Exercício 1: Imersão linguística
Instruction: Assista ao vídeo e responda às perguntas relacionadas.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
| Palavra | Tradução |
|---|---|
| Gevoelige tanden | Dentes sensíveis |
| Teruggetrokken tandvlees | Gengiva retraída |
| Te hard poetsen | Escovar com demasiada força |
| Dentinetubuli | Túbulos dentinários |
| Zenuw | Nervo |
| Scherpe pijn | Dor aguda |
| Blootliggend dentine | Dentina exposta |
| Tubulusblokkade | Bloqueio dos túbulos |
1. Waardoor krijgen veel volwassenen last van gevoelige tanden?
(Porque é que muitos adultos têm dentes sensíveis?)2. Wat gebeurt er als het dentine bloot komt te liggen?
(O que acontece quando a dentina fica exposta?)3. Wat doet de tandarts eerst bij deze patiënt met gevoeligheid?
(O que faz o dentista primeiro neste paciente com sensibilidade?)4. Hoe werkt Teethmate Desensitizer om gevoeligheid te verminderen?
(Como funciona o Teethmate Desensitizer para reduzir a sensibilidade?)Exercício 2: Diálogo
Instruction: Leia o diálogo e responda às perguntas.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Spoedafspraak bij de tandarts
| 1. | Assistent: | Tandartspraktijk, goedemorgen. Waarmee kan ik u helpen? | (Clínica dentária, bom dia. Em que posso ajudá-lo(a)?) |
| 2. | Patiënt: | Goedemorgen, ik heb heel erge pijn aan een achterste kies onderin rechts. | (Bom dia, tenho uma dor muito forte num molar de trás em baixo à direita.) |
| 3. | Assistent: | Sinds wanneer heeft u deze pijn? | (Há quanto tempo tem essa dor?) |
| 4. | Patiënt: | Sinds twee dagen, maar vannacht was het verschrikkelijk. Ik heb helemaal niet geslapen. | (Há dois dias, mas esta noite foi horrível. Não dormi nada.) |
| 5. | Assistent: | Heeft u iets ingenomen tegen de pijn? | (Tomou alguma coisa para a dor?) |
| 6. | Patiënt: | Ja, ik heb 600 milligram ibuprofen genomen, maar het helpt niet. | (Sim, tomei 600 miligramas de ibuprofeno, mas não ajuda.) |
| 7. | Assistent: | Is uw gezicht een beetje gezwollen of voelt u warmte in dat gebied? | (O seu rosto está um pouco inchado ou sente calor nessa zona?) |
| 8. | Patiënt: | Ja, de rechterkant is gezwollen en de pijn trekt door naar mijn oor. | (Sim, o lado direito está inchado e a dor irradia para o meu ouvido.) |
| 9. | Assistent: | Ik begrijp het. Dit lijkt op een acute infectie, mogelijk een abces. We geven u vandaag nog een spoedafspraak. | (Entendo. Isto parece uma infeção aguda, possivelmente um abcesso. Vamos marcar-lhe ainda hoje uma consulta de urgência.) |
| 10. | Patiënt: | Dank u, ik heb echt heel veel pijn. | (Obrigado(a), estou mesmo com muita dor.) |
| 11. | Assistent: | Ik heb net met de tandarts gesproken: hij kan u aan het eind van de middag zien. | (Acabei de falar com o dentista: ele pode atendê-lo(a) ao fim da tarde.) |
| 12. | Patiënt: | Perfect, hartelijk dank dat u mij zo snel helpt. | (Perfeito, muito obrigado(a) por me ajudar tão depressa.) |
| 13. | Assistent: | Graag gedaan. Neem rust en vermijd warmte op de pijnlijke plek. Tot straks. | (De nada. Descanse e evite calor no local doloroso. Até já.) |
1. Wat is het belangrijkste probleem van de patiënt?
(Qual é o principal problema da paciente?)2. Hoe lang duurt de pijn volgens de patiënt?
(Há quanto tempo dura a dor, segundo a paciente?)