Odontoiatria 20 - Comunicare con un collega specialista

Mit einem Fachkollegen kommunizieren

Ricevi feedback immediato sulla tua scrittura tramite portal.colanguage.com, oppure prenota una lezione di conversazione per esercitarti su questo materiale con il tuo insegnante.

1. Vocabolario (18)

Der Befund

Mostra

Il referto Mostra

Die Anamnese

Mostra

L'anamnesi Mostra

Die Diagnose

Mostra

La diagnosi Mostra

Die Medikation

Mostra

La terapia farmacologica Mostra

Die Therapie

Mostra

La terapia Mostra

Die Untersuchung

Mostra

L'esame clinico Mostra

Der Verlauf

Mostra

L'andamento Mostra

Die Vorerkrankung

Mostra

La patologia preesistente Mostra

Die Überweisung

Mostra

La lettera di invio / la richiesta di consulenza Mostra

Die Rücksprache

Mostra

La consultazione (collega a collega) Mostra

Die Dringlichkeit

Mostra

L'urgenza Mostra

Der Fachkollege

Mostra

Il collega specialista Mostra

Die Begleitperson

Mostra

La persona accompagnatrice Mostra

Berichten

Mostra

Riferire al collega Mostra

Beschreiben

Mostra

Descrivere (i sintomi o il caso) Mostra

Untersuchen

Mostra

Esaminare / visitare Mostra

Überweisen

Mostra

Inviare in consulenza / trasferire il paziente Mostra

Weiterbehandeln

Mostra

Proseguire il trattamento Mostra

2. Esercizi

Esercizio 1: Preparazione all'esame

Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto

Überweisung zu einer Kieferorthopädin

Parole da usare: Diagnose, Anamnese, Begleiterkrankungen, therapeutischen, Untersuchung, dringend, Vorerkrankung, Überweisung

(Rinvio a un'ortodonzista)

Sehr geehrte Frau Kollegin,

ich möchte Ihnen den Patienten Herrn Marco L., 32 Jahre, zur weiteren und Behandlung vorstellen. Herr L. ist seit zwei Jahren in meiner zahnärztlichen Praxis in Behandlung.

In der berichtet der Patient über Schmerzen im rechten Kiefergelenk beim Kauen. Außerdem hat er manchmal Kopfschmerzen. Bekannte gibt es nicht. Als nennt der Patient nur eine Weisheitszahnentfernung vor fünf Jahren.

Bei der klinischen Untersuchung zeigt sich ein tiefer Biss und ein leichter offener Biss im Frontzahnbereich. Die Zähne sind sonst kariesfrei, der Parodontalbefund ist unauffällig. Die Röntgenaufnahmen habe ich Ihnen beigelegt.

Meine ist eine Fehlstellung der Zähne mit möglicher Überlastung des Kiefergelenks. Ich bitte Sie um eine genaue kieferorthopädische Untersuchung und um einen Vorschlag. Die ist nicht , aber der Patient wünscht eine Beratung in den nächsten Wochen.

Mit freundlichen kollegialen Grüßen
Dr. Julia Weber
Zahnärztin
Gentile collega,

vorrei presentarLe il paziente, il signor Marco L., 32 anni, per ulteriori accertamenti e per il trattamento. Il sig. L. è in cura nel mio studio dentistico da due anni.

Dall'anamnesi il paziente riferisce dolore all'articolazione temporomandibolare destra durante la masticazione. Inoltre lamenta talvolta cefalea. Non sono note malattie concomitanti. Come pregresse patologie il paziente segnala solo l'estrazione di un dente del giudizio avvenuta cinque anni fa.

All'esame clinico si evidenzia un morso profondo e un lieve morso aperto nella regione degli incisivi. Per il resto i denti sono indenni da carie e il quadro parodontale è nella norma. Ho allegato le radiografie.

La mia diagnosi è una malocclusione dentale con possibile sovraccarico dell'articolazione temporomandibolare. Le chiedo una valutazione ortodontica accurata e una proposta terapeutica. Il rinvio non è urgente, ma il paziente desidera una consulenza nelle prossime settimane.

Con cordiali saluti collegiali
Dott.ssa Julia Weber
Dentista

Domande aperte:

  1. Warum wird der Patient zu der Kollegin geschickt? Beschreiben Sie den Grund mit eigenen Worten.

    (Per quale motivo il paziente viene inviato alla collega? Descriva il motivo con parole sue.)

  2. Welche wichtigen Informationen zur Vorgeschichte des Patienten (Anamnese, Vor- und Begleiterkrankungen) stehen im Text?

    (Quali informazioni importanti sulla storia del paziente (anamnesi, patologie pregresse e concomitanti) sono riportate nel testo?)

  3. Was genau soll die Spezialistin laut Brief machen, und wie ist die zeitliche Dringlichkeit?

    (Cosa deve fare esattamente la specialista secondo la lettera e qual è l'urgenza temporale?)


Esercizio di scrittura:

Schreiben Sie 6 oder 7 Sätze an eine Fachkollegin oder einen Fachkollegen und überweisen Sie einen Patienten, den Sie kurz vorstellen (Anamnese, aktueller Befund, Diagnose, Bitte um weitere Behandlung).

(Scriva 6 o 7 frasi a una collega o a un collega specialista e invii un paziente che presenti brevemente (anamnesi, reperto attuale, diagnosi, richiesta di ulteriore trattamento).)

Espressioni utili:

  1. ich überweise Ihnen hiermit den Patienten …

    (Le inoltro con la presente il paziente …)

  2. in der Anamnese berichtet der Patient über …

    (nell'anamnesi il paziente riferisce …)

  3. bei der Untersuchung zeigt sich …

    (all'esame si riscontra …)

  4. ich bitte Sie um eine weitere Einschätzung und Behandlung

    (Le chiedo una ulteriore valutazione e trattamento)

Esercizio 2: Corrispondenza scritta

Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione

E-Mail: Riceverà un'e-mail da una dottoressa di base con la richiesta di visitare e valutare un paziente dal punto di vista odontoiatrico, e deve risponderle professionalmente.

Betreff: Überweisung zur zahnärztlichen Untersuchung – Herr Ali Demir

Sehr geehrter Herr Kollege,

ich überweise Ihnen hiermit Herrn Ali Demir, 52 Jahre, zur weiterführenden Untersuchung.

Herr Demir klagt seit drei Wochen über starke Beschwerden im rechten Unterkiefer. Er beschreibt einen stechenden Schmerz beim Kauen und bei kalten Getränken. Laut Anamnese bestehen als Begleiterkrankung ein gut eingestellter Diabetes Typ 2 und eine Hypertonie.

In meiner Praxis konnte ich nur eine orientierende Untersuchung machen. Eine genaue Diagnose war nicht möglich. Ich bitte Sie um eine zahnärztliche Beurteilung und Vorschlag für eine passende Therapie und eventuelle Medikation. Der Fall ist nicht akut lebensbedrohlich, aber aus meiner Sicht dringend.

Für Ihre Rückmeldung zum weiteren Verlauf danke ich Ihnen im Voraus.

Mit freundlichen Grüßen
Dr. med. Karin Müller
Fachärztin für Allgemeinmedizin


Oggetto: Invio per visita odontoiatrica – Sig. Ali Demir

Gentile collega,

Le inoltro con la presente il Sig. Ali Demir, 52 anni, per un ulteriore accertamento.

Il Sig. Demir lamenta da tre settimane forti disturbi nella regione del ramo mandibolare destro. Descrive un dolore trafittivo durante la masticazione e alla temperatura fredda. Dall'anamnesi risultano come patologie associate un diabete di tipo 2 ben compensato e un'ipertensione arteriosa.

Nel mio ambulatorio ho potuto effettuare solo un esame orientativo. Non è stata possibile una diagnosi precisa. La prego di eseguire una valutazione odontoiatrica e di proporre una terapia adeguata e l'eventuale prescrizione farmacologica. Il caso non è acutamente pericoloso per la vita, ma a mio avviso urgente.

La ringrazio in anticipo per il suo riscontro sull'ulteriore decorso.

Distinti saluti
Dott.ssa med. Karin Müller
Specialista in medicina generale

Understand the text:

  1. Warum überweist Dr. Müller Herrn Demir an den Zahnarzt und welche Beschwerden beschreibt der Patient?

    (Perché la Dott.ssa Müller invia il Sig. Demir dal dentista e quali disturbi descrive il paziente?)

  2. Welche Informationen zur Anamnese und zu den Begleiterkrankungen gibt Dr. Müller in ihrer E-Mail?

    (Quali informazioni sull'anamnesi e sulle patologie associate fornisce la Dott.ssa Müller nella sua e-mail?)

Frasi utili:

  1. vielen Dank für die Überweisung von Herrn …

    (grazie per l'invio del Sig. …)

  2. nach meiner Untersuchung komme ich zu folgender Einschätzung:

    (dopo il mio esame arrivo alla seguente valutazione:)

  3. ich empfehle folgende Therapie und werde Sie über den weiteren Verlauf informieren.

    (raccomando la seguente terapia e la informerò sull'ulteriore decorso.)

Sehr geehrte Frau Kollegin Dr. Müller,

vielen Dank für die Überweisung von Herrn Ali Demir.

Herr Demir stellte sich heute in meiner Praxis vor. Bei der klinischen Untersuchung zeigt sich ein tiefer kariöser Defekt an Zahn 46 mit deutlicher Perkussionsempfindlichkeit. Die Röntgenaufnahme zeigt eine ausgeprägte apikale Aufhellung.

Meine Diagnose ist eine akute apikale Parodontitis an Zahn 46. Ich habe den Patienten über die Situation aufgeklärt. Ich empfehle als Therapie eine Wurzelkanalbehandlung an Zahn 46. Als Medikation habe ich Ibuprofen 600 mg bei Bedarf verordnet und auf eine gute Blutzuckereinstellung hingewiesen.

Der Fall ist aus meiner Sicht ebenfalls dringend, aber aktuell nicht notfallmäßig. Ich habe mit Herrn Demir zwei weitere Termine für die endodontische Behandlung vereinbart. Über den weiteren Verlauf informiere ich Sie nach Abschluss der Therapie.

Mit freundlichen kollegialen Grüßen

Dr. med. dent. …
Fachzahnarzt für …

Gentile collega Dott.ssa Müller,

la ringrazio per l'invio del Sig. Ali Demir.

Il Sig. Demir si è presentato oggi nel mio studio. All'esame clinico si evidenzia una profonda lesione cariosa del dente 46 con marcata ipersensibilità alla percussione. L'ortopantomografia/radiografia mostra una netta area di radiolucenza apicale.

La mia diagnosi è una parodontite apicale acuta del dente 46. Ho informato il paziente della situazione. Raccomando come terapia un trattamento endodontico sul dente 46. Come prescrizione farmacologica ho indicato Ibuprofene 600 mg al bisogno e ho sottolineato l'importanza di un buon controllo glicemico.

Anche a mio avviso il caso è urgente, ma non costituisce un'emergenza attuale. Ho fissato con il Sig. Demir altri due appuntamenti per il trattamento endodontico. La informerò sull'ulteriore decorso al termine della terapia.

Cordiali saluti professionali

Dott. med. dent. …
Specialista in …

Esercizio 3: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la soluzione corretta

1. Ich ___ den Patienten heute wegen der unklaren Schmerzen an Sie.

(Io ___ il paziente oggi a causa di dolori non chiari.)

2. In meinem Brief ___ ich kurz die Anamnese und die bisherige Medikation.

(Nella mia lettera ___ brevemente l'anamnesi e la terapia farmacologica finora somministrata.)

3. Wir ___ den Patienten gestern erstmals in unserer Praxis untersucht.

(Noi ___ il paziente ieri per la prima volta nel nostro ambulatorio.)

4. Bitte ___ Sie die Laborwerte und ___ Sie mir den Befundbericht bis nächste Woche.

(Per favore ___ i valori di laboratorio e ___ il referto entro la prossima settimana.)

Esercizio 4: Carte di dialogo

Istruzione: Seleziona una situazione e pratica la conversazione con il tuo insegnante o con i compagni di classe.

Esercizio 5: Rispondi alla situazione

Istruzione: Dai una risposta appropriata in base alla situazione.

1

2

3

4

Übung 6: Esercizio di conversazione

Anleitung:

  1. Bei welcher Art von klinischer Situation würden Sie an einen Facharzt überweisen? (Che tipo di situazione clinica indirizzeresti a uno specialista?)
  2. Schreiben Sie den Buchstaben für jedes dieser klinischen Szenarien. (Scrivi la lettera per ciascuno di questi scenari clinici.)
  3. Wenn ein Patient um eine Bescheinigung für den Besuch der Klinik für die Arbeit bittet, wie würden Sie diese formulieren? (Se un paziente chiede un certificato per attestare la frequenza della clinica per motivi di lavoro, come lo scriveresti?)

Linee guida per l'insegnamento +/- 10 minuti

Esempi di frasi:

Ich überweise Herrn Ramón Torres, geboren am 14. März 1994, zur Durchführung eines Cone-Beam-CTs des Oberkiefers.

Riferisco il Sig. Ramón Torres, nato il 14 marzo 1994, per un CONE BEAM del mascellare superiore.

Ich überweise Herrn Pepe Giacomi, geboren am 30. Mai 1994, zur Extraktion des retinierten Zahns 18.

Mi riferisco al Sig. Pepe Giacomi, nato il 30 maggio 1994, per l’estrazione del dente incluso 18.

Ich überweise Herrn Jens Müller zur Behandlung nach fehlgeschlagener Zusammenarbeit am Behandlungsstuhl.

Riferisco il signor Jens Müller per il trattamento dopo il fallimento della collaborazione alla poltrona dentale.

Ich überweise Herrn Pierre Dupont zur Nachbehandlung der Wurzelkanäle der Zähne 46 und 47.

Sto inviando il Sig. Pierre Dupont per un ritrattamento del canale radicolare dei denti 46 e 47.

Ich, Dr. Guitard, Zahnarzt, bestätige hiermit, dass ich Herrn Erik Nilsson, geboren am 11. November 1992, heute in meiner Sprechstunde gesehen habe.

Io, Dr. Guitard, dentista, certifico di aver visitato oggi in ambulatorio il Sig. Erik Nilsson, nato l'11 novembre 1992.

Bitte akzeptieren Sie, lieber Kollege, unsere aufrichtigen Grüße.

Accetti, caro collega, i nostri sinceri saluti.

...

Non vedi progressi quando studi da solo? Studia questo materiale con un insegnante certificato!

Vuoi praticare il tedesco oggi? È possibile! Contatta semplicemente uno dei nostri insegnanti oggi stesso.

Iscriviti ora!

Queste lezioni non sarebbero possibili senza i nostri straordinari partner🙏