Esercizio 1: Abbaia
Istruzione: Abbina gli elementi che hanno un significato correlato.
Esercizio 2: Preparazione all'esame
Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto
Evaluatiegesprek op de revalidatie-afdeling
Compila gli spazi vuoti: evaluatiegesprek, mobiliteit, revalidatie-afdeling, rollator, omrollen, balans, zwakte, revalidatiedoel
(Colloquio di valutazione nel reparto di riabilitazione)
Samira is verpleegkundige op de van een ziekenhuis. Zij zorgt voor meneer Van Dijk. Hij herstelt van een lichte beroerte. Hij heeft nog in zijn rechterarm en hij loopt onzeker.
Vandaag heeft Samira een kort met de fysiotherapeut en met meneer Van Dijk. De fysiotherapeut zegt: “De is beter. Hij kan nu zelf uit bed komen en kort staan met de . De is nog niet stabiel. We moeten elke dag blijven oefenen.”
Samen kijken ze naar het : veilig van bed naar stoel gaan, en korte stukjes lopen op de gang. Samira vertelt: “Bij het in bed heeft hij nog hulp nodig. Ook bij het overplaatsen naar de rolstoel moet ik hem goed ondersteunen. Hij is snel moe, maar hij heeft weinig pijn.”
Ze spreken een nieuw transferplan af. Eerst gaat meneer Van Dijk aan de rand van het bed zitten. Daarna zet hij zijn voeten goed neer. Samira controleert de remmen van de rolstoel. Dan helpt zij hem rustig rechtop staan. Als laatste draait hij zich langzaam en gaat voorzichtig zitten. Aan het einde van het gesprek zeggen ze: “Veiligheid is het belangrijkst. We passen het plan aan als de situatie verandert.”Samira è infermiera nel reparto di riabilitazione di un ospedale. Si prende cura del signor Van Dijk. Si sta riprendendo da un lieve ictus. Ha ancora debolezza al braccio destro e cammina in modo incerto.
Oggi Samira ha un breve colloquio di valutazione con il fisioterapista e con il signor Van Dijk. Il fisioterapista dice: “La mobilità è migliorata. Ora può alzarsi dal letto da solo e stare in piedi per breve tempo con il deambulatore. L’equilibrio non è ancora stabile. Dobbiamo continuare a esercitarci ogni giorno.”
Insieme valutano l’obiettivo di riabilitazione: passare dal letto alla sedia in sicurezza e percorrere brevi tratti nel corridoio. Samira racconta: “Nel girarsi nel letto ha ancora bisogno di aiuto. Anche durante il trasferimento sulla sedia a rotelle devo sostenerlo bene. Si stanca in fretta, ma ha poco dolore.”
Concordano un nuovo piano di trasferimento. Prima il signor Van Dijk si siede sul bordo del letto. Poi appoggia bene i piedi a terra. Samira controlla i freni della sedia a rotelle. Quindi lo aiuta con calma ad alzarsi in piedi. Infine ruota lentamente e si siede con cautela. Alla fine del colloquio dicono: “La sicurezza è la cosa più importante. Adattiamo il piano se la situazione cambia.”
-
Waarom hebben Samira en de fysiotherapeut een evaluatiegesprek met meneer Van Dijk?
(Perché Samira e il fisioterapista fanno un colloquio di valutazione con il signor Van Dijk?)
Esercizio 3: Comprensione orale
Istruzione: Ascolta il frammento audio e indica se le seguenti affermazioni sono vere o false.
| Vero | Falso | |
|---|---|---|
|
(Durante la valutazione hanno modificato il piano di assistenza.) |
||
|
(Il paziente può già trasferirsi autonomamente dal letto alla sedia a rotelle senza ausili.) |
||
|
(A causa di problemi di equilibrio, durante gli spostamenti usano un sollevatore.) |
Esercizio 4: Scelta multipla
Istruzione: Scegli la soluzione corretta
1. Tijdens de overdracht vertel ik dat de patiënt moeilijk uit bed kan ____.
(Durante il passaggio di consegne dico che il paziente fa fatica ad alzarsi dal ____.)2. De fysiotherapeut vraagt of de patiënt zich zonder hulp kan ____ in bed.
(Il fisioterapista chiede se il paziente riesce a ____ nel letto senza aiuto.)3. Bij het beoordelingsgesprek bespreken we of mevrouw weer zelfstandig kan ____ op de rand van het bed.
(Nel colloquio di valutazione discutiamo se la signora può di nuovo ____ sul bordo del letto.)Esercizio 5: Carte di dialogo
Istruzione: Esercita la conversazione con il tuo insegnante o i compagni di classe.
Esercizio 6: Domande di discussione
Istruzione: Rispondi alle domande usando il vocabolario di questo capitolo.
Espressioni utili:
Één belangrijk hersteldoel is dat… / Ik zie dat uw mobiliteit nu… / Voor de veiligheid controleer ik eerst of…
-
U bent verpleegkundige op een revalidatieafdeling. Een patiënt is net opgenomen na een beroerte. Welke klachten kan de patiënt hebben en wat merkt u tijdens uw dienst?
Lei è un infermiere in un reparto di riabilitazione. Un paziente è appena stato ricoverato dopo un ictus. Quali disturbi potrebbe presentare il paziente e cosa nota durante il suo turno?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Hoe legt u rustig aan een patiënt uit waarom fysiotherapie en lopen oefenen belangrijk zijn voor het herstel?
Come spiega con calma a un paziente perché la fisioterapia e l'allenamento alla deambulazione sono importanti per il recupero?
__________________________________________________________________________________________________________
-
U heeft een evaluatiebijeenkomst met de patiënt en de fysiotherapeut. Wat zegt u kort over de huidige mobiliteit van de patiënt en noem één hersteldoel?
Ha un incontro di valutazione con il paziente e il fisioterapista. Cosa dice brevemente sulla mobilità attuale del paziente e indichi un obiettivo di recupero?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Een patiënt moet van bed naar rolstoel met een tillift. Wat controleert u eerst voor de veiligheid en hoe legt u kort uit wat u gaat doen?
Un paziente deve passare dal letto alla sedia a rotelle con un sollevatore. Cosa controlla prima per garantire la sicurezza e come spiega brevemente cosa intende fare?
__________________________________________________________________________________________________________
Esercizio 7: Corrispondenza scritta
Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione
Onderwerp: Evaluatie revalidatie meneer Jansen – planning overleg
Beste collega,
Ik ben fysiotherapeut op afdeling 3B. Ik wil graag met jou de revalidatie van meneer Jansen (kamer 312) bespreken. Meneer had drie weken geleden een beroerte (CVA). Hij heeft nu een lichte parese in de rechterarm en -been en soms een klein spraakprobleem.
Voor de volgende evaluatie van het revalidatiedoel heb ik de volgende vragen:
- Hoe gaat het nu met zijn mobiliteit in bed (bedmobiliteit)? Kan hij zich al zelf een beetje omrollen en zitten op de bedrand?
- Welke hulpmiddelen gebruiken jullie nu bij de transfers (bijvoorbeeld bij opstaan uit bed en naar de rolstoel)?
- Heb je valpreventie-problemen gezien? Is hij al eens bijna gevallen?
Ik wil dit gebruiken voor de nieuwe zorgplanning en het zorgleefplan. Kun je mij vóór donderdag een korte terugkoppeling mailen voor de verpleegkundige overdracht? Dan kunnen we samen kijken hoe we hem verder kunnen ondersteunen en herstellen kunnen verbeteren.
Alvast bedankt voor je hulp.
Met vriendelijke groet,
S. de Vries
Fysiotherapeut, afdeling 3B
Oggetto: Valutazione riabilitativa del signor Jansen – pianificazione incontro
Gentile collega,
Sono fisioterapista nel reparto 3B. Vorrei discutere con te la riabilitazione del signor Jansen (camera 312). Tre settimane fa ha avuto un ictus (CVA). Attualmente presenta una lieve paresi al braccio e alla gamba destra e talvolta un lieve disturbo del linguaggio.
Per la prossima valutazione dell'obiettivo riabilitativo ho le seguenti domande:
- Come sta la sua mobilità a letto (mobilità a letto)? Riesce già a rotolarsi un po' da solo e a sedersi sul bordo del letto?
- Quali ausili state usando ora per i transfer (per esempio per alzarsi dal letto e per andare sulla sedia a rotelle)?
- Avete riscontrato problemi relativi alla prevenzione delle cadute? È mai stato a rischio di caduta?
Voglio usare queste informazioni per la nuova pianificazione dell'assistenza e il relativo care plan. Puoi inviarmi un breve riscontro via e-mail prima di giovedì per il passaggio delle consegne infermieristiche? Così possiamo valutare insieme come continuare a sostenerlo e migliorare il suo recupero.
Grazie in anticipo per il tuo aiuto.
Cordiali saluti,
S. de Vries
Fisioterapista, reparto 3B
Frasi utili:
-
Bedankt voor uw e-mail over meneer Jansen.
(Grazie per la sua e-mail riguardo al signor Jansen.)
-
Op dit moment zien wij dat…
(Al momento osserviamo che…)
-
Mijn advies voor de revalidatie is…
(Il mio consiglio per la riabilitazione è…)
Bedankt voor uw e-mail over de revalidatie van meneer Jansen.
Zijn bedmobiliteit gaat langzaam beter. Hij kan zich met hulp een beetje omrollen naar links en rechts. Met de bedrand omhoog kan hij kort zelfstandig zitten op de bedrand, maar hij wordt snel moe.
Bij de transfers gebruiken wij nu een rollator en een hoge toiletverhoger. Bij opstaan uit bed ondersteunen wij hem met twee personen. Wij letten op een veilige tiltechniek en we geven duidelijke instructies. Naar de rolstoel gaat hij nog niet alleen, altijd met begeleiding.
Tot nu toe is hij niet gevallen. Eén keer is hij bijna gevallen bij het lopen naar het toilet. Daarom zetten wij nu de rolstoel dichter bij het bed en herinneren wij hem om op de bel te drukken als hij wil opstaan. Valpreventie blijft belangrijk.
Mijn advies is om verder te oefenen met veilig opstaan en zitten, steeds met dezelfde hulpmiddelen. Misschien kunnen we samen met u een vast transferschema maken.
Met vriendelijke groet,
[Je naam]
Verpleegkundige afdeling 3B
Gentile signora De Vries,
Grazie per la sua e-mail riguardo alla riabilitazione del signor Jansen.
La sua mobilità a letto sta lentamente migliorando. Con aiuto riesce a rotolarsi un po' verso sinistra e verso destra. Con il bordo del letto sollevato riesce a sedersi brevemente in modo autonomo, ma si stanca rapidamente.
Per i transfer usiamo al momento un deambulatore e un rialzo WC alto. Quando si alza dal letto lo supportiamo in due persone. Prestiamo attenzione a una tecnica di sollevamento sicura e forniamo istruzioni chiare. Non va ancora sulla sedia a rotelle da solo, sempre con assistenza.
Finora non è caduto. Una volta è stato vicinissimo a cadere mentre andava in bagno. Per questo motivo ora posizioniamo la sedia a rotelle più vicino al letto e gli ricordiamo di premere il campanello quando desidera alzarsi. La prevenzione delle cadute resta una priorità.
Il mio consiglio è di continuare gli esercizi per alzarsi e sedersi in sicurezza, sempre con gli stessi ausili. Possiamo magari elaborare insieme un programma fisso per i transfer.
Cordiali saluti,
[Il tuo nome]
Infermiere, reparto 3B