Odontoiatria 3 - Prima visita dentistica
Erster Zahnarztbesuch
2. Esercizi
Esercizio 1: Preparazione all'esame
Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto
Erste zahnärztliche Untersuchung in der Praxis
Parole da usare: beruhigt, Plaque, Untersuchung, Behandlung, Termin, vereinbart, erklärt, Röntgenaufnahmen, Schmerzen, atmen, Mundspiegel, Karies, Sonde, Zange, empfindlich
(Prima visita odontoiatrica nello studio)
Herr Dr. Weber ist Zahnarzt in einer Praxis in Berlin. Heute hat er eine neue Patientin, Frau Costa. Sie ist Ingenieurin aus Portugal und wohnt seit sechs Monaten in Deutschland.
Vor der begrüßt der Zahnarzt Frau Costa freundlich und den Ablauf der ersten : Zuerst spricht er mit ihr über ihre Zähne und mögliche . Dann macht er zwei kleine . Er sagt: „Bitte setzen Sie sich hin und Sie ruhig. Die Röntgenaufnahme tut nicht weh.“
Danach bereitet die Helferin den Behandlungsstuhl vor. Herr Dr. Weber untersucht die Zähne mit , und . Er schaut genau auf das Zahnfleisch und auf . Er erklärt alles langsam: „Hier sehe ich eine kleine . Diese Stelle ist sehr . Wir planen später eine Füllung.“
Zum Schluss er die Patientin. Er sagt: „Ihre Zähne sind im Allgemeinen in gutem Zustand.“ Dann er mit ihr einen neuen für die nächste Behandlung und erklärt, was sie bis dahin zu Hause machen soll.Il dott. Weber è dentista in uno studio a Berlino. Oggi ha una nuova paziente, la signora Costa. È un’ingegnera portoghese e vive in Germania da sei mesi.
Prima dell'esame il dentista saluta cordialmente la signora Costa e spiega l'iter della prima visita: prima parla con lei dei suoi denti e di eventuali dolori. Poi esegue due piccole radiografie. Dice: "Per favore si sieda e respiri tranquillamente. La radiografia non fa male."
Dopo l'assistente prepara il riunito (la poltrona odontoiatrica). Il dott. Weber esamina i denti con lo specchio orale, la sonda e la pinza. Controlla attentamente le gengive e la placca. Spiega tutto lentamente: "Qui vedo una piccola carie. Questa zona è molto sensibile. Più tardi programmeremo un'otturazione."
Alla fine rassicura la paziente. Dice: "I suoi denti sono, in generale, in buone condizioni." Poi prende con lei un nuovo appuntamento per il trattamento successivo e le spiega cosa deve fare a casa fino ad allora.
-
Warum macht Herr Dr. Weber am Anfang Röntgenaufnahmen?
(Perché il dott. Weber fa delle radiografie all'inizio?)
-
Was untersucht der Zahnarzt genau im Mund von Frau Costa?
(Cosa esamina esattamente il dentista nella bocca della signora Costa?)
-
Wie beruhigt der Zahnarzt die Patientin am Ende der Behandlung?
(Come rassicura il dentista la paziente alla fine della visita?)
Esercizio 2: Scelta multipla
Istruzione: Scegli la soluzione corretta
1. Guten Tag, ich bin Ihr Zahnarzt und ich ___ Ihnen heute den Ablauf der Untersuchung.
(Buongiorno, sono il vostro dentista e oggi vi ___ il procedimento dell'esame.)2. Zuerst ___ ich mit Spiegel und Sonde Ihr Gebiss und beschreibe Ihnen, was ich sehe.
(Per prima cosa ___ la vostra dentatura con uno specchio e una sonda e vi descrivo ciò che vedo.)3. Danach ___ wir ein Röntgenbild, damit ich die Zähne genauer beurteilen kann.
(Poi ___ una radiografia, così posso valutare i denti più accuratamente.)4. Wenn ein Zahn sehr empfindlich ist, ___ ich die Stelle und ziehe den Zahn vorsichtig mit der Zange.
(Se un dente è molto sensibile, ___ la zona e lo estraggo con cautela usando la pinza.)Esercizio 3: Carte di dialogo
Istruzione: Seleziona una situazione e pratica la conversazione con il tuo insegnante o con i compagni di classe.
Erstes Gespräch vor der Untersuchung
Zahnarzt: Mostra Guten Tag, Frau Meier, ich schaue mir heute zuerst Ihr Gebiss an und mache eine kleine Untersuchung mit Mundspiegel und Sonde.
(Buongiorno, signora Meier: oggi controllerò prima la sua bocca e farò un breve esame con lo specchietto e la sonda.)
Patientin: Mostra Guten Tag, ich bin etwas nervös, ich hatte lange keinen Zahnarzttermin.
(Buongiorno, sono un po' nervosa, non vado dal dentista da molto tempo.)
Zahnarzt: Mostra Kein Problem, ich erkläre Ihnen alles in Ruhe und wir machen zuerst eine Anamnese und dann ein Röntgenbild.
(Nessun problema, le spiego tutto con calma: prima raccogliamo l'anamnesi e poi faremo una radiografia.)
Patientin: Mostra Danke, das beruhigt mich, dann weiß ich, was heute passiert.
(Grazie, mi rassicura sapere cosa succederà oggi.)
Domande aperte:
1. Was erklären Sie einem neuen Patienten beim ersten Termin in Ihrer Praxis?
Cosa spiega a un nuovo paziente durante il primo appuntamento nel suo studio?
2. Wie fühlen Sie sich normalerweise vor einer zahnärztlichen Untersuchung und warum?
Come si sente di solito prima di un controllo dal dentista e perché?
Röntgen und kurzer Befund erklären
Zahnärztin: Mostra Herr Keller, wir haben jetzt ein Röntgenbild von Ihrem Gebiss aufgenommen, damit ich die Zähne besser beurteilen kann.
(Signor Keller, abbiamo appena eseguito una radiografia della sua bocca: così posso valutare meglio lo stato dei denti.)
Patient: Mostra Tut das Röntgen irgendwie weh oder ist das gefährlich?
(La radiografia fa male o è in qualche modo pericolosa?)
Zahnärztin: Mostra Nein, das Röntgen tut nicht weh, und ich sehe darauf zum Beispiel Zahnstein und ob eine Zahnfleischentzündung da ist.
(No, la radiografia non provoca dolore e non è pericolosa; ad esempio, mi permette di vedere il tartaro e se ci sono infiammazioni gengivali.)
Patient: Mostra Gut, danke für die Erklärung, das beruhigt mich sehr.
(Bene, grazie per la spiegazione — mi tranquillizza molto.)
Domande aperte:
1. Was würden Sie einem Patienten auf einfache Weise über ein Röntgenbild erklären?
Come spiegherebbe a un paziente, in modo semplice, il contenuto di una radiografia?
2. Hatten Sie selbst schon einmal eine Betäubung beim Zahnarzt, und wie war das für Sie?
Ha già fatto un'anestesia dal dentista e com'è stata per lei?
Esercizio 4: Rispondere alla situazione
Istruzione: Esercitatevi in coppia o con il vostro insegnante.
1. Du begrüßt einen neuen Patienten zum ersten Termin. Du möchtest erklären, wie die Behandlung heute ungefähr abläuft. (Verwende: die Behandlung, zuerst, dann)
(Accogli un nuovo paziente al primo appuntamento. Vuoi spiegare come si svolgerà più o meno il trattamento oggi. (Usa: die Behandlung, zuerst, dann))Heute läuft die
(Oggi il trattamento ...)Esempio:
Heute läuft die Behandlung so ab: Zuerst spreche ich kurz mit Ihnen, dann untersuche ich Ihre Zähne und am Ende erkläre ich die nächsten Schritte.
(Oggi il trattamento si svolge così: prima parlo brevemente con lei, poi controllo i suoi denti e alla fine le spiego i prossimi passi.)2. Du machst mit einem neuen Patienten die erste Röntgenaufnahme. Er wirkt ein bisschen nervös. Erkläre kurz, was du machst, und beruhige ihn. (Verwende: die Röntgenaufnahme, kurz dauern, keine Schmerzen)
(Esegui la prima radiografia con un nuovo paziente. Lui sembra un po' nervoso. Spiega brevemente cosa stai facendo e rassicuralo. (Usa: die Röntgenaufnahme, kurz dauern, keine Schmerzen))Die Röntgenaufnahme
(La radiografia ...)Esempio:
Die Röntgenaufnahme dauert nur kurz und macht keine Schmerzen. Bitte bleiben Sie ruhig stehen und atmen Sie normal.
(La radiografia dura solo poco e non provoca dolore. Per favore stia fermo e respiri normalmente.)3. Du beginnst die Untersuchung und benutzt den Mundspiegel und die Sonde. Erkläre dem Patienten in einfachen Worten, was du jetzt machst. (Verwende: der Mundspiegel, die Sonde, vorsichtig)
(Inizi l'esame e usi il piccolo specchio orale e la sonda. Spiega al paziente in parole semplici cosa stai facendo ora. (Usa: der Mundspiegel, die Sonde, vorsichtig))Mit dem Mundspiegel
(Con il piccolo specchio ...)Esempio:
Mit dem Mundspiegel schaue ich mir Ihre Zähne und das Zahnfleisch an, und mit der Sonde taste ich vorsichtig nach Karies.
(Con il piccolo specchio controllo i suoi denti e le gengive, e con la sonda tastò con cautela alla ricerca di carie.)4. Du möchtest mit einem neuen Patienten einen Kontrolltermin in sechs Monaten vereinbaren. Bitte den Patienten, einen passenden Tag oder eine Zeit zu sagen. (Verwende: den Termin vereinbaren, passen, nächste Kontrolle)
(Vuoi fissare con un nuovo paziente un appuntamento di controllo tra sei mesi. Chiedi al paziente di indicare un giorno o un orario adatto. (Usa: den Termin vereinbaren, passen, nächste Kontrolle))Ich möchte den
(Vorrei fissare l' ...)Esempio:
Ich möchte den Termin vereinbaren für Ihre nächste Kontrolle. Welcher Tag in etwa sechs Monaten passt Ihnen gut?
(Vorrei fissare l'appuntamento per il suo prossimo controllo. Quale giorno tra circa sei mesi le va bene?)Esercizio 5: Esercizio di scrittura
Istruzione: Scriva 5 o 6 frasi e descriva come spiega a un nuovo paziente il procedimento della prima visita odontoiatrica.
Espressioni utili:
Zuerst erkläre ich ... / Dann untersuche ich ... / Die Patientin / Der Patient muss ... / Am Ende vereinbare ich einen neuen Termin.
Übung 6: Esercizio di conversazione
Anleitung:
- Simulieren Sie die Begrüßung im Wartezimmer. Stellen Sie sich vor, beruhigen Sie den Patienten mit einem kurzen Satz und führen Sie ihn in den Behandlungsraum. (Simula l'accoglienza nella sala d'attesa. Presentati, rassicura il paziente con una frase breve e accompagnalo nella sala di trattamento.)
- Beschreiben Sie Ihr klinisches Protokoll für die Betreuung eines ersten Besuchs. (Descrivi il tuo protocollo clinico per la gestione di una prima visita.)
- Begleiten Sie den Patienten zur Rezeption für die Erklärung des Behandlungsplans/Kostenvoranschlags und die Bestätigung des nächsten Termins. (Accompagnare il paziente alla reception per la spiegazione del piano di trattamento/preventivo e la conferma del prossimo appuntamento.)
Linee guida per l'insegnamento +/- 10 minuti
Istruzioni per l'insegnante
- Leggi ad alta voce le frasi di esempio.
- Rispondi alle domande riguardanti l'immagine.
- Gli studenti possono anche preparare questo esercizio come testo scritto per la prossima lezione.
Esempi di frasi:
|
Javier? Hallo, ich bin Dr. Isabelle; bitte folgen Sie mir. Javier? Ciao, sono la dottoressa Isabelle; per favore seguimi. |
|
Sie können hier Ihre Sachen ablegen und im Behandlungsstuhl Platz nehmen. Puoi lasciare qui i tuoi effetti personali e sederti sulla poltrona del dentista. |
|
Sag mir, was führt Sie heute hierher? Dimmi, cosa ti porta qui oggi? |
|
Haben Sie Allergien oder eine bestimmte systemische Erkrankung? Hai delle allergie o qualche condizione sistemica particolare? |
|
Bitte entfernen Sie für die Panoramaaufnahme Ihre Piercings und die Metallkette. Per la radiografia panoramica, rimuova il piercing e la collana di metallo. |
|
An der Rezeption erklären sie Ihnen den Kostenvoranschlag und geben Ihnen Ihren nächsten Termin. All'accoglienza ti spiegheranno il preventivo e ti daranno il tuo prossimo appuntamento. |
| ... |