Ejercicio 1: Emparejar una palabra

Instrucción: Relaciona cada palabra con su significado.

De pijnschaal (NRS): instrument waarop de patiënt de pijnintensiteit van 0 tot 10 aangeeft (De pijnschaal (NRS): instrument waarop de patiënt de pijnintensiteit van 0 tot 10 aangeeft)
De non-verbale indicator: signaal zoals een gezichtsgroei of zweten dat pijn kan aantonen (De non-verbale indicator: signaal zoals een gezichtsgroei of zweten dat pijn kan aantonen)
De Gordon-patronen: model om systematisch functionele gezondheidsproblemen in kaart te brengen (De Gordon-patronen: model om systematisch functionele gezondheidsproblemen in kaart te brengen)
De positieve gezondheid: visie die gezondheid breder ziet dan alleen de afwezigheid van ziekte (De positieve gezondheid: visie die gezondheid breder ziet dan alleen de afwezigheid van ziekte)
De SBARR-methode: vaste structuur om een klinische situatie kort en duidelijk over te dragen (De SBARR-methode: vaste structuur om een klinische situatie kort en duidelijk over te dragen)

Ejercicio 2: Preparación del examen

Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación


Pijnmeting op de afdelingsronde

Rellena los huecos: NRS, SBARR, situatie, pijnverloop, lichaamstaal, documenteert, pijnniveau, gezichtsexpressie

(Medición del dolor en la ronda de planta)

Op de afdeling interne geneeskunde start de ochtend altijd met een korte overdracht volgens het model . De dagverpleegkundige bekijkt de pijnrapportage van de nacht. Bij mevrouw Van Loon is het sterk veranderd. Gisteravond gaf zij een van 3, maar vanochtend geeft zij een score van 7. De verpleegkundige vraagt rustig door: waar zit de pijn, hoe lang duurt het al, en wat helpt een beetje? Tegelijkertijd let zij op non-verbale pijnindicatoren, zoals en gespannen . Zij de ernst, de lokalisatie en het in het dossier.

Omdat de pijn zo snel erger wordt, bespreekt de verpleegkundige de met de arts. Ze gebruikt daarbij verschillende beoordelingskaders. Met een korte verwijzing naar de WHO-classificatie en Gordon’s Functionele Gezondheidspatronen beschrijft ze hoe de pijn invloed heeft op het slaap-waakritme, de activiteit en het zelfzorgvermogen van de patiënte. Ook denkt het team aan Positive Health: ze kijken niet alleen naar de klacht, maar ook naar veerkracht, sociale rollen en wat voor mevrouw belangrijk is in haar dagelijks leven. Aan het einde van het gesprek doet de verpleegkundige een duidelijke aanbeveling voor aanpassing van het pijnmanagement en maakt zij een nieuwe afspraak voor evaluatie.
En la planta de medicina interna, la mañana siempre comienza con una breve transferencia según el modelo SBARR. La enfermera de día revisa el informe de dolor de la noche. En la señora Van Loon, el nivel de dolor ha cambiado notablemente. Anoche indicó un NRS de 3, pero esta mañana comunica una puntuación de 7. La enfermera indaga con calma: ¿dónde está el dolor, cuánto tiempo lleva y qué alivia un poco? Al mismo tiempo observa indicadores no verbales de dolor, como la expresión facial y la postura corporal tensa. Documenta la intensidad, la localización y la evolución del dolor en la historia clínica.

Debido a que el dolor empeora tan rápidamente, la enfermera comenta la situación con el médico. Para ello utiliza distintos marcos de valoración. Con una breve referencia a la clasificación de la OMS y a los Patrones Funcionales de Salud de Gordon, describe cómo el dolor afecta el ritmo sueño‑vigilia, la actividad y la capacidad de autocuidado de la paciente. El equipo también considera el enfoque Positive Health: no solo analizan el síntoma, sino también la resiliencia, los roles sociales y lo que es importante para la señora en su vida diaria. Al final de la conversación, la enfermera hace una recomendación clara para ajustar el manejo del dolor y agenda una nueva evaluación.

  1. Waarom bespreekt de verpleegkundige de situatie met de arts en wat is er veranderd bij mevrouw Van Loon?

    (¿Por qué comenta la enfermera la situación con el médico y qué ha cambiado en la señora Van Loon?)

Ejercicio 3: Comprensión auditiva

Instrucción: Escucha el fragmento de audio e indica si las siguientes afirmaciones son verdaderas o falsas.

Bij de avonddienst kreeg ik een nieuwe patiënt na een heupoperatie. Ik begon met de pijnmeting: eerst zelfrapportage met de pijnschaal NRS en daarna een korte gedragsobservatie. Hij zei dat de pijnintensiteit 7 was en hij wees de pijnlokalisatie bij de wond aan. Bij beweging werd de pijn erger en na paracetamol was er enige pijnverlichting. In de overdracht gebruikte ik de SBARR-methode en ik verifieerde de medicatie. Bij de Gordon-patronen noteerde ik dat hij slecht slaapt en weinig eet.
(En el turno de noche recibí a un nuevo paciente tras una operación de cadera. Empecé con la medición del dolor: primero autoinforme con la escala NRS y luego una breve observación del comportamiento. Él dijo que la intensidad del dolor era 7 y señaló la localización del dolor en la herida. El dolor empeoraba con el movimiento y, tras administrar paracetamol, hubo cierto alivio. En la transferencia usé el método SBARR y verifiqué la medicación. En los patrones de Gordon anoté que duerme mal y come poco.)
Verdadero Falso

(La enfermera combina un número en la NRS con señales no verbales para evaluar el dolor.)

(El paciente dice que, sobre todo en reposo, tiene más dolor que al moverse.)

(En el informe la enfermera utiliza únicamente el sistema de clasificación de la OMS y omite el método SBARR.)

Ejercicio 4: Tarjetas de diálogo

Instrucción: Practica la conversación con tu profesor o tus compañeros de clase.

Ejercicio 5: Redacción de correspondencia

Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación


Onderwerp: Pijnobservatie nieuwe opname dhr. De Vries

Beste collega,

Vanmiddag wordt dhr. De Vries (72 jaar) opgenomen met chronische pijn na een heupoperatie. De arts wil de eerste 24 uur een duidelijk beeld van het pijnverloop.

Wil jij tijdens jouw avonddienst de pijn gestructureerd beoordelen? Gebruik de NRS-pijnschaal (0–10) en let ook op non-verbale pijnindicatoren zoals gezichtsuitdrukking en lichaamstaal. Rapporteer kort volgens de SBARR-methode in het EPD en geef zo nodig een aanbeveling voor het pijnbeleid.

Alvast dank,
Anneke, afdelingsverpleegkundige


Asunto: Observación del dolor — nueva admisión Sr. De Vries

Estimado/a colega,

Esta tarde se ingresará al Sr. De Vries (72 años) con dolor crónico tras una operación de cadera. El médico desea disponer de una imagen clara de la evolución del dolor durante las primeras 24 horas.

¿Puedes, durante tu turno de tarde, valorar el dolor de forma estructurada? Usa la escala NRS (0–10) y presta también atención a indicadores no verbales de dolor, como la expresión facial y el lenguaje corporal. Reporta brevemente según el método SBARR en la historia clínica electrónica y, si procede, haz una recomendación sobre el manejo del dolor.

Gracias de antemano,
Anneke, enfermera del servicio


Frases útiles:

  1. Bedankt voor je e-mail over dhr. De Vries.

    (Gracias por tu correo sobre el Sr. De Vries.)

  2. Ik zal de pijn van de patiënt beoordelen met de NRS en letten op…

    (Evaluaré el dolor del paciente con la NRS y prestaré atención a…)

  3. In mijn SBARR-rapportage zal ik beschrijven dat…

    (En mi informe SBARR describiré que…)

Beste Anneke,

Bedankt voor je e-mail over dhr. De Vries. Tijdens mijn avonddienst zal ik zijn pijn meerdere keren beoordelen met de NRS-pijnschaal en hem vragen naar het pijncijfer van 0 tot 10.

Ik let daarnaast op non-verbale pijnindicatoren, zoals een gespannen gezicht, kreunen en een stijve houding bij het bewegen. Ik rapporteer de bevindingen gestructureerd in het EPD volgens de SBARR-methode en noteer het pijnverloop.

Als de pijnscore hoog blijft of toeneemt, zal ik in de rapportage een aanbeveling doen voor aanpassing van het pijnbehandelplan.

Met vriendelijke groet,
[Je naam]

Estimada Anneke,

Gracias por tu correo sobre el Sr. De Vries. Durante mi turno de tarde evaluaré su dolor varias veces con la escala NRS y le preguntaré por la puntuación del 0 al 10.

Además, prestaré atención a indicadores no verbales de dolor, como una expresión facial tensa, gemidos y rigidez al moverse. Reportaré los hallazgos de forma estructurada en la historia clínica electrónica según el método SBARR y registraré la evolución del dolor.

Si la puntuación del dolor se mantiene alta o aumenta, incluiré en el informe una recomendación para ajustar el plan de tratamiento del dolor.

Un saludo,
[Tu nombre]