Infermieristica 20 - Sistemi di valutazione
Infermieristica 20 - Sistemi di valutazione

Infermieristica 20 - Sistemi di valutazione - Esercizi

beoordelingssystemen


Esercizio 1: Abbaia

Istruzione: Abbina ogni parola alla sua definizione.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

De pijnschaal (NRS): instrument waarop de patiënt de pijnintensiteit van 0 tot 10 aangeeft (De pijnschaal (NRS): instrument waarop de patiënt de pijnintensiteit van 0 tot 10 aangeeft)
De non-verbale indicator: signaal zoals een gezichtsgroei of zweten dat pijn kan aantonen (De non-verbale indicator: signaal zoals een gezichtsgroei of zweten dat pijn kan aantonen)
De Gordon-patronen: model om systematisch functionele gezondheidsproblemen in kaart te brengen (De Gordon-patronen: model om systematisch functionele gezondheidsproblemen in kaart te brengen)

Esercizio 2: Preparazione all'esame (QR: Audio)

Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.


Pijnmeting op de afdelingsronde

Compila gli spazi vuoti: situatie, pijnniveau, gezichtsexpressie, SBARR, documenteert, pijnverloop, NRS, lichaamstaal

(Valutazione del dolore durante il giro del reparto)

Op de afdeling interne geneeskunde start de ochtend altijd met een korte overdracht volgens het model . De dagverpleegkundige bekijkt de pijnrapportage van de nacht. Bij mevrouw Van Loon is het sterk veranderd. Gisteravond gaf zij een van 3, maar vanochtend geeft zij een score van 7. De verpleegkundige vraagt rustig door: waar zit de pijn, hoe lang duurt het al, en wat helpt een beetje? Tegelijkertijd let zij op non-verbale pijnindicatoren, zoals en gespannen . Zij de ernst, de lokalisatie en het in het dossier.

Omdat de pijn zo snel erger wordt, bespreekt de verpleegkundige de met de arts. Ze gebruikt daarbij verschillende beoordelingskaders. Met een korte verwijzing naar de WHO-classificatie en Gordon’s Functionele Gezondheidspatronen beschrijft ze hoe de pijn invloed heeft op het slaap-waakritme, de activiteit en het zelfzorgvermogen van de patiënte. Ook denkt het team aan Positive Health: ze kijken niet alleen naar de klacht, maar ook naar veerkracht, sociale rollen en wat voor mevrouw belangrijk is in haar dagelijks leven. Aan het einde van het gesprek doet de verpleegkundige een duidelijke aanbeveling voor aanpassing van het pijnmanagement en maakt zij een nieuwe afspraak voor evaluatie.
Nel reparto di medicina interna la mattina inizia sempre con un breve passaggio di consegne secondo il modello SBARR. L'infermiere diurno controlla la registrazione del dolore della notte. Nella signora Van Loon il livello del dolore è cambiato molto. Ieri sera aveva riportato un NRS di 3, ma stamattina segnala un punteggio di 7. L'infermiere indaga con calma: dove si trova il dolore, da quanto tempo dura e cosa allevia almeno un po'? Contemporaneamente osserva indicatori non verbali del dolore, come l'espressione facciale e il linguaggio corporeo teso. Documenta la gravità, la localizzazione e l'andamento del dolore nella cartella clinica.

Poiché il dolore peggiora così rapidamente, l'infermiere discute la situazione con il medico. Usa diversi quadri di valutazione. Con un breve riferimento alla classificazione dell'OMS e ai Pattern Funzionali di Salute di Gordon descrive come il dolore influisca sul ritmo sonno-veglia, sull'attività e sulla capacità di cura di sé della paziente. Il team prende in considerazione anche il concetto di Positive Health: non guardano solo al sintomo, ma anche alla resilienza, ai ruoli sociali e a ciò che è importante per la signora nella sua vita quotidiana. Alla fine della conversazione l'infermiere formula una raccomandazione chiara per l'adattamento della gestione del dolore e fissa un nuovo appuntamento per la rivalutazione.

  1. Waarom bespreekt de verpleegkundige de situatie met de arts en wat is er veranderd bij mevrouw Van Loon?

    (Perché l'infermiere discute la situazione con il medico e cosa è cambiato nella signora Van Loon?)

  2. Welke rol spelen non-verbale pijnindicatoren in de beoordeling van de pijn van mevrouw Van Loon?

    (Quale ruolo hanno gli indicatori non verbali del dolore nella valutazione del dolore della signora Van Loon?)

Esercizio 3: Comprensione orale

Istruzione: Ascolta l'audio e rispondi alle domande.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Bij de avonddienst kreeg ik een nieuwe patiënt na een heupoperatie. Ik begon met de pijnmeting: eerst zelfrapportage met de pijnschaal NRS en daarna een korte gedragsobservatie. Hij zei dat de pijnintensiteit 7 was en hij wees de pijnlokalisatie bij de wond aan. Bij beweging werd de pijn erger en na paracetamol was er enige pijnverlichting. In de overdracht gebruikte ik de SBARR-methode en ik verifieerde de medicatie. Bij de Gordon-patronen noteerde ik dat hij slecht slaapt en weinig eet.
(Durante il turno serale ho ricevuto un nuovo paziente dopo un intervento all'anca. Ho iniziato con la misurazione del dolore: prima l'autovalutazione con la scala NRS e poi una breve osservazione del comportamento. Ha riferito che l'intensità del dolore era 7 e ha indicato la localizzazione vicino alla ferita. Il dolore aumentava con il movimento e dopo il paracetamolo c'è stato un certo sollievo. Nella consegna ho usato il metodo SBARR e ho verificato la terapia farmacologica. Nei pattern di Gordon ho annotato che dorme male e mangia poco.)
Vero Falso

(L'infermiere combina un punteggio NRS con segnali non verbali per valutare il dolore.)

(Il paziente dice che avverte più dolore a riposo che durante il movimento.)

(Nella relazione l'infermiere usa solo il sistema di classificazione dell'OMS e omette il metodo SBARR.)

Esercizio 4: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la soluzione corretta

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

1. Bij de overdracht gebruik ik de NRS en ik ___ de patiënt om zijn pijn van 0 tot 10 te scoren.

(Durante il passaggio di consegne uso la NRS e ___ al paziente di valutare il suo dolore da 0 a 10.)

2. Als de patiënt weinig zegt, ___ ik non-verbale indicatoren zoals grimassen en beschermend gedrag.

(Se il paziente dice poco, ___ indicatori non verbali come smorfie e comportamento protettivo.)

3. Met de SBARR-methode ___ ik kort de situatie en beoordeel ik of de pijn verergert bij beweging.

(Con il metodo SBARR ___ brevemente la situazione e valuto se il dolore peggiora con il movimento.)

Esercizio 5: Carte di dialogo

Istruzione: Esercita la conversazione con il tuo insegnante o i compagni di classe.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Esercizio 6: Domande di discussione (QR: IA+)

Istruzione: Parlare: traduci e rispondi (QR: IA+)

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Espressioni utili:

Ik meet de pijn met de NRS; de patiënt geeft een score van ... / Ik zie non-verbale signalen, zoals ...; daarom denk ik dat ... / Volgens SBARR is de situatie ... en mijn beoordeling is ...

  1. Je komt bij een patiënt die weinig zegt maar wel onrustig is. Hoe meet je de pijn met de NRS en waar let je op bij non-verbale signalen?
    Arrivi da un paziente che parla poco ma è irrequieto. Come misuri il dolore con la NRS e a cosa presti attenzione nei segnali non verbali?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Je moet een korte overdracht geven aan de arts volgens de SBARR-methode. Welke informatie over de pijn geef je en wat is je korte beoordeling?
    Devi fare una breve consegna al medico secondo il metodo SBARR. Quali informazioni sul dolore fornisci e qual è la tua breve valutazione?

    __________________________________________________________________________________________________________

Esercizio 7: Scrivere corrispondenza (QR: IA+)

Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.


Onderwerp: Pijnobservatie nieuwe opname dhr. De Vries

Beste collega,

Vanmiddag wordt dhr. De Vries (72 jaar) opgenomen met chronische pijn na een heupoperatie. De arts wil de eerste 24 uur een duidelijk beeld van het pijnverloop.

Wil jij tijdens jouw avonddienst de pijn gestructureerd beoordelen? Gebruik de NRS-pijnschaal (0–10) en let ook op non-verbale pijnindicatoren zoals gezichtsuitdrukking en lichaamstaal. Rapporteer kort volgens de SBARR-methode in het EPD en geef zo nodig een aanbeveling voor het pijnbeleid.

Alvast dank,
Anneke, afdelingsverpleegkundige


Oggetto: Osservazione del dolore – nuovo ricovero sig. De Vries

Gentile collega,

Questo pomeriggio il sig. De Vries (72 anni) verrà ricoverato con dolore cronico dopo un intervento all'anca. Il medico desidera avere, nelle prime 24 ore, un quadro chiaro dell'andamento del dolore.

Puoi, durante il tuo turno serale, valutare il dolore in modo strutturato? Usa la scala NRS per il dolore (0–10) e presta attenzione anche a indicatori non verbali di dolore come espressione facciale e linguaggio corporeo. Riporta brevemente le osservazioni seguendo il metodo SBARR nel fascicolo elettronico del paziente e, se necessario, fornisci una raccomandazione per la gestione del dolore.

Grazie in anticipo,
Anneke, infermiera capo reparto


Frasi utili:

  1. Bedankt voor je e-mail over dhr. De Vries.

    (Grazie per la tua e-mail riguardo il sig. De Vries.)

  2. Ik zal de pijn van de patiënt beoordelen met de NRS en letten op…

    (Valuterò il dolore del paziente con la NRS e presterò attenzione a…)

  3. In mijn SBARR-rapportage zal ik beschrijven dat…

    (Nel mio rapporto SBARR descriverò che…)

Beste Anneke,

Bedankt voor je e-mail over dhr. De Vries. Tijdens mijn avonddienst zal ik zijn pijn meerdere keren beoordelen met de NRS-pijnschaal en hem vragen naar het pijncijfer van 0 tot 10.

Ik let daarnaast op non-verbale pijnindicatoren, zoals een gespannen gezicht, kreunen en een stijve houding bij het bewegen. Ik rapporteer de bevindingen gestructureerd in het EPD volgens de SBARR-methode en noteer het pijnverloop.

Als de pijnscore hoog blijft of toeneemt, zal ik in de rapportage een aanbeveling doen voor aanpassing van het pijnbehandelplan.

Met vriendelijke groet,
[Je naam]

Gentile Anneke,

Grazie per la tua e-mail riguardo il sig. De Vries. Durante il mio turno serale valuterò il suo dolore più volte con la scala NRS e gli chiederò il punteggio da 0 a 10.

Presterò inoltre attenzione agli indicatori non verbali di dolore, come espressione facciale tesa, gemiti e postura rigida durante i movimenti. Riporterò le osservazioni in modo strutturato nel fascicolo elettronico secondo il metodo SBARR e annoterò l'andamento del dolore.

Se il punteggio del dolore resta alto o aumenta, inserirò nel rapporto una raccomandazione per modificare il piano di trattamento del dolore.

Cordiali saluti,
[Tuo nome]