Dentistry 7 - Endodontics
Endodontologie
2. Exercises
Exercise 1: Exam preparation
Instruction: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below
Wurzelkanalbehandlung in einer deutschen Zahnarztpraxis
Words to use: Wurzelkanalbehandlung, taub, Anästhesie, Guttapercha-Stift, Komplikationen, Betäubungsspritze, Schmerzen
(Root canal treatment in a German dental practice)
Dr. Weber ist Zahnarzt in Köln. Heute hat er einen neuen Patienten, Herrn Silva. Herr Silva ist Ingenieur aus Brasilien und arbeitet seit zwei Jahren in Deutschland. Er spricht schon ganz gut Deutsch.
Herr Silva hat seit einigen Tagen starke Zahnschmerzen. Der Zahn ist entzündet und sehr empfindlich bei kalten und heißen Getränken. Dr. Weber erklärt ruhig: „Wir machen eine . Zuerst bekommen Sie eine . Dann ist der Zahn bald und Sie haben keine .“
Nach der öffnet Dr. Weber den Zahn und reinigt die Wurzelkanäle mit feinen Wurzelkanalinstrumenten und Feilen. Danach füllt er die Kanäle mit einem und Füllmaterial. Zum Schluss macht er eine Röntgenaufnahme, um das Ergebnis zu kontrollieren.
Dr. Weber spricht auch über mögliche : „Manchmal können die Schmerzen wieder auftreten. Der Zahn kann ein paar Tage überempfindlich sein. Wenn die Schmerzen sehr stark sind oder wenn es blutet, rufen Sie bitte sofort in der Praxis an.“
Zum Ende bekommt Herr Silva Nachsorgehinweise: Er soll vorsichtig essen und heute auf Wärme verzichten. Außerdem macht Dr. Weber einen Folgetermin in zwei Wochen. Bei diesem Termin kontrolliert er die Wundheilung und macht noch eine Nachkontrolle.Dr. Weber is a dentist in Cologne. Today he has a new patient, Mr. Silva. Mr. Silva is an engineer from Brazil and has been working in Germany for two years. He already speaks German quite well.
Mr. Silva has had severe toothache for several days. The tooth is inflamed and very sensitive to cold and hot drinks. Dr. Weber explains calmly: "We will perform a root canal treatment. First you will receive a local anesthetic injection. After that the tooth will quickly become numb and you will not feel any pain."
After the anesthesia, Dr. Weber opens the tooth and cleans the root canals using fine root canal instruments and files. Then he fills the canals with a gutta-percha point and filling material. Finally, he takes an X-ray to check the result.
Dr. Weber also discusses possible complications: "Sometimes the pain can come back. The tooth may be overly sensitive for a few days. If the pain is very severe or if there is bleeding, please call the practice immediately."
At the end Mr. Silva receives aftercare instructions: He should eat carefully and avoid heat today. In addition, Dr. Weber schedules a follow-up appointment in two weeks. At that visit he checks the healing and performs another examination.","text_with_gaps":"Dr. Weber is a dentist in Cologne. Today he has a new patient, Mr. Silva. Mr. Silva is an engineer from Brazil and has been working in Germany for two years. He already speaks German quite well.
Mr. Silva has had severe toothache for several days. The tooth is inflamed and very sensitive to cold and hot drinks. Dr. Weber explains calmly: \"We will perform a root canal treatment . First you will receive a local anesthetic injection . After that the tooth will quickly become numb and you will not feel any pain .\"
After the anesthesia , Dr. Weber opens the tooth and cleans the root canals using fine root canal instruments and files. Then he fills the canals with a gutta-percha point and filling material. Finally, he takes an X-ray to check the result.
Dr. Weber also discusses possible complications : \"Sometimes the pain can come back. The tooth may be overly sensitive for a few days. If the pain is very severe or if there is bleeding, please call the practice immediately.\"
At the end Mr. Silva receives aftercare instructions: He should eat carefully and avoid heat today. In addition, Dr. Weber schedules a follow-up appointment in two weeks. At that visit he checks the healing and performs another examination.","questions":["Why does Mr. Silva need treatment from Dr. Weber? Briefly describe his problem.","What steps does Dr. Weber perform during the treatment before he takes the X-ray?","What recommendations does Mr. Silva receive for the period after the treatment?"],"writing_instruction":"Write 4 or 5 sentences in simple German explaining to a patient what is important after a root canal treatment (aftercare and the follow-up appointment).","useful_expressions":["After the treatment it is important that you ...","If you have severe pain, then ...","Please come for the check-up on ...","You should not ... today, but ... instead"]}}
-
Warum braucht Herr Silva eine Behandlung bei Dr. Weber? Beschreiben Sie kurz sein Problem.
(Warum braucht Herr Silva eine Behandlung bei Dr. Weber? Beschreiben Sie kurz sein Problem.)
-
Welche Schritte macht Dr. Weber bei der Behandlung, bevor er die Röntgenaufnahme macht?
(Welche Schritte macht Dr. Weber bei der Behandlung, bevor er die Röntgenaufnahme macht?)
-
Welche Empfehlungen bekommt Herr Silva für die Zeit nach der Behandlung?
(Welche Empfehlungen bekommt Herr Silva für die Zeit nach der Behandlung?)
Exercise 2: Multiple Choice
Instruction: Choose the correct solution
1. Ich erkläre dem Patienten die Diagnose und ___ die Wurzelkanalbehandlung genau.
(I explain the diagnosis to the patient and ___ the root canal treatment in detail.)2. Vor der Behandlung ___ ich den Zahn mit einer Spritze anästhesiere, damit Sie keine Schmerzen haben.
(Before the treatment ___ I anesthetize the tooth with a syringe so that you don't feel any pain.)3. Während der Wurzelkanalbehandlung ___ ich den Kanal mehrmals mit einer Lösung.
(During the root canal treatment ___ I rinse the canal several times with a solution.)4. Nach der Versiegelung des Kanals ___ wir einen Termin zur Kontrolle in sieben Tagen.
(After sealing the canal ___ we schedule a follow-up appointment in seven days.)Exercise 3: Dialogue Cards
Instruction: Select a situation and practice the conversation with your teacher or fellow students.
Patient fragt nach Wurzelkanalbehandlung
Zahnarzt: Show Herr Schneider, der Zahn hat eine tiefe Entzündung, wir machen heute eine Wurzelkanalbehandlung mit Betäubung.
(Mr. Schneider, the tooth has a deep infection. Today we will perform a root canal treatment under local anesthesia.)
Patient: Show Bleibt die Behandlung sehr schmerzhaft, oder wirkt das Lokalanästhetikum gut?
(Will the treatment be very painful, or does the local anesthetic work well?)
Zahnarzt: Show Sie spüren nur Druck, die Nerven sind betäubt; danach kann es vorübergehend ziehen, bitte bei starken Beschwerden anrufen.
(You will only feel pressure while we work; the nerves will be numb. Afterwards it may ache for a short time—please call us if you have severe pain.)
Zahnarzt: Show Ich kläre Sie noch auf: Es kann eine Komplikation geben, dann brauchen wir vielleicht eine Revisionsbehandlung oder später eine Krone.
(I should also mention: complications can occur. If so, we might need a repeat root canal procedure or later place a crown.)
Open questions:
1. Was würden Sie einem Patienten in einfachen Worten über eine Wurzelkanalbehandlung sagen?
How would you explain a root canal treatment to a patient in simple terms?
2. Welche zwei Risiken oder Beschwerden nach der Behandlung können auftreten?
Which two risks or complaints might occur after the treatment?
Nachsorge nach endodontischer Behandlung erklären
Zahnärztin: Show Frau Weber, der Wurzelkanal ist jetzt gespült und desinfiziert, Sie haben eine provisorische Füllung, bitte auf dieser Seite erstmal nicht richtig beißen.
(Ms. Weber, the root canal has been cleaned and disinfected. You have a temporary filling—please avoid chewing on that side for now.)
Patientin: Show Kann ich heute Abend normal essen, oder soll ich das lieber vermeiden?
(Can I eat normally tonight, or should I avoid certain foods?)
Zahnärztin: Show Weiche, lauwarme Sachen sind okay, Hartes am besten vermeiden, das wirkt auch schmerzlindernd für den Zahn.
(Soft, lukewarm foods are fine. Avoid hard foods for now; that will also help reduce discomfort in the tooth.)
Zahnärztin: Show Wenn die Schmerzen stark sind oder der Zahn wieder dick wird, bitte sofort in der Praxis anrufen, wir kontrollieren das nach und planen den nächsten Behandlungstermin.
(If the pain becomes severe or the tooth swells again, please call the practice immediately. We will examine it and arrange the next appointment.)
Open questions:
1. Was darf die Patientin nach der Behandlung am besten vermeiden?
What should the patient avoid after the treatment?
2. Welche Informationen geben Sie einem Patienten über Schmerzen und Nachkontrolle?
What information do you give a patient about pain and follow-up appointments?
Exercise 4: Respond to the situation
Instruction: Practice in pairs or with your teacher.
1. Du bist Zahnarzt / Zahnärztin in Deutschland. Eine neue Patientin hat starke Zahnschmerzen. Du erklärst kurz, dass du wahrscheinlich eine Wurzelkanalbehandlung machen musst und warum. (Verwende: die Wurzelkanalbehandlung, der Zahn, die Schmerzen)
(You are a dentist in Germany. A new female patient has severe toothache. Briefly explain that you will probably need to perform a root canal treatment and why. (Use: die Wurzelkanalbehandlung, der Zahn, die Schmerzen))Für die Wurzelkanalbehandlung
(For the root canal treatment ...)Example:
Für die Wurzelkanalbehandlung müssen wir den Zahn von innen reinigen, damit die starken Schmerzen weggehen.
(For the root canal treatment, we need to clean the tooth from the inside so the severe pain will go away.)2. Du hast einen Patienten mit einer alten Wurzelkanalfüllung. Auf dem Röntgenbild sieht man eine Entzündung. Du erklärst, dass du eine Revisionsbehandlung machen möchtest und warum. (Verwende: die Revisionsbehandlung, das Röntgenbild, die Entzündung)
(You have a patient with an old root canal filling. An inflammation can be seen on the X-ray. Explain that you want to perform a revision treatment and why. (Use: die Revisionsbehandlung, das Röntgenbild, die Entzündung))Mit der Revisionsbehandlung
(With the revision treatment ...)Example:
Mit der Revisionsbehandlung öffne ich den Zahn noch einmal, weil wir auf dem Röntgenbild eine Entzündung sehen.
(With the revision treatment I will reopen the tooth because we can see an inflammation on the X-ray.)3. Die Behandlung ist fertig. Du erklärst dem Patienten kurz die Nachbehandlung zu Hause: Was soll er machen, wenn der Zahn noch empfindlich ist? (Verwende: die Nachbehandlung, Schmerztabletten, vorsichtig essen)
(The treatment is finished. Briefly explain the aftercare at home to the patient: What should they do if the tooth is still sensitive? (Use: die Nachbehandlung, Schmerztabletten, vorsichtig essen))Bei der Nachbehandlung sollen Sie
(For the aftercare you should ...)Example:
Bei der Nachbehandlung sollen Sie bei Bedarf eine Schmerztablette nehmen und heute nur auf der anderen Seite vorsichtig essen.
(For the aftercare you should take a painkiller if needed and today eat carefully on the other side.)4. Vor der Behandlung möchtest du den Patienten über Risiken informieren. Er fragt: „Gibt es ein Komplikationsrisiko?“ Antworte kurz und ruhig. (Verwende: das Risiko, das Komplikationsrisiko, selten)
(Before the treatment you want to inform the patient about risks. He asks: "Is there a risk of complications?" Answer briefly and calmly. (Use: das Risiko, das Komplikationsrisiko, selten))Das Komplikationsrisiko ist
(The risk of complications is ...)Example:
Das Komplikationsrisiko ist generell sehr gering, aber ein kleines Risiko für Schmerzen oder eine Schwellung gibt es immer.
(The risk of complications is generally very low, but there is always a small chance of pain or swelling.)Exercise 5: Writing exercise
Instruction: Schreiben Sie 4 oder 5 Sätze, wie Sie einem Patienten auf einfachem Deutsch erklären, was nach einer Wurzelkanalbehandlung wichtig ist (Nachsorge und Folgetermin).
Useful expressions:
Nach der Behandlung ist es wichtig, dass Sie … / Wenn Sie starke Schmerzen haben, dann … / Bitte kommen Sie zur Kontrolle am … / Sie sollen heute nicht …, sondern …
Übung 6: Conversation exercise
Anleitung:
- Erklären Sie dem Patienten, warum ein Molar, der bereits eine Wurzelkanalbehandlung erhalten hat, trotzdem schmerzhaft sein kann. (Explain to the patient why a molar that has already had a root canal treatment can still be painful.)
- Beschreiben Sie die Schritte einer Re-Endodontiebehandlung und die notwendigen Instrumente. (Describe the steps of a re-endodontic treatment and the necessary instruments.)
Teaching guidelines +/- 10 minutes
Teacher instructions
- Read the example phrases out loud.
- Answer the questions about the image.
- Students can also prepare this exercise as a written text for the next class.
Example phrases:
|
Der Schmerz entsteht durch Bakterien, die in den Kanälen verbleiben und den Knochen an der Wurzelspitze schädigen. The pain comes from bacteria that remain in the canals and damage the bone at the apex. |
|
Das Guttapercha der ersten Wurzelbehandlung reicht nicht bis zum Ende der Wurzel. The gutta-percha from the first root canal treatment does not reach the end of the root. |
|
Ein Kanal ist nicht gut mit Guttapercha abgedichtet. A canal is not well sealed with gutta-percha. |
|
Die Re-Endodontie besteht aus der Entfernung des Materials, der Desinfektion und dem erneuten Verschluss der Wurzelkanäle. Re-endodontic treatment consists of removing the material, disinfecting, and resealing the canals. |
|
Wenn die Re-Endodontische Behandlung fehlschlägt, muss der Zahn extrahiert werden. If the re-endodontic treatment fails, the tooth will need to be extracted. |
|
Die Re-Endodontiebehandlung ist komplexer als die erste Wurzelkanalbehandlung. Re-endodontic treatment is more complex than the first root canal treatment. |
| ... |