Enfermagem 10 - Reabilitação
Enfermagem 10 - Reabilitação

Enfermagem 10 - Reabilitação - Exercícios

revalidatie


Exercício 1: Corresponder uma palavra

Instruction: Associe os itens que têm um significado relacionado.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

De revalidatie — Het herstel na een ongeluk of ziekte (A reabilitação — A recuperação após um acidente ou doença)
De fysiotherapie — Oefeningen bij de fysiotherapeut (A fisioterapia — Exercícios com o fisioterapeuta)
De rolstoel — Een elektrische of gewone stoel om te rijden (A cadeira de rodas — Uma cadeira elétrica ou comum para se deslocar)
De balansproblemen — Moeite met het evenwicht houden (Os problemas de equilíbrio — Dificuldade em manter o equilíbrio)

Exercício 2: Preparação para exames (QR: Áudio)

Instruction: Leia o texto, preencha as lacunas com as palavras em falta e responda às perguntas abaixo

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.


Evaluatiegesprek op de revalidatie-afdeling

Preencha as lacunas: zwakte, omrollen, rollator, revalidatie-afdeling, mobiliteit, balans, evaluatiegesprek, revalidatiedoel

(Conversa de avaliação na unidade de reabilitação)

Samira is verpleegkundige op de van een ziekenhuis. Zij zorgt voor meneer Van Dijk. Hij herstelt van een lichte beroerte. Hij heeft nog in zijn rechterarm en hij loopt onzeker.

Vandaag heeft Samira een kort met de fysiotherapeut en met meneer Van Dijk. De fysiotherapeut zegt: “De is beter. Hij kan nu zelf uit bed komen en kort staan met de . De is nog niet stabiel. We moeten elke dag blijven oefenen.”

Samen kijken ze naar het : veilig van bed naar stoel gaan, en korte stukjes lopen op de gang. Samira vertelt: “Bij het in bed heeft hij nog hulp nodig. Ook bij het overplaatsen naar de rolstoel moet ik hem goed ondersteunen. Hij is snel moe, maar hij heeft weinig pijn.”

Ze spreken een nieuw transferplan af. Eerst gaat meneer Van Dijk aan de rand van het bed zitten. Daarna zet hij zijn voeten goed neer. Samira controleert de remmen van de rolstoel. Dan helpt zij hem rustig rechtop staan. Als laatste draait hij zich langzaam en gaat voorzichtig zitten. Aan het einde van het gesprek zeggen ze: “Veiligheid is het belangrijkst. We passen het plan aan als de situatie verandert.”
Samira é enfermeira na unidade de reabilitação de um hospital. Ela cuida do senhor Van Dijk. Ele está a recuperar de um AVC leve. Ele ainda tem fraqueza no braço direito e anda de forma insegura.

Hoje, Samira tem uma breve conversa de avaliação com o fisioterapeuta e com o senhor Van Dijk. O fisioterapeuta diz: “A mobilidade está melhor. Ele já consegue levantar-se da cama sozinho e ficar de pé por pouco tempo com o andador. O equilíbrio ainda não está estável. Precisamos continuar a praticar todos os dias.”

Juntos, analisam o objetivo de reabilitação: passar da cama para a cadeira com segurança e caminhar pequenos trechos no corredor. Samira conta: “Para se virar na cama, ele ainda precisa de ajuda. Também ao transferir-se para a cadeira de rodas, eu preciso apoiá-lo bem. Ele cansa-se rapidamente, mas tem pouca dor.”

Eles combinam um novo plano de transferência. Primeiro, o senhor Van Dijk senta-se na beira da cama. Depois, coloca bem os pés no chão. Samira verifica os travões da cadeira de rodas. Em seguida, ela ajuda-o a levantar-se com calma. Por fim, ele vira-se lentamente e senta-se com cuidado. No final da conversa, dizem: “A segurança é o mais importante. Vamos ajustar o plano se a situação mudar.”

  1. Waarom hebben Samira en de fysiotherapeut een evaluatiegesprek met meneer Van Dijk?

    (Por que Samira e o fisioterapeuta têm uma conversa de avaliação com o senhor Van Dijk?)

  2. Welke stappen neemt Samira bij het verplaatsen van meneer Van Dijk van bed naar rolstoel? Noem minstens twee stappen.

    (Que passos Samira dá ao transferir o senhor Van Dijk da cama para a cadeira de rodas? Indique pelo menos dois passos.)

Exercício 3: Compreensão auditiva

Instruction: Ouça o áudio e responda às perguntas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Vanmorgen had ik een evaluatiebijeenkomst op de revalidatieafdeling met de fysiotherapeut en een collega. De patiënt heeft na een beroerte nog spierzwakte en soms een gevoelsstoornis in zijn rechterarm. We hebben het zorgplan aangepast. Ons hersteldoel is dat hij veilig van bed naar rolstoel kan, met een goede transfer. In bed oefenen we het draaien en bij het verplaatsen gebruiken we een tillift, omdat zijn balansproblemen nog groot zijn. Pijn moet hij meteen aangeven.
(Esta manhã tive uma reunião de avaliação no setor de reabilitação com o fisioterapeuta e um colega. O paciente ainda tem fraqueza muscular após um AVC e, às vezes, uma alteração de sensibilidade no braço direito. Ajustamos o plano de cuidados. Nosso objetivo de recuperação é que ele consiga passar da cama para a cadeira de rodas com segurança, com uma boa transferência. Na cama, praticamos o virar e, durante as transferências, usamos um elevador de transferência, porque os problemas de equilíbrio dele ainda são grandes. Ele deve informar imediatamente se sentir dor.)
Verdadeiro Falso

(Durante a avaliação, eles ajustaram o plano de cuidados.)

(O paciente já consegue ir sozinho da cama para a cadeira de rodas sem ajuda técnica.)

(Devido a problemas de equilíbrio, eles usam um elevador de transferência ao movimentá-lo.)

Exercício 4: Escolha Múltipla

Instruction: Escolha a solução correta

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1. Tijdens de overdracht vertel ik dat de patiënt moeilijk uit bed kan ____.

(Durante a passagem de turno, digo que o paciente tem dificuldade para ____ da cama.)

2. De fysiotherapeut vraagt of de patiënt zich zonder hulp kan ____ in bed.

(O fisioterapeuta pergunta se o paciente consegue ____ na cama sem ajuda.)

3. Bij het beoordelingsgesprek bespreken we of mevrouw weer zelfstandig kan ____ op de rand van het bed.

(Na conversa de avaliação, discutimos se a senhora consegue voltar a ____ sozinha na beira da cama.)

Exercício 5: Cartões de Diálogo

Instruction: Pratique a conversa com o seu professor ou colegas de turma.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Exercício 6: Questões para discussão (QR: IA+)

Instruction: Falar: traduzir e responder (QR: IA+)

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Expressões úteis:

Één belangrijk hersteldoel is dat… / Ik zie dat uw mobiliteit nu… / Voor de veiligheid controleer ik eerst of…

  1. U bent verpleegkundige op een revalidatieafdeling. Een patiënt is net opgenomen na een beroerte. Welke klachten kan de patiënt hebben en wat merkt u tijdens uw dienst?
    Você é enfermeiro(a) em uma unidade de reabilitação. Um paciente acabou de ser internado após um AVC. Que queixas o paciente pode apresentar e o que você percebe durante o seu plantão?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Hoe legt u rustig aan een patiënt uit waarom fysiotherapie en lopen oefenen belangrijk zijn voor het herstel?
    Como você explica com calma a um paciente por que a fisioterapia e praticar a caminhada são importantes para a recuperação?

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. U heeft een evaluatiebijeenkomst met de patiënt en de fysiotherapeut. Wat zegt u kort over de huidige mobiliteit van de patiënt en noem één hersteldoel?
    Você tem uma reunião de avaliação com o paciente e o fisioterapeuta. O que você diz, de forma breve, sobre a mobilidade atual do paciente e cite um objetivo de recuperação?

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. Een patiënt moet van bed naar rolstoel met een tillift. Wat controleert u eerst voor de veiligheid en hoe legt u kort uit wat u gaat doen?
    Um paciente precisa ser transferido da cama para a cadeira de rodas com um guincho de transferência. O que você verifica primeiro para a segurança e como explica brevemente o que vai fazer?

    __________________________________________________________________________________________________________

Exercício 7: Redigir correspondência (QR: IA+)

Instruction: Escreve uma resposta à seguinte mensagem apropriada à situação

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.


Onderwerp: Evaluatie revalidatie meneer Jansen – planning overleg

Beste collega,

Ik ben fysiotherapeut op afdeling 3B. Ik wil graag met jou de revalidatie van meneer Jansen (kamer 312) bespreken. Meneer had drie weken geleden een beroerte (CVA). Hij heeft nu een lichte parese in de rechterarm en -been en soms een klein spraakprobleem.

Voor de volgende evaluatie van het revalidatiedoel heb ik de volgende vragen:

  • Hoe gaat het nu met zijn mobiliteit in bed (bedmobiliteit)? Kan hij zich al zelf een beetje omrollen en zitten op de bedrand?
  • Welke hulpmiddelen gebruiken jullie nu bij de transfers (bijvoorbeeld bij opstaan uit bed en naar de rolstoel)?
  • Heb je valpreventie-problemen gezien? Is hij al eens bijna gevallen?

Ik wil dit gebruiken voor de nieuwe zorgplanning en het zorgleefplan. Kun je mij vóór donderdag een korte terugkoppeling mailen voor de verpleegkundige overdracht? Dan kunnen we samen kijken hoe we hem verder kunnen ondersteunen en herstellen kunnen verbeteren.

Alvast bedankt voor je hulp.

Met vriendelijke groet,
S. de Vries
Fysiotherapeut, afdeling 3B


Assunto: Avaliação da reabilitação do senhor Jansen – planejamento de reunião

Caro(a) colega,

Sou fisioterapeuta da unidade 3B. Gostaria de discutir com você a reabilitação do senhor Jansen (quarto 312). O senhor teve um AVC (CVA) há três semanas. Ele apresenta agora uma paresia leve no braço e na perna direitos e, às vezes, um pequeno problema de fala.

Para a próxima avaliação do objetivo de reabilitação, tenho as seguintes perguntas:

  • Como está agora a mobilidade dele na cama (mobilidade no leito)? Ele já consegue se virar um pouco sozinho e sentar-se na borda da cama?
  • Quais recursos auxiliares vocês estão usando agora nas transferências (por exemplo, ao levantar-se da cama e ir para a cadeira de rodas)?
  • Você observou problemas de prevenção de quedas? Ele já quase caiu alguma vez?

Quero usar isso para o novo planejamento de cuidados e o plano de cuidados e vida. Você poderia me enviar um breve retorno por e-mail antes de quinta-feira para a passagem de plantão de enfermagem? Assim, podemos ver juntos como podemos continuar a apoiá-lo e como podemos melhorar a recuperação.

Desde já, obrigado(a) pela sua ajuda.

Atenciosamente,
S. de Vries
Fisioterapeuta, unidade 3B


Frases úteis:

  1. Bedankt voor uw e-mail over meneer Jansen.

    (Obrigado pelo seu e-mail sobre o senhor Jansen.)

  2. Op dit moment zien wij dat…

    (No momento, observamos que…)

  3. Mijn advies voor de revalidatie is…

    (Minha recomendação para a reabilitação é…)

Beste mevrouw De Vries,

Bedankt voor uw e-mail over de revalidatie van meneer Jansen.

Zijn bedmobiliteit gaat langzaam beter. Hij kan zich met hulp een beetje omrollen naar links en rechts. Met de bedrand omhoog kan hij kort zelfstandig zitten op de bedrand, maar hij wordt snel moe.

Bij de transfers gebruiken wij nu een rollator en een hoge toiletverhoger. Bij opstaan uit bed ondersteunen wij hem met twee personen. Wij letten op een veilige tiltechniek en we geven duidelijke instructies. Naar de rolstoel gaat hij nog niet alleen, altijd met begeleiding.

Tot nu toe is hij niet gevallen. Eén keer is hij bijna gevallen bij het lopen naar het toilet. Daarom zetten wij nu de rolstoel dichter bij het bed en herinneren wij hem om op de bel te drukken als hij wil opstaan. Valpreventie blijft belangrijk.

Mijn advies is om verder te oefenen met veilig opstaan en zitten, steeds met dezelfde hulpmiddelen. Misschien kunnen we samen met u een vast transferschema maken.

Met vriendelijke groet,

[Je naam]
Verpleegkundige afdeling 3B

Prezada Sra. De Vries,

Obrigado pelo seu e-mail sobre a reabilitação do senhor Jansen.

A mobilidade no leito está melhorando lentamente. Ele consegue, com ajuda, virar-se um pouco para a esquerda e para a direita. Com a cabeceira elevada, ele consegue sentar-se por pouco tempo sozinho na borda da cama, mas fica cansado rapidamente.

Nas transferências, estamos usando agora um andador e um elevador de vaso sanitário alto. Para levantar-se da cama, nós o apoiamos com duas pessoas. Prestamos atenção a uma técnica de levantamento segura e damos instruções claras. Para a cadeira de rodas, ele ainda não vai sozinho, sempre com acompanhamento.

Até o momento, ele não caiu. Uma vez, quase caiu ao caminhar até o banheiro. Por isso, agora colocamos a cadeira de rodas mais perto da cama e lembramos a ele para apertar a campainha se quiser se levantar. A prevenção de quedas continua sendo importante.

Minha recomendação é continuar treinando levantar-se e sentar-se com segurança, sempre com os mesmos recursos auxiliares. Talvez possamos elaborar junto com a senhora um esquema fixo de transferências.

Atenciosamente,

[Seu nome]
Enfermeiro(a) da unidade 3B