Exercício 1: Imersão linguística
Instruction: Assista ao vídeo e responda às perguntas relacionadas.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
| Palavra | Tradução |
|---|---|
| De basisverzekering | O seguro básico |
| De medisch noodzakelijke zorg | Os cuidados médicos necessários |
| De kosten voor de tandarts | Os custos do dentista |
| De mondzorg voor kinderen tot achttien jaar | Os cuidados de saúde oral para crianças até dezoito anos |
| De vergoeding vanuit de basisverzekering | O reembolso pelo seguro básico |
| Het eigen risico | A franquia |
| Een eigen bijdrage betalen | Pagar uma coparticipação |
| De aanvullende verzekering | O seguro complementar |
1. Wat dekt de basisverzekering altijd voor iedereen in Nederland?
(O que é que o seguro básico cobre sempre para toda a gente nos Países Baixos?)2. Welke mondzorg voor kinderen tot achttien jaar wordt grotendeels vergoed?
(Que cuidados de saúde oral para crianças até dezoito anos são em grande parte reembolsados?)3. Wat geldt er voor volwassenen in de basisverzekering voor tandheelkundige zorg?
(O que se aplica aos adultos no seguro básico em relação aos cuidados dentários?)4. Wat is een belangrijk verschil tussen een naturapolis en een restitutiepolis?
(Qual é uma diferença importante entre uma apólice em espécie e uma apólice de reembolso?)Exercício 2: Diálogo
Instruction: Leia o diálogo e responda às perguntas.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Verzekering controleren en behandelingen declareren
| 1. | De assistent: | In Nederland declareren we met NZa-prestatiecodes. Elke behandeling heeft een eigen code en tarief. | (Nos Países Baixos declaramos com códigos de prestação da NZa. Cada tratamento tem o seu próprio código e tarifa.) |
| 2. | De tandarts: | Welke code gebruik ik voor een gewone controle? | (Que código uso para um controlo normal?) |
| 3. | De assistent: | Dat is C002, de periodieke controle. | (Esse é o C002, o controlo periódico.) |
| 4. | De tandarts: | En welke code gebruik ik voor een röntgenfoto? | (E que código uso para uma radiografia?) |
| 5. | De assistent: | X10 is voor een intra-orale röntgenfoto. Die mag je apart declareren. | (X10 é para uma radiografia intraoral. Essa podes declarar à parte.) |
| 6. | De tandarts: | Ik maak ook een composietvulling. | (Também faço uma obturação de compósito.) |
| 7. | De assistent: | Dan gebruik je een V-code, bijvoorbeeld V91 of V92, afhankelijk van het aantal vlakken. | (Então usas um código V, por exemplo V91 ou V92, dependendo do número de faces.) |
| 8. | De tandarts: | Hoe zit het met het verwijderen van tandsteen? | (E quanto à remoção de tártaro?) |
| 9. | De assistent: | Dat zijn M-codes, bijvoorbeeld M03 per vijf minuten gebitsreiniging. | (Esses são códigos M, por exemplo M03 por cada cinco minutos de limpeza dentária.) |
| 10. | De tandarts: | Mag ik verdoving ook apart rekenen? | (Posso cobrar a anestesia separadamente também?) |
| 11. | De assistent: | Ja, lokale anesthesie is A10 en die declareer je los. | (Sim, a anestesia local é A10 e declaras separadamente.) |
| 12. | De tandarts: | Wordt dit allemaal vergoed? | (Isto tudo é reembolsado?) |
| 13. | De assistent: | Voor kinderen wel via de basisverzekering. Voor volwassenen alleen als ze een aanvullende verzekering hebben. | (Para crianças, sim, através do seguro de saúde básico. Para adultos, só se tiverem um seguro complementar.) |
| 14. | De tandarts: | Duidelijk. Dan controleer ik eerst altijd de verzekering van de patiënt. | (Claro. Então primeiro verifico sempre o seguro do paciente.) |
1. Welke code hoort bij een gewone periodieke controle?
(Que código corresponde a um controlo periódico normal?)2. Welke uitspraak over vergoedingen klopt volgens de tekst?
(Que afirmação sobre reembolsos está correta de acordo com o texto?)