Enfermagem 20 - Sistemas de avaliação
Enfermagem 20 - Sistemas de avaliação

Enfermagem 20 - Sistemas de avaliação - Exercícios

Sistemi di valutazione


Exercício 1: Corresponder uma palavra

Instruction: Associe cada palavra à sua definição.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

la valutazione multidimensionale: Analisi che considera dolore, umore e funzioni, non solo il sintomo. (la valutazione multidimensionale: Analisi che considera dolore, umore e funzioni, non solo il sintomo.)
il consenso informato: Accordo firmato dal paziente dopo che si spiegano rischi e benefici. (il consenso informato: Accordo firmato dal paziente dopo che si spiegano rischi e benefici.)
la Scala di Valutazione Numerica (NRS): Scala da 0 a 10 con cui il paziente indica l'intensità del dolore. (la Scala di Valutazione Numerica (NRS): Scala da 0 a 10 con cui il paziente indica l'intensità del dolore.)

Exercício 2: Preparação para exames (QR: Áudio)

Instruction: Leia o texto, preencha as lacunas com as palavras em falta e responda às perguntas abaixo

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.


Nota interna: valutazione del dolore e comunicazione strutturata

Preencha as lacunas: NRS, Gordon, SBARR, OMS, indicatori, segnalato, Salute Positiva

(Nota interna: avaliação da dor e comunicação estruturada)

Nella U.O. di Medicina Interna, da questa settimana la valutazione del dolore viene registrata in cartella a ogni turno. Si usa la Scala di Valutazione Numerica ( ) e, se il paziente non collabora, una scala comportamentale: si osservano postura, mimica, agitazione e respiro come non verbali. In caso di variazioni improvvise, va anche l'effetto della terapia e il livello di funzione.

Nel briefing è ricordato che la documentazione deve essere coerente con la classificazione e con i bisogni funzionali di ; quando possibile si effettua una valutazione multidimensionale secondo il modello . Per chiamare il medico si usa : situazione, background, valutazione, raccomandazione e risposta attesa, così le informazioni rilevanti sono chiare e complete.
Na U.O. de Medicina Interna, a partir desta semana a avaliação da dor é registrada no prontuário a cada turno. Usa-se a Escala de Avaliação Numérica (NRS) e, se o paciente não colaborar, uma escala comportamental: observam-se postura, expressão facial, agitação e respiração como indicadores não verbais. Em caso de variações súbitas, deve-se também sinalizar o efeito da terapia e o nível de função.

No briefing é lembrado que a documentação deve ser coerente com a classificação da OMS e com as necessidades funcionais de Gordon; quando possível, realiza-se uma avaliação multidimensional segundo o modelo Saúde Positiva (seis domínios). Para chamar o médico usa-se SBARR: situação, background, avaliação, recomendação e resposta esperada, para que as informações relevantes sejam claras e completas.

  1. Quali dati raccogli e come li comunichi se un paziente non riesce a riferire il dolore ma mostra segnali non verbali e peggiora durante il turno?

    (Quais dados você coleta e como os comunica se um paciente não consegue relatar a dor, mas mostra sinais não verbais e piora durante o turno?)

Exercício 3: Compreensão auditiva

Instruction: Ouça o áudio e responda às perguntas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Stamattina, durante la routine di assistenza, ho rivalutato il dolore del signor Rinaldi e ho aggiornato la documentazione clinica. Alla Scala di Valutazione Numerica, la NRS, ha detto 7 su 10, ma parlava poco. Per questo ho osservato anche gli indicatori non verbali del dolore e ho usato una scala comportamentale: era teso e proteggeva l'addome. Ho fatto un monitoraggio continuo e, con la comunicazione SBARR, ho segnalato il cambiamento al medico, ho descritto i sintomi e ho raccomandato di rivedere la terapia secondo la classificazione OMS. Nel pomeriggio ripeteremo la valutazione multidimensionale.
(Esta manhã, durante a rotina de assistência, reavaliei a dor do senhor Rinaldi e atualizei a documentação clínica. Na Escala de Avaliação Numérica, a NRS, ele disse 7 de 10, mas falava pouco. Por isso, observei também os indicadores não verbais de dor e usei uma escala comportamental: estava tenso e protegia o abdómen. Fiz uma monitorização contínua e, com a comunicação SBARR, sinalizei a mudança ao médico, descrevi os sintomas e recomendei rever a terapêutica de acordo com a classificação da OMS. À tarde repetiremos a avaliação multidimensional.)
Verdadeiro Falso

(A profissional usou apenas a NRS e não considerou sinais não verbais.)

(O paciente relatou uma dor elevada e mostrava sinais não verbais de desconforto.)

(Depois da sinalização ao médico, decidiram adiar qualquer nova avaliação para o dia seguinte.)

Exercício 4: Escolha Múltipla

Instruction: Escolha a solução correta

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1. Prima di iniziare la valutazione del dolore, il medico ___ il consenso informato al paziente.

(Antes de iniciar a avaliação da dor, o médico ___ o consentimento informado ao paciente.)

2. Durante il monitoraggio continuo, l'infermiera ___ anche gli indicatori non verbali del dolore.

(Durante a monitorização contínua, a enfermeira ___ também os indicadores não verbais da dor.)

3. In reparto ___ spesso la Scala di Valutazione Numerica (NRS) per valutare il dolore in modo rapido.

(No serviço ___ frequentemente a Escala de Avaliação Numérica (NRS) para avaliar a dor de forma rápida.)

Exercício 5: Cartões de Diálogo

Instruction: Pratique a conversa com o seu professor ou colegas de turma.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Exercício 6: Questões para discussão (QR: IA+)

Instruction: Falar: traduzir e responder (QR: IA+)

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Expressões úteis:

Di solito valuto il dolore con… e poi monitoro… / In questo caso uso la scala NRS o la VAS e osservo che… / Dalla documentazione clinica risulta che…

  1. Come valuti il dolore di un paziente che parla poco? Quali strumenti usi e quali segnali non verbali osservi?
    Como você avalia a dor de um paciente que fala pouco? Quais instrumentos você usa e quais sinais não verbais você observa?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Devi chiamare il medico perché la condizione del paziente è cambiata: come comunichi brevemente con il metodo SBARR e cosa raccomandi?
    Você precisa chamar o médico porque a condição do paciente mudou: como você comunica de forma breve com o método SBARR e o que você recomenda?

    __________________________________________________________________________________________________________

Exercício 7: Redigir correspondência (QR: IA+)

Instruction: Escreve uma resposta à seguinte mensagem apropriada à situação

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.


Oggetto: Paziente letto 12 - aumento del dolore (turno notte)

Ciao, sono Marta (turno notte). Ti lascio un aggiornamento veloce su Rossi, letto 12: oggi pomeriggio riferiva dolore 3/10; alle 21 è passato a NRS 7/10. Dice «brucia» alla ferita e si muove poco. Ho notato anche indicatori non verbali: espressione tesa e respiro più rapido quando lo giriamo. Parametri vitali ok, ma è più agitato. Ha fatto paracetamolo alle 20 con scarso effetto. Puoi monitorare e fare una nuova valutazione del dolore alle 7 e poi avvisare il medico di guardia con SBARR?


Assunto: Paciente leito 12 - aumento da dor (turno da noite)

Oi, sou a Marta (turno da noite). Deixo um rápido update sobre o Rossi, leito 12: hoje à tarde referia dor 3/10; às 21 passou para NRS 7/10. Diz que a ferida “arde” e se mexe pouco. Notei também indicadores não verbais: expressão tensa e respiração mais rápida quando o viramos. Sinais vitais ok, mas ele está mais agitado. Tomou paracetamol às 20 com pouco efeito. Você pode monitorar e fazer uma nova avaliação da dor às 7 e depois avisar o médico de plantão com SBARR?


Frases úteis:

  1. Confermo che alle 7 effettuerò una nuova valutazione del dolore (NRS e segnali non verbali).

    (Confirmo que às 7 farei uma nova avaliação da dor (NRS e sinais não verbais).)

  2. Per preparare la chiamata al medico con SBARR, mi puoi confermare se...

    (Para preparar a chamada ao médico com SBARR, você pode confirmar se...)

  3. Se il dolore rimane sopra 6/10 o peggiora, avviso immediatamente il medico di guardia.

    (Se a dor permanecer acima de 6/10 ou piorar, aviso imediatamente o médico de plantão.)

Ciao Marta, grazie per l'aggiornamento. Confermo che alle 7 eseguirò una nuova valutazione del dolore: NRS e osservazione dei segnali non verbali (mimica, respiro, agitazione) e monitorerò la risposta durante la mobilizzazione. Per preparare la comunicazione al medico con SBARR, mi puoi confermare per favore: ha ricevuto altri analgesici oltre al paracetamolo? E com'è la ferita ora (rossore, secrezione, medicazione integra)? Se alle 7 il dolore resta sopra 6/10 o noto un peggioramento, contatto subito il medico di guardia e riassumo situazione, parametri e interventi eseguiti. A dopo.

Oi Marta, obrigada pela atualização. Confirmo que às 7 farei uma nova avaliação da dor: NRS e observação dos sinais não verbais (mímica, respiração, agitação) e vou monitorar a resposta durante a mobilização. Para preparar a comunicação ao médico com SBARR, você pode confirmar, por favor: recebeu outros analgésicos além do paracetamol? E como está a ferida agora (vermelhidão, secreção, curativo íntegro)? Se às 7 a dor continuar acima de 6/10 ou eu notar piora, entro em contato imediatamente com o médico de plantão e resumo a situação, os sinais vitais e as intervenções realizadas. Até já.