Exercício 1: Corresponder uma palavra
Instruction: Associe cada palavra à sua definição.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Exercício 2: Preparação para exames (QR: Áudio)
Instruction: Leia o texto, preencha as lacunas com as palavras em falta e responda às perguntas abaixo
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Pijnmeting op de afdelingsronde
Preencha as lacunas: pijnverloop, NRS, gezichtsexpressie, documenteert, pijnniveau, situatie, SBARR, lichaamstaal
(Medição da dor na ronda do setor)
Op de afdeling interne geneeskunde start de ochtend altijd met een korte overdracht volgens het model . De dagverpleegkundige bekijkt de pijnrapportage van de nacht. Bij mevrouw Van Loon is het sterk veranderd. Gisteravond gaf zij een van 3, maar vanochtend geeft zij een score van 7. De verpleegkundige vraagt rustig door: waar zit de pijn, hoe lang duurt het al, en wat helpt een beetje? Tegelijkertijd let zij op non-verbale pijnindicatoren, zoals en gespannen . Zij de ernst, de lokalisatie en het in het dossier.
Omdat de pijn zo snel erger wordt, bespreekt de verpleegkundige de met de arts. Ze gebruikt daarbij verschillende beoordelingskaders. Met een korte verwijzing naar de WHO-classificatie en Gordon’s Functionele Gezondheidspatronen beschrijft ze hoe de pijn invloed heeft op het slaap-waakritme, de activiteit en het zelfzorgvermogen van de patiënte. Ook denkt het team aan Positive Health: ze kijken niet alleen naar de klacht, maar ook naar veerkracht, sociale rollen en wat voor mevrouw belangrijk is in haar dagelijks leven. Aan het einde van het gesprek doet de verpleegkundige een duidelijke aanbeveling voor aanpassing van het pijnmanagement en maakt zij een nieuwe afspraak voor evaluatie.No setor de medicina interna, a manhã começa sempre com uma breve passagem de turno segundo o modelo SBARR. O enfermeiro do turno da manhã verifica o registo de dor da noite. Na senhora Van Loon, o nível de dor mudou significativamente. Ontem à noite ela indicou um NRS de 3, mas esta manhã indica uma pontuação de 7. O enfermeiro questiona com calma: onde dói, há quanto tempo dura, e o que ajuda um pouco? Ao mesmo tempo, observa indicadores não verbais de dor, como expressão facial e linguagem corporal tensa. Ele documenta a gravidade, a localização e a evolução da dor no prontuário.
Como a dor piora tão rapidamente, o enfermeiro discute a situação com o médico. Para isso, utiliza diferentes referenciais de avaliação. Com uma breve referência à classificação da OMS e aos Padrões Funcionais de Saúde de Gordon, descreve como a dor influencia o ritmo sono-vigília, a atividade e a capacidade de autocuidado da paciente. A equipa também considera a Positive Health: não olham apenas para a queixa, mas também para a resiliência, os papéis sociais e o que é importante para a senhora no seu dia a dia. No final da conversa, o enfermeiro faz uma recomendação clara para ajustar o controlo da dor e marca uma nova avaliação.
-
Waarom bespreekt de verpleegkundige de situatie met de arts en wat is er veranderd bij mevrouw Van Loon?
(Por que o enfermeiro discute a situação com o médico e o que mudou na senhora Van Loon?)
-
Welke rol spelen non-verbale pijnindicatoren in de beoordeling van de pijn van mevrouw Van Loon?
(Que papel desempenham os indicadores não verbais de dor na avaliação da dor da senhora Van Loon?)
Exercício 3: Compreensão auditiva
Instruction: Ouça o áudio e responda às perguntas.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
| Verdadeiro | Falso | |
|---|---|---|
|
(A enfermeira combina um número na NRS com sinais não verbais para avaliar a dor.) |
||
|
(O paciente diz que sente mais dor principalmente em repouso do que ao se movimentar.) |
||
|
(No relatório, a enfermeira usa apenas o sistema de classificação da OMS e omite o método SBARR.) |
Exercício 4: Escolha Múltipla
Instruction: Escolha a solução correta
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
1. Bij de overdracht gebruik ik de NRS en ik ___ de patiënt om zijn pijn van 0 tot 10 te scoren.
(Durante a passagem de turno, uso a NRS e eu ___ ao paciente que classifique sua dor de 0 a 10.)2. Als de patiënt weinig zegt, ___ ik non-verbale indicatoren zoals grimassen en beschermend gedrag.
(Se o paciente fala pouco, eu ___ indicadores não verbais como caretas e comportamento de proteção.)3. Met de SBARR-methode ___ ik kort de situatie en beoordeel ik of de pijn verergert bij beweging.
(Com o método SBARR, eu ___ brevemente a situação e avalio se a dor piora com o movimento.)Exercício 5: Cartões de Diálogo
Instruction: Pratique a conversa com o seu professor ou colegas de turma.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Exercício 6: Questões para discussão (QR: IA+)
Instruction: Falar: traduzir e responder (QR: IA+)
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Expressões úteis:
Ik meet de pijn met de NRS; de patiënt geeft een score van ... / Ik zie non-verbale signalen, zoals ...; daarom denk ik dat ... / Volgens SBARR is de situatie ... en mijn beoordeling is ...
-
Je komt bij een patiënt die weinig zegt maar wel onrustig is. Hoe meet je de pijn met de NRS en waar let je op bij non-verbale signalen?
Você chega até um paciente que fala pouco, mas está inquieto. Como você mede a dor com a NRS e no que você presta atenção em sinais não verbais?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Je moet een korte overdracht geven aan de arts volgens de SBARR-methode. Welke informatie over de pijn geef je en wat is je korte beoordeling?
Você precisa fazer uma breve passagem de caso ao médico segundo o método SBARR. Que informações sobre a dor você fornece e qual é a sua breve avaliação?
__________________________________________________________________________________________________________
Exercício 7: Redigir correspondência (QR: IA+)
Instruction: Escreve uma resposta à seguinte mensagem apropriada à situação
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Onderwerp: Pijnobservatie nieuwe opname dhr. De Vries
Beste collega,
Vanmiddag wordt dhr. De Vries (72 jaar) opgenomen met chronische pijn na een heupoperatie. De arts wil de eerste 24 uur een duidelijk beeld van het pijnverloop.
Wil jij tijdens jouw avonddienst de pijn gestructureerd beoordelen? Gebruik de NRS-pijnschaal (0–10) en let ook op non-verbale pijnindicatoren zoals gezichtsuitdrukking en lichaamstaal. Rapporteer kort volgens de SBARR-methode in het EPD en geef zo nodig een aanbeveling voor het pijnbeleid.
Alvast dank,
Anneke, afdelingsverpleegkundige
Assunto: Observação de dor nova admissão Sr. De Vries
Caro(a) colega,
Esta tarde, o Sr. De Vries (72 anos) será internado com dor crônica após uma cirurgia no quadril. O médico quer, nas primeiras 24 horas, um panorama claro da evolução da dor.
Você pode, durante o seu turno da noite, avaliar a dor de forma estruturada? Use a escala de dor NRS (0–10) e observe também indicadores não verbais de dor, como expressão facial e linguagem corporal. Registre de forma breve segundo o método SBARR no prontuário eletrônico (EPD) e, se necessário, faça uma recomendação para o manejo da dor.
Desde já, obrigada,
Anneke, enfermeira responsável da unidade
Frases úteis:
-
Bedankt voor je e-mail over dhr. De Vries.
(Obrigado pelo seu e-mail sobre o Sr. De Vries.)
-
Ik zal de pijn van de patiënt beoordelen met de NRS en letten op…
(Vou avaliar a dor do paciente com a NRS e observar…)
-
In mijn SBARR-rapportage zal ik beschrijven dat…
(No meu relatório SBARR, vou descrever que…)
Bedankt voor je e-mail over dhr. De Vries. Tijdens mijn avonddienst zal ik zijn pijn meerdere keren beoordelen met de NRS-pijnschaal en hem vragen naar het pijncijfer van 0 tot 10.
Ik let daarnaast op non-verbale pijnindicatoren, zoals een gespannen gezicht, kreunen en een stijve houding bij het bewegen. Ik rapporteer de bevindingen gestructureerd in het EPD volgens de SBARR-methode en noteer het pijnverloop.
Als de pijnscore hoog blijft of toeneemt, zal ik in de rapportage een aanbeveling doen voor aanpassing van het pijnbehandelplan.
Met vriendelijke groet,
[Je naam]
Cara Anneke,
Obrigado pelo seu e-mail sobre o Sr. De Vries. Durante o meu turno da noite, vou avaliar a dor dele várias vezes com a escala de dor NRS e pedir que ele informe a pontuação da dor de 0 a 10.
Além disso, vou observar indicadores não verbais de dor, como face tensa, gemidos e uma postura rígida ao se movimentar. Vou registrar os achados de forma estruturada no prontuário eletrônico (EPD), de acordo com o método SBARR, e anotar a evolução da dor.
Se a pontuação de dor permanecer alta ou aumentar, incluirei no registro uma recomendação para ajuste do plano de tratamento da dor.
Atenciosamente,
[Seu nome]