Odontología 11 - Prótesis removibles: tipos, indicaciones e higiene
Herausnehmbarer Zahnersatz: Arten, Indikationen und Hygiene
2. Ejercicios
Ejercicio 1: Preparación del examen
Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación
Informationsblatt in der Zahnarztpraxis: Teilprothese oder Totalprothese?
Words to use: Kaukraft, Totalprothese, anpassen, Reinigung, herausnehmen, Prothesenlager, Ästhetik, Prothesen, Teilprothese
(Hoja informativa en la consulta dental: ¿Prótesis parcial o prótesis total?)
In unserer Zahnarztpraxis erklären wir Patienten die verschiedenen herausnehmbaren . Eine Modellguss‑ hat ein Metallgerüst. Sie ist stabil, gibt gute und hält oft sehr gut an den eigenen Zähnen. Eine Kunststoff‑Teilprothese ist günstiger und kann man schneller , aber sie ist dicker und oft weniger bequem. Eine braucht man, wenn keine Zähne mehr im Kiefer sind.
Für eine gute und einen sicheren Halt sind die und Pflege sehr wichtig. Die Prothese muss man jeden Tag und mit einer weichen Bürste reinigen. Nachts soll der Patient sie in Wasser legen. Das und die Schleimhäute im Mund müssen sauber und gesund sein. Bei Druckstellen oder Schmerzen soll der Patient sofort in die Praxis kommen, damit der Zahnarzt die Prothese kontrollieren und reparieren kann.En nuestra consulta dental explicamos a los pacientes las distintas prótesis removibles. Una prótesis parcial con armazón metálico (modelo fundido) tiene una estructura de metal. Es estable, proporciona buena fuerza masticatoria y suele sujetarse muy bien a los dientes propios. Una prótesis parcial de plástico es más económica y se puede ajustar más rápido, pero es más gruesa y con frecuencia menos cómoda. Una prótesis total es necesaria cuando ya no quedan dientes en el maxilar.
Para una buena estética y un agarre seguro, la limpieza y el cuidado son muy importantes. La prótesis debe retirarse todos los días y limpiarse con un cepillo suave. Por la noche, el paciente debe dejarla en agua. La base de la prótesis y las mucosas de la boca deben estar limpias y sanas. En caso de puntos de presión o dolor, el paciente debe acudir de inmediato a la consulta para que el dentista revise y repare la prótesis.
-
Welche Unterschiede gibt es laut Text zwischen der Modellguss‑Teilprothese und der Kunststoff‑Teilprothese?
(¿Qué diferencias menciona el texto entre la prótesis parcial con armazón metálico y la prótesis parcial de plástico?)
-
Wann braucht ein Patient eine Totalprothese?
(¿Cuándo necesita un paciente una prótesis total?)
-
Wie muss ein Patient seine Prothese jeden Tag pflegen? Beschreiben Sie die Schritte.
(¿Cómo debe cuidar el paciente su prótesis cada día? Describa los pasos.)
Ejercicio 2: Opción múltiple
Instrucción: Elige la solución correcta
1. Zuerst erkläre ich Ihnen die Teilprothese und dann ___ wir sie gemeinsam ein.
(Primero le explico la prótesis parcial y luego ___ la colocamos juntos.)2. Wenn die Prothese abends drückt, ___ Sie sie bitte heraus und legen Sie sie in ein Glas mit Wasser.
(Si la prótesis le aprieta por la noche, ___, por favor, y póngala en un vaso con agua.)3. Nach jeder Mahlzeit ___ Sie die Kunststoffprothese gründlich mit einer weichen Bürste.
(Después de cada comida, ___ a fondo la prótesis de plástico con un cepillo suave.)4. Vor dem Schlafengehen ___ viele Patienten ihre Totalprothese zusätzlich mit einer speziellen Lösung.
(Antes de acostarse, ___ muchos pacientes su prótesis total además con una solución especial.)Ejercicio 3: Tarjetas de diálogo
Instrucción: Selecciona una situación y practica la conversación con tu profesor o compañeros.
Beratung zur ersten Teilprothese
Zahnarzt: Mostrar Frau Wagner, wir können eine Modellgussprothese oder eine Kunststoffprothese machen, beide sind Teilprothesen.
(Sra. Wagner, podemos hacer una prótesis de metal (modelo fundido) o una prótesis de plástico; ambas son prótesis parciales.)
Patientin: Mostrar Was ist besser für den Halt und die Kaukraft?
(¿Cuál es mejor para la sujeción y la fuerza masticatoria?)
Zahnarzt: Mostrar Die Modellgussprothese hat meist besseren Halt und ist stabiler, die Kunststoffprothese ist günstiger, aber weniger stabil.
(La prótesis de metal suele tener mejor sujeción y ser más estable; la de plástico es más económica, pero menos estable.)
Patientin: Mostrar Dann nehme ich lieber die Modellgussprothese, mir sind Halt und Kaukraft wichtiger als der Preis.
(Entonces prefiero la prótesis de metal; para mí la sujeción y la fuerza masticatoria son más importantes que el precio.)
Preguntas abiertas:
1. Welche Prothese finden Sie in der Situation von Frau Wagner besser, und warum?
¿Qué prótesis considera mejor en la situación de la señora Wagner y por qué?
2. Wie reinigen Sie zu Hause Ihre Zähne oder Ihre Prothese?
¿Cómo limpia en casa sus dientes o su prótesis?
Hygiene bei einer neuen Totalprothese
Zahnarzt: Mostrar Herr Scholz, Sie haben jetzt eine Totalprothese, bitte setzen Sie sie morgens vorsichtig ein und nehmen Sie sie abends wieder heraus.
(Sr. Scholz, ahora tiene una prótesis total; por favor colóquela con cuidado por la mañana y quítesela por la noche.)
Patient: Mostrar Muss ich sie mit normaler Zahnpasta reinigen oder brauche ich etwas anderes?
(¿Debo limpiarla con pasta dental normal o necesito algo diferente?)
Zahnarzt: Mostrar Bitte reinigen und desinfizieren Sie die Prothese mit spezieller Prothesenbürste und Tabletten, keine normale Zahnpasta, das schont das Material und das Prothesenlager.
(Por favor, limpie y desinfecte la prótesis con un cepillo especial para prótesis y tabletas; no use pasta dental normal, así protege el material y la base de la prótesis.)
Patient: Mostrar Gut, ich mache das jeden Abend, ich möchte keine Entzündung und eine gute Materialverträglichkeit.
(Bien, lo haré todas las noches; no quiero una inflamación y deseo buena compatibilidad del material.)
Preguntas abiertas:
1. Wie würden Sie einem Freund erklären, wie man eine Totalprothese reinigt?
¿Cómo le explicaría a un amigo cómo se limpia una prótesis total?
2. Welche Probleme können entstehen, wenn man die Prothese nicht gut reinigt?
¿Qué problemas pueden surgir si no se limpia bien la prótesis?
Ejercicio 4: Responde a la situación
Instrucción: Practica en parejas o con tu profesor.
1. Du bist Zahnärztin/Zahnarzt in einer Praxis. Eine ältere Patientin fragt: „Wie soll ich meine herausnehmbare Prothese zu Hause aufbewahren?“ Erkläre ihr einfach, was sie mit der Prothese machen soll. (Verwende: die Aufbewahrung, zu Hause, trocken/feucht)
(Eres dentista en un consultorio. Una paciente mayor pregunta: “¿Cómo debo guardar mi prótesis removible en casa?” Explícale de forma sencilla qué debe hacer con la prótesis. (Usa: la conservación/almacenamiento, en casa, seco/húmedo))Zur Aufbewahrung zu Hause
(Para la conservación en casa ...)Ejemplo:
Zur Aufbewahrung zu Hause stellen Sie die Prothese nachts in ein Glas mit Wasser und legen Sie sie morgens wieder ein.
(Para la conservación en casa, coloque la prótesis por la noche en un vaso con agua y póngasela de nuevo por la mañana.)2. Ein Patient mit einer neuen Vollprothese sagt: „Die Prothese sitzt nicht gut, sie wackelt beim Essen.“ Erkläre kurz, was du jetzt machst und was er tun soll. (Verwende: die Vollprothese, sitzen, kontrollieren)
(Un paciente con una prótesis completa nueva dice: “La prótesis no encaja bien, se mueve al comer.” Explica brevemente qué vas a hacer ahora y qué debe hacer él. (Usa: la prótesis completa, encajar, controlar))Die Vollprothese sitzt
(La prótesis completa encaja ...)Ejemplo:
Die Vollprothese sitzt im Moment nicht optimal, ich kontrolliere jetzt die Druckstellen und wir passen sie dann ein bisschen an.
(La prótesis completa ahora mismo no encaja de forma óptima; voy a controlar los puntos de presión y después la ajustamos un poco.)3. Du erklärst einem Patienten nach der Eingliederung einer Teilprothese, wie er sie reinigen soll. Gib einfache Putz- und Hygienetipps. (Verwende: die Teilprothese, reinigen, die Mundhygiene)
(Explicas a un paciente después de la colocación de una prótesis parcial cómo debe limpiarla. Da consejos sencillos de cepillado e higiene. (Usa: la prótesis parcial, limpiar, la higiene bucal))Für die Teilprothese
(Para la prótesis parcial ...)Ejemplo:
Für die Teilprothese benutzen Sie bitte eine weiche Bürste und milde Seife, so reinigen Sie die Prothese gut und unterstützen auch die Mundhygiene.
(Para la prótesis parcial, use un cepillo suave y jabón suave; así limpiará bien la prótesis y, además, ayudará a la higiene bucal.)4. Eine Patientin fragt am Ende der Behandlung: „Brauche ich Haftcreme für meine neue Prothese?“ Erkläre kurz, wann Haftcreme sinnvoll ist und wann nicht. (Verwende: die Haftcreme, helfen, nicht nötig)
(Al final del tratamiento una paciente pregunta: “¿Necesito crema adherente para mi nueva prótesis?” Explica brevemente cuándo la crema adherente es útil y cuándo no. (Usa: la crema adhesiva, ayudar, no ser necesaria))Die Haftcreme kann
(La crema adhesiva puede ...)Ejemplo:
Die Haftcreme kann bei der neuen Prothese am Anfang helfen, aber wenn die Prothese gut sitzt, ist Haftcreme nicht jeden Tag nötig.
(La crema adhesiva puede ayudar al principio con la prótesis nueva, pero si la prótesis encaja bien no es necesario usarla todos los días.)Ejercicio 5: Ejercicio de escritura
Instrucción: Escriba 4 o 5 frases sobre las indicaciones de cuidado que le daría a un paciente con una prótesis parcial nueva.
Expresiones útiles:
Sie sollen die Prothese jeden Tag … / Wenn Sie Schmerzen haben, kommen Sie bitte … / Wichtig ist auch, dass … / Außerdem empfehle ich Ihnen, …
Übung 6: Ejercicio de conversación
Anleitung:
- Wie viele Termine müssen Sie für jede Art von Prothese vereinbaren? (¿Cuántas citas necesitas para hacer cada tipo de prótesis?)
- Welche Instrumente/Materialien benötigen Sie bei jedem Termin? (¿Qué instrumentos/materiales necesitas en cada cita?)
- Welchen Rat würden Sie einem Patienten am Tag der Entbindung geben? (¿Qué consejo le darías a una paciente el día del parto?)
Pautas docentes +/- 10 minutos
Instrucciones didácticas
- Lee las frases de ejemplo en voz alta.
- Responde a las preguntas sobre la imagen.
- Los estudiantes también pueden preparar este ejercicio como un texto escrito para la próxima clase.
Frases de ejemplo:
|
Um eine partielle Prothese (Teleskopprothese) herzustellen, benötige ich fünf Termine: Abformung, Anprobe des Metallgerüsts + Artikulation + Farbwahl, Anprobe der Zahnaufstellung, Eingliederung und Nachsorge. Para hacer una prótesis parcial (prótesis con estructura metálica), necesito cinco visitas: impresión inicial, prueba de la estructura metálica + articulación + selección del tono, prueba de montaje de dientes, entrega y revisión. |
|
Für die Artikulation benötige ich ein Wachsmesser, ein Feuerzeug und den VITA-Farbführer. Para la articulación, necesito un cuchillo de cera, un mechero y la guía de colores VITA. |
|
Ich werde die Mittellinie, Caninenlinie und Lächellinie markieren – reichen Sie mir bitte das Wachsmesser. Für die Totalprothese führen wir beim Anprobetermin eine Unterfütterung durch, damit sie beim Beißen perfekt am Zahnfleisch sitzt. Marcaré la línea media, la línea canina y la línea de la sonrisa; pásame el cuchillo de cera. Para la dentadura completa, haremos un rebasado durante la prueba para que se ajuste perfectamente a la encía mientras el paciente muerde. |
|
Sie dürfen nicht mit der Prothese im Mund schlafen: Nehmen Sie sie nachts heraus und tragen Sie sie tagsüber. No debes dormir con la prótesis en la boca: quítatela por la noche y úsala durante el día. |
|
Sie können es jeden Tag mit einer speziellen Bürste, Wasser und Seife reinigen. Puedes limpiarlo todos los días con un cepillo especial, agua y jabón. |
| ... |