Soins infirmiers 14 - Assistant nutrition
Soins infirmiers 14 - Assistant nutrition

Soins infirmiers 14 - Assistant nutrition - Exercices

Assistente alla nutrizione


Exercice 1: Associer un mot

Instruction: Associez chaque mot à sa définition.

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

La disfagia: Disturbo in cui la persona ha difficoltà a deglutire cibo o liquidi. (La disfagia: Disturbo in cui la persona ha difficoltà a deglutire cibo o liquidi.)
L'aspirazione: Ingresso di cibo o liquido nei polmoni durante la deglutizione. (L'aspirazione: Ingresso di cibo o liquido nei polmoni durante la deglutizione.)
L'addensante per liquidi: Sostanza che si aggiunge ai liquidi per renderli più densi. (L'addensante per liquidi: Sostanza che si aggiunge ai liquidi per renderli più densi.)

Exercice 2: Préparation à l'examen (QR: Audio)

Instruction: Lisez le texte, comblez les lacunes avec les mots manquants et répondez aux questions ci-dessous

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.


Nota interna: assistenza ai pasti e bilancio idrico

Remplissez les lacunes: addensati, nutrizione enterale, disidratazione, aspirazione, disfagia, postura, registro I/O, gorgogliante

(Note interne : assistance aux repas et bilan hydrique)

In reparto, per i pazienti con è obbligatorio seguire la dieta a consistenza modificata indicata dal dietista. I liquidi devono essere quando prescritto e la durante il pasto va controllata per ridurre il rischio di . Offrire piccoli sorsi, usare ausilie interrompere la somministrazione se compaiono tosse o voce “ ”.

A fine turno compilare il : segnare quanto ha bevuto e quanto ha urinato. Segnalare subito al team eventuali segni di o se il paziente rifiuta i liquidi. In caso di , verificare che la sonda sia fissata e che la prescrizione sia rispettata.
Dans le service, pour les patients présentant une dysphagie, il est obligatoire de suivre le régime à texture modifiée indiqué par le diététicien. Les liquides doivent être épaissis lorsqu’ils sont prescrits et la posture pendant le repas doit être contrôlée afin de réduire le risque d’aspiration. Proposer de petites gorgées, utiliser des aides (cuillère ou verre adapté) et interrompre l’administration si une toux ou une voix « gargouillante » apparaît.

En fin de service, remplir le registre I/O : noter ce qu’il a bu et ce qu’il a uriné. Signaler immédiatement à l’équipe tout signe de déshydratation (muqueuses sèches, fatigue, urines foncées) ou si le patient refuse les liquides. En cas de nutrition entérale, vérifier que la sonde est fixée et que la prescription est respectée.

  1. Quali azioni concrete esegui durante e dopo il pasto per prevenire l'aspirazione e controllare l'idratazione del paziente?

    (Quelles actions concrètes effectues-tu pendant et après le repas pour prévenir l’aspiration et contrôler l’hydratation du patient ?)

Exercice 3: Compréhension orale

Instruction: Écoutez l'audio et répondez aux questions.

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

Stamattina ho assistito la signora Riva durante la colazione in reparto. Ha la disfagia e ieri aveva tossito bevendo, quindi oggi ho usato l'addensante e le ho fatto fare piccoli sorsi, mantenendo la postura corretta. La dieta è modificata, tutta passata. Ho controllato che non ci fossero segni di aspirazione e ho annotato nel diario dell'assunzione quanto ha bevuto e quanta urina ha eliminato per il bilancio idrico. A fine turno ho notato secchezza delle mucose e un po' di pallore, e ho segnalato tutto al team sanitario.
(Ce matin, j’ai assisté Madame Riva pendant le petit-déjeuner dans le service. Elle a une dysphagie et hier elle avait toussé en buvant, donc aujourd’hui j’ai utilisé un épaississant et je lui ai fait prendre de petites gorgées, en maintenant la posture correcte. Le régime est modifié, tout mixé. J’ai vérifié qu’il n’y avait pas de signes d’aspiration et j’ai noté dans le journal des apports combien elle a bu et quelle quantité d’urine elle a éliminée pour le bilan hydrique. En fin de service, j’ai remarqué une sécheresse des muqueuses et un peu de pâleur, et j’ai tout signalé à l’équipe soignante.)
Vrai Faux

(Pour réduire le risque d’aspiration, l’opératrice a fait boire la patiente lentement et a utilisé un épaississant.)

(La patiente a mangé des aliments solides normaux parce qu’elle n’avait pas de restrictions alimentaires.)

(À la fin du service, l’opératrice a relevé des signes de possible déshydratation et les a communiqués à l’équipe soignante.)

Exercice 4: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne solution

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

1. Durante il pranzo, l'operatore ___ se il paziente deglutisce bene e non tossisce.

(Pendant le déjeuner, le soignant ___ si le patient déglutit bien et ne tousse pas.)

2. Se il paziente ha disfagia, gli ___ liquidi addensati e lo invitiamo a sorseggiare lentamente.

(Si le patient a une dysphagie, nous lui ___ des liquides épaissis et l’invitons à siroter lentement.)

3. Ieri ___ il diario dell'assunzione e abbiamo misurato entrate e uscite.

(Hier, ___ le journal des apports et nous avons mesuré les entrées et les sorties.)

Exercice 5: Cartes de dialogue

Instruction: Entraînez la conversation avec votre professeur ou vos camarades.

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

Exercice 6: Questions de discussion (QR: IA+)

Instruction: Parler : traduire et répondre (QR: IA+)

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

Expressions utiles:

Di solito in questi casi io... / È importante monitorare l'apporto idrico e... / Se noto segni di disidratazione, lo segnalo perché...

  1. Durante il pasto noti che un paziente tossisce e fa fatica a deglutire: cosa fai subito e cosa riferisci al team sanitario?
    Pendant le repas, tu remarques qu’un patient tousse et a du mal à avaler : que fais-tu immédiatement et que rapportes-tu à l’équipe soignante ?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. A fine turno devi compilare il diario dell'assunzione (I/O): quali dati verifichi per valutare lo stato di idratazione del paziente e quali segni di disidratazione osservi?
    En fin de poste, tu dois remplir le relevé des apports et des sorties (I/O) : quelles données vérifies-tu pour évaluer l’état d’hydratation du patient et quels signes de déshydratation observes-tu ?

    __________________________________________________________________________________________________________

Exercice 7: Rédaction de correspondance (QR: IA+)

Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.


Oggetto: Sig. Rinaldi - controllo idratazione e pasti

Ciao, sono Marta (caposala). Oggi il Sig. Rinaldi ha avuto qualche difficoltà a deglutire: ha tossito dopo l'acqua e ha bevuto poco. Per sicurezza applichiamo la profilassi dell'aspirazione: liquidi con addensante, piccoli sorsi e posizione corretta durante i pasti (postura corretta).

Mi serve entro fine turno il bilancio idrico (entrate/uscite) e un breve aggiornamento se noti segni di disidratazione (bocca secca, pallore). Puoi anche indicare quanta dieta modificata ha consumato a pranzo?

Grazie, Marta


Objet : M. Rinaldi - contrôle de l’hydratation et des repas

Bonjour, je suis Marta (cadre infirmière). Aujourd’hui, M. Rinaldi a eu quelques difficultés à avaler : il a toussé après avoir bu de l’eau et il a peu bu. Par sécurité, nous appliquons la prophylaxie de l’aspiration : liquides avec épaississant, petites gorgées et position correcte pendant les repas (posture correcte).

Il me faut avant la fin du service le bilan hydrique (entrées/sorties) et une brève mise à jour si tu remarques des signes de déshydratation (bouche sèche, pâleur). Peux-tu aussi indiquer quelle quantité de régime modifié il a consommée au déjeuner ?

Merci, Marta


Phrases utiles:

  1. Ti confermo che oggi ho osservato...

    (Je te confirme qu’aujourd’hui j’ai observé...)

  2. Per il bilancio idrico ho registrato... (entrate/uscite)

    (Pour le bilan hydrique, j’ai noté... (entrées/sorties))

  3. Seguirò queste indicazioni durante i pasti: ...

    (Je suivrai ces indications pendant les repas : ...)

Ciao Marta,

ti confermo che questa mattina il Sig. Rinaldi ha tossito dopo alcuni sorsi d'acqua e in generale ha bevuto poco. Ho applicato la profilassi dell'aspirazione: liquidi addensati e piccoli sorsi, assistendolo e mantenendo la postura corretta durante i pasti.

Per il bilancio idrico: ho registrato 350 ml di liquidi assunti e aggiornerò le uscite nel registro entro la fine del turno. A pranzo ha consumato circa metà della dieta modificata (passata) e ha preso solo piccoli sorsi di liquido.

Ho notato la mucosa un po' secca, ma non altri segni evidenti di disidratazione. Se ci sono cambiamenti, ti avviso subito.

Grazie,
[Nome]

Bonjour Marta,

je te confirme que ce matin M. Rinaldi a toussé après quelques gorgées d’eau et, de manière générale, il a peu bu. J’ai appliqué la prophylaxie de l’aspiration : liquides épaissis et petites gorgées, en l’assistant et en maintenant une posture correcte pendant les repas.

Pour le bilan hydrique : j’ai enregistré 350 ml de liquides ingérés et je mettrai à jour les sorties dans le registre avant la fin du service. Au déjeuner, il a consommé environ la moitié du régime modifié (mixé) et n’a pris que de petites gorgées de liquide.

J’ai remarqué des muqueuses un peu sèches, mais pas d’autres signes évidents de déshydratation. S’il y a des changements, je te préviens tout de suite.

Merci,
[Nom]