Exercício 1: Imersão linguística
Instruction: Assista ao vídeo e responda às perguntas relacionadas.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
| Palavra | Tradução |
|---|---|
| Verstandskies laten verwijderen | Remover o dente do siso |
| Lokale verdoving | Anestesia local |
| Kies omhoog duwen | Empurrar o dente para cima |
| Hechten | Suturar |
| Tandvlees | Gengiva |
| Mucoperiostale flap | Retalho mucoperiostal |
| Boor | Broca |
| Bot wegslijpen rondom de kies | Desgastar o osso ao redor do dente |
| Extractie van het element | Extração do dente |
1. Wat is het doel van de afspraak bij de specialist?
(Qual é o objetivo da consulta com o especialista?)2. Welke verdoving wordt gebruikt tijdens de behandeling?
(Que tipo de anestesia é usado durante o tratamento?)3. Wat doet de behandelaar soms met het gezicht van de patiënt tijdens de ingreep?
(O que o profissional às vezes faz com o rosto do paciente durante o procedimento?)4. Wat gebeurt er meestal nadat de kies is verwijderd?
(O que geralmente acontece depois que o dente é removido?)Exercício 2: Diálogo
Instruction: Leia o diálogo e responda às perguntas.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Extractie en bloedverdunners
| 1. | Patiënt: | Dokter, ik gebruik bloedverdunners. Ga ik dan veel bloeden? | (Doutora, eu uso anticoagulantes. Vou sangrar muito?) |
| 2. | Tandarts: | Maak u zich geen zorgen; we nemen alle voorzorgsmaatregelen om het bloeden goed te stoppen. | (Não se preocupe; tomamos todas as medidas de precaução para estancar bem o sangramento.) |
| 3. | Patiënt: | Welke verdoving gaat u gebruiken? | (Que anestesia a senhora vai usar?) |
| 4. | Tandarts: | We geven een lokale verdoving met articaïne. Dat helpt ook om het gebied minder te laten bloeden. | (Vamos aplicar uma anestesia local com articaína. Isso também ajuda a reduzir o sangramento na área.) |
| 5. | Patiënt: | En hoe gaat u het bloeden tijdens de extractie stoppen? | (E como a senhora vai parar o sangramento durante a extração?) |
| 6. | Tandarts: | We plaatsen een speciaal hemostatisch sponsje in de holte en we zetten een paar hechtingen om alles goed te sluiten. | (Vamos colocar uma esponja hemostática especial na cavidade e daremos alguns pontos para fechar tudo adequadamente.) |
| 7. | Patiënt: | En wat gebeurt er na de ingreep? | (E o que acontece depois do procedimento?) |
| 8. | Tandarts: | Ik leg een steriel gaasje op de wond. U moet daar dertig minuten stevig op bijten. | (Vou colocar uma gaze estéril sobre a ferida. O senhor deve morder firmemente nela por trinta minutos.) |
| 9. | Patiënt: | Wat moet ik doen als het toch blijft bloeden? | (O que devo fazer se ainda assim continuar sangrando?) |
| 10. | Tandarts: | Plaats dan een nieuw steriel gaasje en bijt weer dertig minuten. Als het dan nog niet stopt, komt u terug naar de kliniek. | (Então coloque uma nova gaze estéril e morda novamente por trinta minutos. Se ainda assim não parar, volte à clínica.) |
| 11. | Patiënt: | Heel erg bedankt, dokter. | (Muito obrigado, doutora.) |
| 12. | Tandarts: | Graag gedaan. We plaatsen ook een compres met een product dat Amchafibrine heet om het bloeden extra te stoppen. Maak u geen zorgen. | (De nada. Também vamos colocar um compressa com um produto chamado Amchafibrine para ajudar ainda mais a estancar o sangramento. Não se preocupe.) |
1. Waar is de patiënt bang voor?
(Do que o paciente tem medo?)2. Welke verdoving gebruikt de tandarts?
(Que anestesia a dentista usa?)