtig, ___ die Medikamente regelmäßig einzunehmen.)3. Aujourd’hui, l’infirmière ___ l’autonomie de la patiente atteinte de démence.
(Heute beurteilt die Krankenschwester ___ die Selbstständigkeit der Patientin mit Demenz.)Übung 5: Dialogkarten
Anleitung: Übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.
Übung 6: Diskussionsfragen
Anleitung: Beantworte die Fragen unter Verwendung des Vokabulars aus diesem Kapitel.
Nützliche Ausdrücke:
En général, je surveille… / Il faut prendre le traitement de fond régulièrement. / Aujourd’hui les symptômes sont plus importants, il faut adapter le traitement.
-
Vous travaillez avec un patient atteint d’une maladie chronique (par exemple diabète ou BPCO) : que vérifiez-vous chaque jour et pourquoi ?
Sie betreuen einen Patienten mit einer chronischen Erkrankung (z. B. Diabetes oder COPD): Was überprüfen Sie täglich und warum?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Un patient avec une insuffisance cardiaque a plus de dyspnée et des œdèmes depuis deux jours : que faites-vous en premier et que dites-vous au patient ?
Ein Patient mit Herzinsuffizienz hat seit zwei Tagen stärker werdende Dyspnoe und Ödeme: Was tun Sie zuerst und was sagen Sie dem Patienten?
__________________________________________________________________________________________________________
Übung 7: Korrespondenz verfassen
Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.
Objet : Rendez-vous de suivi
Bonjour Mme Martin,
Je suis Julie, secrétaire du cabinet du Dr Nguyen. Le médecin souhaite faire un point sur votre diabète et votre essoufflement récent. Pouvez-vous venir la semaine prochaine ? Nous proposons :
- mardi 9h30
- jeudi 16h
Il faudra aussi un petit bilan sanguin avant la consultation. Dites-moi quel créneau vous convient.
Cordialement,
Julie Morel
Betreff : Kontrolltermin
Guten Tag Frau Martin,
Ich bin Julie, Sekretärin der Praxis von Dr. Nguyen. Die Ärztin möchte Ihren Diabetes und Ihre kürzliche Kurzatmigkeit besprechen. Können Sie nächste Woche kommen? Wir schlagen vor:
- Dienstag, 9:30 Uhr
- Donnerstag, 16:00 Uhr
Vor der Konsultation ist außerdem ein kleines Blutbild erforderlich. Bitte sagen Sie mir, welcher Termin Ihnen passt.
Mit freundlichen Grüßen,
Julie Morel
Nützliche Redewendungen:
-
Je peux venir… (mardi/jeudi) à…, est-ce que c’est possible ?
(Ich kann am… (Dienstag/Donnerstag) um… kommen, wäre das möglich?)
-
Dois‑je prendre rendez‑vous au laboratoire pour le bilan sanguin ?
(Muss ich für das Blutbild einen Termin im Labor vereinbaren?)
-
Depuis quelques jours, j’ai… (dyspnée/œdèmes), mais je prends mes médicaments régulièrement.
(Seit einigen Tagen habe ich… (Dyspnoe/Ödeme), nehme aber regelmäßig meine Medikamente.)
Merci pour votre message. Je peux venir jeudi à 16h, si ce créneau est encore libre.
Dois‑je prendre rendez‑vous au laboratoire pour le bilan sanguin et faut‑il être à jeun ?
Depuis une semaine, j’ai un peu de dyspnée quand je monte les escaliers, mais je prends mes médicaments régulièrement.
Cordialement,
Mme Martin
Guten Tag Frau Morel,
vielen Dank für Ihre Nachricht. Ich kann am Donnerstag um 16:00 Uhr kommen, falls dieser Termin noch frei ist.
Muss ich für das Blutbild einen Termin im Labor vereinbaren und muss ich dafür nüchtern sein?
Seit einer Woche habe ich beim Treppensteigen etwas Kurzatmigkeit, nehme meine Medikamente aber regelmäßig.
Mit freundlichen Grüßen,
Frau Martin