Ejercicio 1: Emparejar una palabra

Instrucción: Relaciona los elementos que tienen un significado relacionado.

De revalidatie — Het herstel na een ongeluk of ziekte (De revalidatie — La recuperación tras un accidente o una enfermedad)
De fysiotherapie — Oefeningen bij de fysiotherapeut (De fysiotherapie — Ejercicios con el fisioterapeuta)
De rolstoel — Een elektrische of gewone stoel om te rijden (De rolstoel — Una silla, eléctrica o manual, para desplazarse)
De balansproblemen — Moeite met het evenwicht houden (De balansproblemen — Dificultad para mantener el equilibrio)

Ejercicio 2: Preparación del examen

Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación


Evaluatiegesprek op de revalidatie-afdeling

Rellena los huecos: revalidatie-afdeling, evaluatiegesprek, zwakte, rollator, balans, mobiliteit, omrollen, revalidatiedoel

(Entrevista de evaluación en la unidad de rehabilitación)

Samira is verpleegkundige op de van een ziekenhuis. Zij zorgt voor meneer Van Dijk. Hij herstelt van een lichte beroerte. Hij heeft nog in zijn rechterarm en hij loopt onzeker.

Vandaag heeft Samira een kort met de fysiotherapeut en met meneer Van Dijk. De fysiotherapeut zegt: “De is beter. Hij kan nu zelf uit bed komen en kort staan met de . De is nog niet stabiel. We moeten elke dag blijven oefenen.”

Samen kijken ze naar het : veilig van bed naar stoel gaan, en korte stukjes lopen op de gang. Samira vertelt: “Bij het in bed heeft hij nog hulp nodig. Ook bij het overplaatsen naar de rolstoel moet ik hem goed ondersteunen. Hij is snel moe, maar hij heeft weinig pijn.”

Ze spreken een nieuw transferplan af. Eerst gaat meneer Van Dijk aan de rand van het bed zitten. Daarna zet hij zijn voeten goed neer. Samira controleert de remmen van de rolstoel. Dan helpt zij hem rustig rechtop staan. Als laatste draait hij zich langzaam en gaat voorzichtig zitten. Aan het einde van het gesprek zeggen ze: “Veiligheid is het belangrijkst. We passen het plan aan als de situatie verandert.”
Samira es enfermera en la unidad de rehabilitación de un hospital. Ella atiende al señor Van Dijk. Él se está recuperando de un accidente cerebrovascular leve. Todavía tiene debilidad en el brazo derecho y camina con inseguridad.

Hoy Samira realiza una breve entrevista de evaluación con el fisioterapeuta y con el señor Van Dijk. El fisioterapeuta dice: “La movilidad ha mejorado. Ahora puede levantarse de la cama por sí mismo y mantenerse de pie brevemente con el andador. El equilibrio todavía no es estable. Tenemos que seguir practicando cada día.”

Juntos revisan el objetivo de rehabilitación: pasar de la cama a la silla de forma segura y caminar distancias cortas por el pasillo. Samira cuenta: “Al girarse en la cama aún necesita ayuda. También al trasladarse a la silla de ruedas debo apoyarlo bien. Se cansa rápido, pero siente poco dolor.”

Acuerdan un nuevo plan de transferencia. Primero el señor Van Dijk se sienta al borde de la cama. Después coloca bien los pies en el suelo. Samira comprueba los frenos de la silla de ruedas. Luego lo ayuda con calma a ponerse erguido. Por último se gira lentamente y se sienta con cuidado. Al final de la conversación dicen: “La seguridad es lo más importante. Ajustaremos el plan si la situación cambia.”

  1. Waarom hebben Samira en de fysiotherapeut een evaluatiegesprek met meneer Van Dijk?

    (¿Por qué Samira y el fisioterapeuta realizan una entrevista de evaluación con el señor Van Dijk?)

Ejercicio 3: Comprensión auditiva

Instrucción: Escucha el fragmento de audio e indica si las siguientes afirmaciones son verdaderas o falsas.

Vanmorgen had ik een evaluatiebijeenkomst op de revalidatieafdeling met de fysiotherapeut en een collega. De patiënt heeft na een beroerte nog spierzwakte en soms een gevoelsstoornis in zijn rechterarm. We hebben het zorgplan aangepast. Ons hersteldoel is dat hij veilig van bed naar rolstoel kan, met een goede transfer. In bed oefenen we het draaien en bij het verplaatsen gebruiken we een tillift, omdat zijn balansproblemen nog groot zijn. Pijn moet hij meteen aangeven.
(Esta mañana tuve una reunión de evaluación en la unidad de rehabilitación con el fisioterapeuta y una compañera. El paciente todavía presenta debilidad muscular y, a veces, alteración sensorial en su brazo derecho tras un accidente cerebrovascular. Hemos ajustado el plan de cuidados. Nuestro objetivo de recuperación es que él pueda pasar de la cama a la silla de ruedas de forma segura, con una buena transferencia. En la cama practicamos giros y, para los traslados, usamos una grúa de transferencia, porque sus problemas de equilibrio siguen siendo importantes. Debe indicar el dolor de inmediato.)
Verdadero Falso

(Durante la evaluación ajustaron el plan de cuidados.)

(El paciente ya puede ir de la cama a la silla de ruedas de forma independiente sin ayuda.)

(Debido a problemas de equilibrio, usan una grúa de transferencia al moverlo.)

Ejercicio 4: Opción múltiple

Instrucción: Elige la solución correcta

1. Tijdens de overdracht vertel ik dat de patiënt moeilijk uit bed kan ____.

(Durante la entrega indico que el paciente tiene dificultad para ____ de la cama.)

2. De fysiotherapeut vraagt of de patiënt zich zonder hulp kan ____ in bed.

(El fisioterapeuta pregunta si el paciente puede ____ en la cama sin ayuda.)

3. Bij het beoordelingsgesprek bespreken we of mevrouw weer zelfstandig kan ____ op de rand van het bed.

(En la entrevista de valoración discutimos si la señora puede volver a ____ de forma independiente al borde de la cama.)

Ejercicio 5: Tarjetas de diálogo

Instrucción: Practica la conversación con tu profesor o tus compañeros de clase.

Ejercicio 6: Preguntas de debate

Instrucción: Responde a las preguntas usando el vocabulario de este capítulo.

Expresiones útiles:

Één belangrijk hersteldoel is dat… / Ik zie dat uw mobiliteit nu… / Voor de veiligheid controleer ik eerst of…

  1. U bent verpleegkundige op een revalidatieafdeling. Een patiënt is net opgenomen na een beroerte. Welke klachten kan de patiënt hebben en wat merkt u tijdens uw dienst?
    Usted es enfermero en una unidad de rehabilitación. Un paciente acaba de ser ingresado tras un ictus. ¿Qué molestias puede presentar el paciente y qué observa usted durante su turno?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Hoe legt u rustig aan een patiënt uit waarom fysiotherapie en lopen oefenen belangrijk zijn voor het herstel?
    ¿Cómo le explica con calma a un paciente por qué la fisioterapia y practicar la marcha son importantes para la recuperación?

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. U heeft een evaluatiebijeenkomst met de patiënt en de fysiotherapeut. Wat zegt u kort over de huidige mobiliteit van de patiënt en noem één hersteldoel?
    Tiene una reunión de valoración con el paciente y el fisioterapeuta. ¿Qué dice brevemente sobre la movilidad actual del paciente y puede mencionar un objetivo de recuperación?

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. Een patiënt moet van bed naar rolstoel met een tillift. Wat controleert u eerst voor de veiligheid en hoe legt u kort uit wat u gaat doen?
    Un paciente debe pasar de la cama a la silla de ruedas con una grúa de traslado. ¿Qué comprueba primero por seguridad y cómo explica brevemente lo que va a hacer?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ejercicio 7: Redacción de correspondencia

Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación


Onderwerp: Evaluatie revalidatie meneer Jansen – planning overleg

Beste collega,

Ik ben fysiotherapeut op afdeling 3B. Ik wil graag met jou de revalidatie van meneer Jansen (kamer 312) bespreken. Meneer had drie weken geleden een beroerte (CVA). Hij heeft nu een lichte parese in de rechterarm en -been en soms een klein spraakprobleem.

Voor de volgende evaluatie van het revalidatiedoel heb ik de volgende vragen:

  • Hoe gaat het nu met zijn mobiliteit in bed (bedmobiliteit)? Kan hij zich al zelf een beetje omrollen en zitten op de bedrand?
  • Welke hulpmiddelen gebruiken jullie nu bij de transfers (bijvoorbeeld bij opstaan uit bed en naar de rolstoel)?
  • Heb je valpreventie-problemen gezien? Is hij al eens bijna gevallen?

Ik wil dit gebruiken voor de nieuwe zorgplanning en het zorgleefplan. Kun je mij vóór donderdag een korte terugkoppeling mailen voor de verpleegkundige overdracht? Dan kunnen we samen kijken hoe we hem verder kunnen ondersteunen en herstellen kunnen verbeteren.

Alvast bedankt voor je hulp.

Met vriendelijke groet,
S. de Vries
Fysiotherapeut, afdeling 3B


Asunto: Evaluación rehabilitación señor Jansen – planificación de la reunión

Estimado/a colega,

Soy fisioterapeuta en la planta 3B. Me gustaría comentar contigo la rehabilitación del señor Jansen (habitación 312). El señor tuvo hace tres semanas un ictus (ACV). Actualmente presenta una paresia leve en el brazo y la pierna derechos y en ocasiones un pequeño problema del habla.

Para la próxima evaluación del objetivo de rehabilitación tengo las siguientes preguntas:

  • ¿Cómo está ahora su movilidad en la cama (movilidad en la cama)? ¿Puede darse la vuelta por sí mismo y sentarse en el borde de la cama?
  • ¿Qué ayudas técnicas estáis usando ahora en las transferencias (por ejemplo, al levantarse de la cama y para la silla de ruedas)?
  • ¿Has observado problemas de prevención de caídas? ¿Ha estado alguna vez a punto de caerse?

Quiero usar esta información para la nueva planificación de cuidados y el plan de vida y cuidados. ¿Puedes enviarme antes del jueves un breve comentario por correo para la transmisión de enfermería? Así podremos ver juntos cómo seguir apoyándole y mejorar su recuperación.

Gracias de antemano por tu ayuda.

Atentamente,
S. de Vries
Fisioterapeuta, planta 3B


Frases útiles:

  1. Bedankt voor uw e-mail over meneer Jansen.

    (Gracias por su correo sobre el señor Jansen.)

  2. Op dit moment zien wij dat…

    (En este momento observamos que…)

  3. Mijn advies voor de revalidatie is…

    (Mi recomendación para la rehabilitación es…)

Beste mevrouw De Vries,

Bedankt voor uw e-mail over de revalidatie van meneer Jansen.

Zijn bedmobiliteit gaat langzaam beter. Hij kan zich met hulp een beetje omrollen naar links en rechts. Met de bedrand omhoog kan hij kort zelfstandig zitten op de bedrand, maar hij wordt snel moe.

Bij de transfers gebruiken wij nu een rollator en een hoge toiletverhoger. Bij opstaan uit bed ondersteunen wij hem met twee personen. Wij letten op een veilige tiltechniek en we geven duidelijke instructies. Naar de rolstoel gaat hij nog niet alleen, altijd met begeleiding.

Tot nu toe is hij niet gevallen. Eén keer is hij bijna gevallen bij het lopen naar het toilet. Daarom zetten wij nu de rolstoel dichter bij het bed en herinneren wij hem om op de bel te drukken als hij wil opstaan. Valpreventie blijft belangrijk.

Mijn advies is om verder te oefenen met veilig opstaan en zitten, steeds met dezelfde hulpmiddelen. Misschien kunnen we samen met u een vast transferschema maken.

Met vriendelijke groet,

[Je naam]
Verpleegkundige afdeling 3B

Estimado/a señora De Vries,

Gracias por su correo sobre la rehabilitación del señor Jansen.

Su movilidad en la cama está mejorando lentamente. Con ayuda puede darse algo la vuelta hacia la izquierda y la derecha. Con el cabecero levantado puede sentarse de forma independiente en el borde de la cama durante un breve tiempo, pero se cansa con rapidez.

En las transferencias estamos utilizando actualmente un andador y un elevador de inodoro alto. Al levantarse de la cama lo asistimos dos personas. Prestamos atención a una técnica de levantamiento segura y damos instrucciones claras. No va solo a la silla de ruedas todavía; siempre con supervisión.

Hasta ahora no se ha caído. Una vez estuvo a punto de caerse al caminar hacia el baño. Por eso ahora colocamos la silla de ruedas más cerca de la cama y le recordamos que pulse el timbre si quiere levantarse. La prevención de caídas sigue siendo importante.

Mi recomendación es continuar practicando levantarse y sentarse de forma segura, siempre con las mismas ayudas técnicas. Quizá podamos, junto con usted, elaborar un esquema fijo de transferencias.

Atentamente,

[Tu nombre]
Enfermero/a planta 3B