Enfermagem 25 - Contexto cultural
Enfermagem 25 - Contexto cultural

Enfermagem 25 - Contexto cultural - Exercícios

Contesto culturale


Exercício 1: Corresponder uma palavra

Instruction: Associe cada palavra à sua definição.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Verificare la comprensione: Chiedere se l'altra persona ha capito prima di continuare. (Verificare la comprensione: Chiedere se l'altra persona ha capito prima di continuare.)
Riformulare: Ripetere l'informazione usando parole diverse per chiarire. (Riformulare: Ripetere l'informazione usando parole diverse per chiarire.)
La barriera linguistica: Difficoltà a comunicare perché non si parla la stessa lingua. (La barriera linguistica: Difficoltà a comunicare perché non si parla la stessa lingua.)

Exercício 2: Preparação para exames (QR: Áudio)

Instruction: Leia o texto, preencha as lacunas com as palavras em falta e responda às perguntas abaixo

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.


Nota interna: comunicazione con residenti e familiari

Preencha as lacunas: segnali visivi, comunicare lentamente, stile comunicativo, memoria a breve termine, background culturale, ripetere, perdita dell'udito, pregiudizi, malintesi

(Nota interna: comunicação com residentes e familiares)

Nella nostra RSA, l'arrivo di residenti con un diverso richiede attenzione: lo può variare e possono nascere . Per ridurre i e creare fiducia, il team usa l'ascolto attivo, parla in modo chiaro e verifica sempre che le informazioni siano state comprese.

Con residenti con o con , è utile e i punti chiave. Se necessario, si può riformulare e usare . Dopo ogni incontro, annotate cosa ha funzionato e informate il caregiver.
Na nossa instituição de longa permanência, a chegada de residentes com um background cultural diferente exige atenção: o estilo comunicativo pode variar e podem surgir mal-entendidos. Para reduzir os preconceitos e criar confiança, a equipa usa a escuta ativa, fala de forma clara e verifica sempre se as informações foram compreendidas.

Com residentes com perda de audição ou com dificuldades na memória de curto prazo, é útil comunicar lentamente e repetir os pontos-chave. Se necessário, pode-se reformular e usar sinais visuais (agenda, fotos, cartazes). Após cada encontro, anotem o que funcionou e informem o cuidador.

  1. Quali strategie concrete useresti con un residente di cultura diversa che ha anche problemi di udito o di memoria, e come verificheresti la comprensione?

    (Que estratégias concretas utilizarias com um residente de cultura diferente que também tem problemas de audição ou de memória, e como verificarias a compreensão?)

Exercício 3: Compreensão auditiva

Instruction: Ouça o áudio e responda às perguntas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Domani incontro una nuova cliente per parlare del supporto assistenziale per suo padre. Lui ha una perdita dell'udito e a volte dimentica informazioni recenti, quindi devo fare attenzione alla memoria a breve termine. La famiglia ha un background culturale diverso dal mio e c'è anche una leggera barriera linguistica. Per evitare malintesi userò l'ascolto attivo, parlerò lentamente e semplificherò il linguaggio. Se necessario chiederò di ripetere e riformulerò. Alla fine verificherò la comprensione con domande brevi e userò segnali visivi.
(Amanhã vou encontrar uma nova cliente para falar sobre o apoio assistencial para o pai dela. Ele tem perda de audição e às vezes esquece informações recentes, por isso devo ter atenção à memória de curto prazo. A família tem um contexto cultural diferente do meu e há também uma ligeira barreira linguística. Para evitar mal-entendidos, vou usar a escuta ativa, vou falar devagar e vou simplificar a linguagem. Se necessário, vou pedir que repita e vou reformular. No final, vou verificar a compreensão com perguntas curtas e vou usar sinais visuais.)
Verdadeiro Falso

(A locutora está se preparando para encontrar uma cliente para organizar assistência a um familiar com dificuldades de audição e de memória recente.)

(Para a comunicação intercultural, a locutora quer falar mais rápido para que o encontro termine antes.)

(Para reduzir os mal-entendidos, a locutora pretende verificar se a outra pessoa entendeu, inclusive com ajudas visuais.)

Exercício 4: Escolha Múltipla

Instruction: Escolha a solução correta

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1. Quando parlo con un cliente che ha una barriera linguistica, ___ lentamente e uso segnali visivi per evitare malintesi.

(Quando falo com um cliente que tem uma barreira linguística, ___ lentamente e uso sinais visuais para evitar mal-entendidos.)

2. Se un residente ha una perdita dell'udito, ___ le informazioni con pazienza e verifico la comprensione.

(Se um residente tem uma perda de audição, ___ as informações com paciência e verifico a compreensão.)

3. Ieri, durante il turno, ___ le istruzioni perché la signora aveva un problema di memoria a breve termine.

(Ontem, durante o turno, ___ as instruções porque a senhora tinha um problema de memória de curto prazo.)

Exercício 5: Cartões de Diálogo

Instruction: Pratique a conversa com o seu professor ou colegas de turma.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Exercício 6: Questões para discussão (QR: IA+)

Instruction: Falar: traduzir e responder (QR: IA+)

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Expressões úteis:

Secondo me, in questa situazione è importante… / Per evitare malintesi, di solito… / Se la persona non capisce, posso ripetere e riformulare lentamente.

  1. Racconta una situazione in cui hai comunicato con una persona di un'altra cultura: quali difficoltà sono emerse e cosa hai fatto per evitare un malinteso?
    Conte uma situação em que você se comunicou com uma pessoa de outra cultura: quais dificuldades surgiram e o que você fez para evitar um mal-entendido?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Se un residente ha problemi di udito o di memoria, come cambi il tuo modo di parlare per assicurarti che abbia capito?
    Se um residente tiver problemas de audição ou de memória, como você muda sua forma de falar para garantir que ele tenha entendido?

    __________________________________________________________________________________________________________

Exercício 7: Redigir correspondência (QR: IA+)

Instruction: Escreve uma resposta à seguinte mensagem apropriada à situação

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.


Oggetto: Visita di oggi alla signora Chen - indicazioni

Ciao Martina,
oggi alle 16:30 vai tu dalla signora Chen (nuova cliente). La figlia mi ha detto che la signora ha una perdita dell'udito e a volte dimentica le informazioni dopo pochi minuti. In casa parlano italiano, ma il loro background culturale è diverso e preferiscono uno stile comunicativo molto diretto.

Per favore, durante la visita prova a parlare lentamente, ripetere se serve e verificare la comprensione. Puoi anche usare segnali visivi (appunti, calendario).
Mi aggiorni dopo?

Grazie,
Elena (coordinatrice)


Assunto: Visita de hoje à senhora Chen - orientações

Oi Martina,
hoje às 16:30 você vai à casa da senhora Chen (nova cliente). A filha me disse que a senhora tem perda auditiva e às vezes esquece as informações depois de alguns minutos. Em casa eles falam italiano, mas o contexto cultural deles é diferente e eles preferem um estilo de comunicação muito direto.

Por favor, durante a visita tente falar devagar, repetir se necessário e verificar a compreensão. Você também pode usar recursos visuais (anotações, calendário).
Você me atualiza depois?

Obrigada,
Elena (coordenadora)


Frases úteis:

  1. Va bene, mi organizzo così: ...

    (Tudo bem, vou me organizar assim: ...)

  2. Durante la visita cercherò di ..., e alla fine chiederò conferma dicendo ...

    (Durante a visita vou tentar ..., e no final vou pedir confirmação dizendo ...)

  3. Mi puoi confermare se la figlia sarà presente? / Hai altre informazioni su ...

    (Você pode confirmar se a filha estará presente? / Você tem outras informações sobre ...)

Ciao Elena,

grazie per le indicazioni. Confermo che oggi alle 16:30 vado io dalla signora Chen. Durante la visita parlerò lentamente e, se non capisce, ripeterò e riformulerò con frasi semplici. Alla fine di ogni argomento verificherò la comprensione chiedendole di riassumere con parole sue quello che abbiamo deciso. Porterò anche un foglio con gli orari e userò il calendario in cucina come segnale visivo.

Mi puoi confermare se la figlia sarà presente o se la signora resterà da sola? Ci sono argomenti sensibili da evitare per non creare malintesi?

Ti aggiorno appena finisco.

A presto,
Martina

Oi Elena,

obrigada pelas orientações. Confirmo que hoje às 16:30 eu vou à casa da senhora Chen. Durante a visita vou falar devagar e, se ela não entender, vou repetir e reformular com frases simples. Ao final de cada assunto vou verificar a compreensão pedindo que ela resuma, com as próprias palavras, o que decidimos. Também vou levar uma folha com os horários e vou usar o calendário da cozinha como recurso visual.

Você pode confirmar se a filha estará presente ou se a senhora ficará sozinha? Há assuntos sensíveis a evitar para não criar mal-entendidos?

Eu te atualizo assim que eu terminar.

Até breve,
Martina